Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Thursday, February 19, 2009

Burmese Junta Sees Satellite TV as Threat

http://www.irrawaddy.org/highlight.php?art_id=15138

--------------------------------------------------------------------------------
By WAI MOE Wednesday, February 18, 2009

--------------------------------------------------------------------------------


The Burmese junta believes information technology, particularly satellite TV, is a decadent threat that undermines nationalism and has warned the people to avoid satellite TV programs.

On Tuesday, the junta-controlled newspapers, The New Light of Myanmar, Myanma Alin and The Mirror, published a commentary blasting satellite TV.

“In reality, satellite [TV] programmes are particularly designed to wield influence, making use of media and arts,” the newspapers said.

“Today, certain countries are brazenly interfering in the internal affairs of their targeted countries by inciting political problems, instigating mass demonstrations, and demoralizing the characters [sic] and undermining the nationalistic sense of the people through decadent programmes.”

The article was titled “We should not continue to allow decadent satellite programmes,” in the English-language daily The New Light of Myanmar, and “Don’t Continuously Water a Poison Plant!” in the Burmese-language newspapers, Myanma Alin and The Mirror.





The article said that watching satellite TV in Burma “should have been remedied” because “many of those channels [on satellite TV] can demoralize the people, hurt national spirit and patriotic spirit [sic], and arouse emotional feelings.”

TV programs received through a satellite receiver include news stories that “are against the government policy as well as the sense that may hurt national culture, customs, traditions and character of the people [sic],” the article claimed.

If the government disregards and ignores the problem, the nation and the people will face evil consequences, the article said.

The article claimed that the Chinese government prohibits Chinese citizens from watching satellite TV programs and many countries prohibit and control such broadcasts to protect their national interests.

Soon after the crackdowns on mass demonstrations led by Buddhist monks in September 2007, the junta attempted to control citizens’ watching satellite TV, in particular the Norway-based Democratic Voice of Burma(DVB) as well as the international channels for Al Jazzera, CNN and BBC.

In early 2008, the junta ordered a missive hike in the annual satellite TV license fee. At the time, the license fee was increased 166-fold.

As alternatives to the Burmese government’s propaganda TV channels, MRTV and Myawaddy, many people in urban and rural areas watch DVB which broadcasts in the Burmese language and provides Burma related news, according to viewer surveys.

DVB, run by Burmese exiles, is a “multimedia organization promoting press freedom, democracy and human rights,” according to world-newspapers.com.

In recent years, Burmese authorities have tried to counter satellite TV, particularly DVB, by permitting the pay TV, government-controlled channels MRTV 4 and MRTV 5. Both channels are managed by the Ministry of Information. Audiences can access international news broadcasts, music and movie channels. News from international broadcasts is censored.

Most teashops in urban areas have satellite TV receivers and people who cannot afford to buy a receiver watch satellite TV programs at teashops. Journalists in Rangoon say teashops with satellite TV get more customers.

To reach a larger audience via satellite TV, the Washington-based Voice of America (VOA) Burmese Service reportedly has plans to expand its programs from radio broadcasts to satellite TV in the Burmese language.


0 comments: