Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Thursday, February 26, 2009

Myanmar democrats urge Japan to change policy toward junta

Asian Political News , May 28, 2001
Email Print
TOKYO, May 21 Kyodo

A labor union leader working for democracy in Myanmar urged Japan on Monday to use its influence with the country's ruling military junta to promote the cause of democracy.

Japan is in a position to use its ''economic and political influence on the Burmese military regime'' to ensure that dialogue will progress and be fruitful, Thaung Htun, representative of the U.N. Affairs of the National Coalition Government of the Union of Burma (NCGUB), told the Foreign Correspondents Club of Japan.

Thaung Htun said, ''There are lots of ways and means that the Japanese government can be helpful'' in aiding progress in dialogue between the military junta and Myanmar's pro-democracy movement led by Nobel laureate Aung San Suu Kyi.

He said no ''unilateral initiative'' should be taken by any country in its relations with Myanmar, but instead they should coordinate ''with other international key players'' and ''in concert with the democracy movement'' to avoid undermining dialogue.

With Myanmar's dismal human rights records failing to improve, as evidenced by forced relocation and labor and the detention of more than 1,000 political prisoners, he said he is suspicious of the military junta's ''commitment'' to the dialogue process.




He said that no one seems to know the substance or direction of the talks, which began last October, and noted that dialogue has been stalled since March.

He specifically cited the Japanese government's plan to consider offering Myanmar a grant worth about 3 billion yen to repair an aging hydroelectric power station.

''We believe the Japanese government decision is very premature and...sends the wrong signal to the military...that they can continue to pretend...(and) deceive the world'' over having serious talks, he said.

He also downplayed Japan's stated reason of providing ''humanitarian assistance'' to poor people in Myanmar, saying this is hardly the case as the country's ''power distribution system'' shows the military elite and a select number of people amassing benefits for themselves at the expense of ordinary people.

Tin Win, of the outlawed Federation of Trade Unions-Burma (FTUB) Japan Branch, echoed these sentiments, saying the military leaders have ''definitely changed their tactics'' because of growing economic problems, ''but not their attitude.''

He also expressed his hopes for a ''comprehensive engagement'' involving the junta and the pro-democracy movement, thus going beyond the ''constructive engagement'' advocated by neighboring Southeast Asian countries to build economic and political ties with Yangon.

FTUB Secretary General Maung Maung, meanwhile, appealed to Japan ''to listen to us for once'' and not ''advocate the military regime'' especially at next month's annual meeting of the International Labor Organization (ILO).

He reminded Japan that even with the imposition of sanctions against Myanmar by the ILO last November, the junta still imposes forced labor.

The conference, hosted by the FTUB, was also attended by four other Myanmar unionists -- all unanimous in urging Japan to review its foreign policy toward Myanmar, particularly the resumption of large-scale official development assistance (ODA), until a full dialogue process emerges toward ''genuine national reconciliation.''

Japan is considering resuming grant aid to Myanmar, following the launch last October of dialogue between the junta and Suu Kyi after a hiatus of seven years. Japan suspended its ODA to Myanmar in 1988 when the country's junta seized power after Suu Kyi's party won the general election.

COPYRIGHT 2001 Kyodo News International, Inc.
COPYRIGHT 2001 Gale Group

0 comments: