Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Tuesday, February 24, 2009

Myanmar junta announces 6,300 convicts to be freed

http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5g_UN7MAufh6uPG_uZaGy9d6icM_QD96FG5O01

3 days ago

YANGON, Myanmar (AP) — Myanmar's military government announced an amnesty Friday night for more than 6,000 prisoners but did not mention whether any political detainees will be among those released.

State radio and television announced that the convicts from various prisons would be released starting Saturday. The brief announcement said that 6,313 prisoners were being freed in recognition of their good conduct and so that they would be able to participate in a general election planned for next year.

Human rights groups estimate that the regime holds more than 2,100 political detainees, including pro-democracy leader Aung San Suu Kyi, who is under house arrest. Nobel Peace Prize laureate Suu Kyi has spent 13 of the past 19 years in detention without trial.
When the junta freed 9,002 prisoners last September, only about a dozen were political detainees.




In recent months, the junta's courts have sentenced more than 100 dissidents, including some of the country's most prominent activists, to prison terms that would keep them incarcerated well past the 2010 polls. The junta says the elections will restore democracy, but critics charge they will be a sham to keep the military in control.

The top U.N. envoy to Myanmar, Ibrahim Gambari, who recently visited the country, told reporters at U.N. headquarters in New York that he had not received any official communique from the government and was waiting to see how many of the prisoners were criminals and how many were political prisoners.

"At the same time I believe it's fair to welcome the release of prisoners, particularly political prisoners," Gambari said.

Asked for Secretary-General Ban Ki-moon's reaction, U.N. spokeswoman Michele Montas echoed Gambari, saying "it still remains unclear whether and how many political prisoners this deal may include."

"We encourage the government to release all political prisoners including Daw Aung San Suu Kyi," she said.

Myanmar, which has been under military rule since 1962, is shunned by Western nations because of its poor human rights record. The ruling generals came to power in 1988 after crushing a pro-democracy uprising and killing as many as 3,000 people.

The junta called elections in 1990 but refused to honor the results when Suu Kyi's party won overwhelmingly.

0 comments: