━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ市民フォーラム メールマガジン 2009/9/30
People's Forum on Burma
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本ビルマ救援センター(BRCJ)からのメールを転送させていただき
ます。
(重複の際は何卒ご容赦ください。)
PFB事務局 宮澤
http://www1.jca.apc.org/pfb/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
皆さま、
10月の活動案内をお送りいたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■月例ビルマ問題学習会
「マウンマウンティンの世界」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○内容:2010年冬に開催するマウンマウンティンの絵画展準備のために
作品のキャプション翻訳作業やマウンマウンティンの紹介文の作成。
新作、旧作含め16点を紹介します。
ひと足早く、ご覧になりたい方は是非ご参加ください。
マウンマウンティン
http://www.vagabondreporters.com/maung_maung_tinn.htm
○日時:10月16日(金) 19:00~20:30
○会場:大阪ボランティアセンター(大阪社会福祉指導センター)
地下1階ボランティアルーム
地下鉄「谷町6丁目駅」より谷町7丁目交差点を右
地下鉄「谷町9丁目駅」より谷町7丁目交差点を左
*向かいの大阪社会福祉会館ではありません。お間違えのないように。
会場周辺の地図は、次のアドレスからご覧いただけます。
http://www.osakafusyakyo.or.jp/sidoucenter/sidoucenter-access.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 2009 神戸グローバルチャリティフェスティバル
with 関西ハイランドゲームズ
*BRCJはビルマ難民支援バザーで参加いたします
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○日時:10月18日(日)10:00~16:00
○場所:磯上公園 (KR&AC隣接のグラウンド)
神戸市中央区八幡通2-1-20
●阪急・阪神・JR三宮駅より徒歩10分
※当日、駐車場はご利用できません。
○入場料:(ご寄付として)100円
○内容:世界平和の祈り、エスニック料理屋台、NPO団体参加コーナー
ショッピングブース、リサイクル用品フェア、スペシャル福引
ハイランドゲームズはスコットランドの大運動会。綱引きや長靴投げなど、
楽しい種目がいっぱいあります。お子様から大人まで、当日参加もできますの
で、ご家族そろって遊びに来てくださいね。バグパイプの演奏やダンスもお楽
しみに。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■「第4回いのちはめぐる」
*BRCJはビルマ難民支援バザーで参加いたします
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○日時:10月25日(日)10:00~16:00(雨天決行)
○場所:高津神社(高津宮)大阪市中央区高津1丁目
http://www.kouzu.or.jp/map.html
大阪市営地下鉄「谷町9丁目」①②番出口北西へ徒歩5分
近鉄「上本町」西へ徒歩10分
○お問い合わせ:INE あいね
http://www.fairtrade-osaka.jp/
エコロジー・オーガニック・農業・フェアトレードなど様々な分野で活躍する
生産者やショップが一つになるお祭りのような日です。
みんなで地球のこと考えいたわる日。
エコを身近に感じ、もっと楽しみましょうね。
マイバック、マイはし、マイカップを持参ください
テーマは「日常の暮らしの中でなにげなく普通に頑張らなくてもできることが
こんなにいっぱい楽しく、おしゃれに、スマートに
エコな暮らし方見つけに来ませんか?」です
●出店内容:農(近隣の無農薬栽培、自然農農家)
フェアートレードカフェ(オーガニックな素材、マクロ、ベジタリアン)
エコ雑貨(手作り石鹸、コスメ、布ナプなど)
ワークショップ(ヘンプアクセサリーつくり、草木染め)
主催:いのちはめぐる2009秋実行委員会
http://blog.livedoor.jp/inochiwameguru/
************************************
日本ビルマ救援センター事務局
http://www.brcj.org/
-- Burmese Relief Center-Japan
Where there's political will, there is a way
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
Wednesday, September 30, 2009
Fw: [BRCJ]10月の活動案内
၂ဝ၁ဝ ေရြးေကာက္ပြဲ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ စီစဥ္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ JAC-Japan မွ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္
Joint Action Committee of Burmese Community in Japan
在日ビルマー人共同行動実行委員会 JAC)参加団体
၂ဝ၁ဝ ေရြးေကာက္ပြဲ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ စီစဥ္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ JAC-Japan မွ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္
ရက္စြဲ - ၂ဝဝ၉ ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာလ ၂၃ ရက္
တိုက်ဳိ၊ ဂ်ပန္
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ အေထြေထြ ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပရန္ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ စီစဥ္ေနျခင္းမ်ားအေပၚ လူထုအက်ဳိးျပဳ ဒီမိုကေရစီစံႏႈန္းမ်ားႏွင့္ ကိုက္ညီျခင္း မရွိသျဖင့္ JAC-Japan မွ ဆန္႔က်င္ကန္႔ကြက္ေၾကာင္း ထုတ္ျပန္ ေၾကညာလိုက္သည္။
နအဖ စစ္ေခါင္းေဆာင္တို႔က ၎တို႔အာဏာတည္ျမဲေရးအတြက္ ၎တို႔ပင္ စိတ္ႀကိဳက္ေရးဆြဲ၍ ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္ ေမလတြင္ လူထုဆႏၵကို မတရားရယူကာ အတည္ျပဳခဲ့ေသာ ႏိုင္ငံဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒျဖင့္ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပရန္ ႀကိဳးပမ္းေနသည္။ ယင္းမွာ လူထုအက်ဳိးစီးပြားအတြက္ ရည္ရြယ္ျခင္း မရွိသကဲ့သို႔ ဒီမိုကေရစီ စံႏႈန္းမ်ားႏွင့္လည္း လံုးဝကိုက္ညီျခင္း မရွိပါ။
၁၉၈၈ ခုႏွစ္ စစ္အာဏာသိမ္းအုပ္စုသည္ (ထိုစဥ္က နဝတ အမည္ျဖင့္) ပါတီစံု ဒီမိုကေရစီစနစ္တရပ္ ထူေထာင္ရန္ ၁၉၉ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲကို က်င္းပေပးခဲ့ေသာ္လည္း အဆိုပါ ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ မဲအျပတ္ အသတ္ျဖင့္ အႏိုင္ရရွိခဲ့ေသာ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္အား ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ေခၚယူခြင့္ျပဳျခင္း၊ တရားဝင္ အာဏာလႊဲေျပာင္းျခင္းမ်ား မရွိခဲ့ပါ။ နဝတ-နအဖဟု အမည္ေျပာင္းလဲကာ အုပ္ခ်ဳပ္ေနေသာ စစ္ေခါင္းေဆာင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးမ်ားသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအဝင္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ ပါတီဝင္မ်ား၊ တိုင္းရင္းသား ေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ မင္းကိုႏိုင္ အပါအဝင္ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ား၊ ဒီမိုကေရစီ ရရွိေရး တက္ႂကြလႈပ္ရွားသူမ်ားအား ၁၉၈၈ ခုႏွစ္ အာဏာသိမ္းသည္မွစ၍ ယေန႔တိုင္ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္စြာ ဖမ္းဆီး ႏွိပ္စက္ အက်ဥ္းခ်ထားျခင္း၊ လူ႔အခြင့္အေရးမ်ားကို ဆုိးဆိုးဝါးဝါး ခ်ဳိးေဖာက္ျခင္း၊ ႏိုင္ငံေရး လႈပ္ရွားမႈ မ်ားကို ပိတ္ပင္ ၿဖိဳခြဲျခင္းမ်ား ျပဳလုပ္လ်က္ ရွိသည္။
လူထုအက်ဳိးအတြက္ ကိုယ္စားျပဳ ဒီမိုကေရစီစနစ္ ေပၚထြန္းလာေရးမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ႏိုင္ငံေရးလိုအပ္ခ်က္ ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ နအဖ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးတို႔သည္ အဆိုပါ လိုအပ္ခ်က္ကို ျဖည့္ဆည္းေပးရန္ တာဝန္အား လစ္လ်ဴရႈေနရံုမက ထိုလိုအပ္ခ်က္ကို ျဖည့္ဆည္းရန္ ႀကိဳးပမ္းေနသူတို႔အား ဖမ္းဆီး ႏွိပ္ကြပ္ေနျပန္သျဖင့္ ျမန္မာ့ ႏိုင္ငံေရး ျပႆနာမ်ားမွာ ပိုမို၍သာ ဆိုးဝါးလာေနခဲ့သည္။ ႏိုင္ငံေရးျပႆနာမ်ားႏွင့္အတူ စီးပြားေရး၊ က်န္းမာေရး၊ ပညာေရး၊ ဘာသာေရး၊ တရားမွ်တေရး အစရွိသည့္ လူထုေရးရာက႑ အဘက္ဘက္တြင္လည္း ႏိုင္ငံတကာ၌ ေအာက္ဆံုးအဆင့္သို႔ ထိုးဆင္းေနခဲ့ရသည္။
လူထုအက်ဳိးစီးပြားကို လစ္လ်ဴရႈလ်က္ အာဏာပိုင္စိုးထားေသာ နအဖတို႔က စီစဥ္သည့္ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲျဖင့္ အထက္ေဖာ္ျပပါ အဘက္ဘက္မွ ႀကံဳေတြ႔ေနရေသာ ျပႆနာမ်ားကို လူထုအလိုက် ေျဖရွင္း ေပးႏိုင္မည္ မဟုတ္ေပ။
ဤအခ်က္ကို ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲဝင္မည့္သူမ်ား အထူးသျဖင့္ အတိုက္အခံ ဒီမိုကေရစီ အင္အားစုမ်ားႏွင့္ စစ္အာဏာရွင္ နအဖတို႔အၾကား ရပ္တည္ေနၾကေသာ ၾကားေနအဖြဲ႔မ်ား (ဝါ) တတိယအင္အားစု-အုပ္စုဟု ကင္ပြန္းတပ္ ေခၚေဝၚေနၾကသူတို႔က သတိျပဳရန္ လိုအပ္သည္။ လူထုဆႏၵျဖင့္ အတည္ျပဳထားသည္ဆိုေသာ ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္ ႏိုင္ငံဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒအား ဒီမိုကေရစီ စံႏႈန္းမ်ား ပါရွိေနေအာင္ ျပန္လည္ မျပင္ဆင္ႏိုင္လွ်င္၊ မတရား ဖမ္းဆီးထိန္းသိမ္းခံေနရေသာ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသမားမ်ား ခြၽင္းခ်က္မရွိ ျပန္လည္ လြတ္ေျမာက္ျခင္း မရွိလွ်င္ ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲသို႔ ဝင္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ျခင္း မျပဳရန္၊ အားေပး ေထာက္ခံျခင္း မျပဳရန္ႏွင့္ ဆန္႔က်င္ကန္႔ကြက္ၾကရန္ လိုအပ္သည္။ ထိုသို႔မဟုတ္ပဲ နအဖ အလိုက် ၂ဝ၁ဝ ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲ ဝင္မည္ ဆိုေသာ္ အနာဂတ္ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး၌ ဆိုးက်ဳိးမ်ား ျဖစ္လာျခင္းအတြက္ နအဖတို႔ကဲ့သို႔ပင္ တာဝန္ယူရလိမ့္မည္ဟု အသိေပး ေၾကညာအပ္သည္။
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံေရာက္ ဒီမိုကေရစီ လိုလားသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားမ်ား
ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရး ေကာ္မတီ (ဂ်ပန္)
JAC-Japan
1. Arakan League for Democracy ALD (Exile-JP)
2. Burma Democratic Action Group (BDA Group)
3. Chin National Community (CNC-JP)
4. Democratic Federation of Burma (DFB)
5. Federation of Workers’ Union of the Burmese Citizen in Japan (FWUBC)
6. Kachin National Organization, Japan (KNO-JP)
7. Kachin State National Congress for Democracy (Liberated Area-Japan Branch) KNCD (LA-JP)
8. Karen National League (KNL-JP)
9. Karen National Union-Japan (KNU-J)
10. League for Democracy in Burma (LDB)
11. Naga National Society (NNS)
12. National Democratic Front (Burma) (NDF-B) Representative for Japan
13. Palaun National Society (PNS)
14. Punnyagari Mon National Society (PMNS)
15. Shan Nationalities for Democracy-Japan (SND- JP)
16. Shan State Nationalities for Democracy-Japan (SSND- JP)
17. Confederation of National Youth for Burma (Japan Branch) (CNYB-JB)
18. Save Burma
19. Peaceful Burma
Tuesday, September 29, 2009
LDP picks Tanigaki to lead comeback
Tuesday, Sept. 29, 2009
LDP picks Tanigaki to lead comeback
New party president comes out swinging against Hatoyama
By MASAMI ITO and ALEX MARTIN
Staff writers
The Liberal Democratic Party elected former Finance Minister Sadakazu Tanigaki as its president Monday, giving him the task of guiding back into power a party still stinging from its recent electoral thrashing.
At last: Former Finance Minister Sadakazu Tanigaki bows in gratitude Monday at Liberal Democratic Party headquarters in Tokyo after being elected new president of the humbled former ruling party. KYODO PHOTO
Tanigaki received 300 of the 498 votes cast, while former Vice Justice Minister Taro Kono received 144, and Yasutoshi Nishimura, a relative newcomer who just won his third term, got 54.
Following its birth in 1955, the LDP enjoyed nearly unbroken rule until its crushing defeat in the Aug. 30 Lower House general election.
Tanigaki becomes the second LDP president not to serve concurrently as prime minister. The first was former Lower House Speaker Yohei Kono, who headed the LDP from 1993 to 1995.
After the vote, Tanigaki stood in front of his fellow LDP lawmakers and supporters, vowing to give everything to make the party top dog again.
"I would like to lead the battle, together with the many party members, to regain public trust once again and devote myself completely to my job so that our party will once again take power," Tanigaki said.
At a news conference following his election, Tanigaki was quick to blast Prime Minister Yukio Hatoyama, also the president of the Democratic Party of Japan.
Tanigaki accused Hatoyama of failing to provide a clear explanation of dubious fundraising reports over the past four years, including donations credited to deceased people. "Nearly 70 percent of the public has not been convinced by his explanation," Tanigaki said.
Kazuhisa Kawakami, a political science professor at Meiji Gakuin University, said Tanigaki's key goal will be to reform the LDP and prepare to take back control of the government from the DPJ, beginning with next summer's Upper House election.
"Now that it has lost government power, the party needs a paradigm shift," Kawakami said. "But if it maintains the sense of being the ruling party, it won't be able to accomplish anything. . . . Tanigaki will need to prepare to fight with the enemy, the DPJ, but also he must immediately make radical reforms to the party."
Tanigaki indicated he is aware of this.
"The LDP has based its existence on the premise that it was the governing party," he said. "But now that we are in the opposition, we need to consider what kind of changes we need to make inside the organization."
Tanigaki said it may be necessary to create a shadow Cabinet and launch a discussion panel where lawmakers can debate policies and sketch out how the party can return to power.
On a fence-mending gesture, he said he will consider appointing Kono and Nishimura to important party posts.
"Although still young, they both ambitiously decided to run for party president. I think it's only fair they be given a place in the party to display their abilities," he said.
Commentators agree that it will be extremely difficult for the LDP to take the reins of power anytime soon.
Koichi Nakano, a political scientist at Tokyo's Sophia University, is skeptical about Tanigaki's prospects for reviving the party.
"I don't think the LDP will be able to regenerate for a while, no matter which person it chooses as the leader," Nakano said. "The LDP has received favors as the ruling party for so long that . . . I have a feeling it will be a long time before the LDP can reform as the opposition party, come up with new ideas, and be reborn as a political party that can take control of the government under its new leader."
Nakano pointed out that the party members who survived the harsh political battle in August and managed to hang on to their Diet seats were mainly old-timers, like former Prime Minister Yoshiro Mori and former LDP Secretary General Makoto Koga.
"At this rate, the LDP will be too top-heavy, with many politicians who have passed their prime as lawmakers and I don't think the LDP will be able to be reborn as a new political party," Nakano pointed out.
Kono, who has been outspoken in his criticism of the party, continued to make contentious statements against the old guard, going so far as to suggest that Mori should retire.
Meiji Gakuin's Kawakami criticized Kono, who also hinted during his campaign for the party leadership that he might leave the LDP if he didn't win.
"An eccentric way with words is good, but what kind of person who is aiming to become the president of a company would come out and say he would leave for a venture company if he loses?" Kawakami said. "He has no right to become a leader."
Sunday, September 27, 2009
ビルマ・サフラン革命から2年 追悼集会のお知らせ9/27/第70回 僧正ウー・オッタマ追悼式典へのご招待
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ市民フォーラム メールマガジン 2009/9/26
People's Forum on Burma
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2009年9月27日、ビルマ各地で多くの僧侶・市民が民主化を求め、
命を懸けて立ち上がったサフラン革命から2年が経過します。
この日にあたり,在日ビルマ人のみなさんが、ビルマ僧侶らを招いての
追悼集会を行うとのことですので、以下、ご案内いたします。
今月は米国、英国、オーストラリア、タイ、フィリピンなど、世界各地で
サフラン革命2周年のイベントや集会、民主化を求める抗議行動が
行われています。
明日の追悼集会はどなたでもご参加できます。ぜひお越しください。
あわせて、「僧正ウー・オッタマ追悼式典へのご招待」も転送させて
いただきます。
PFB事務局 宮澤
http://www1.jca.apc.org/pfb/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 追悼集会
~サフラン革命2周年記念・長井健司さん三回忌にあたって(仮題)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■9月27日(日)15時~18時まで
■場所:東京 国連大学 前
■国連大学 地図
http://www.unu.edu/hq/japanese/access/index.html
■主催: 在日ビルマ人民主化団体のみなさん
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■第70回 僧正ウー・オッタマ追悼式典へのご招待
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
謹啓
初秋の折、皆様方におかれましては、ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。
さて、私たちアラカン民主連盟(亡命―日本)は、第70回ウー・オッタマ追悼式典を
下記の通り開催致します。尚、式典におきましては、2007年9月のサフラン革命で
立ち上がった勇士である僧侶への、ウー・オッタマ賞(U Ottama Award)の授与も
予定しております。
ビルマ全土が植民地支配から独立するために心血を注いだ偉大なオッタマ僧正の功績を
称えると共に、ご列席の皆様と冥福の祈りを捧げたいと願っております。ご多忙中、誠に
恐縮ではございますが、何卒、ご列席賜りますようお願い申し上げます。
敬具
場所:豊島区民センター 4階
東京都豊島区東池袋1-20-10
(池袋駅東口)
日時:2009年」9月27日(日曜日)
午後5時30分~9時30分
主催:アラカン民主連盟(亡命・日本)
連絡先:090-2525-1966、090-1779-6028、090-6310-4461、
090-4296-3490、080-3310-4233、090-4268-4367
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Fw: [BurmaInfo] FW: ビルマ:政治信条を理由とした投獄 急増(ヒューマン・ライツ・ウォッチ, 2009年9月16日)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ市民フォーラム メールマガジン 2009/9/26
People's Forum on Burma
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)からのメールを転送させていただき
ます。
(重複の際は何卒ご容赦ください。)
PFB事務局 宮澤
http://www1.jca.apc.org/pfb/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下、ヒューマン・ライツ・ウォッチのリリースをご紹介させていただきます。
ビルマ情報ネットワーク (http://www.burmainfo.org)
箱田徹
----------
http://www.hrw.org/ja/news/2009/09/15
Human Rights Watch
ビルマ:政治信条を理由とした投獄 急増
2010年の総選挙は、反体制派の活動家が投獄のままでは公正といえず
2009年9月16日
(ワシントンD.C.) - ビルマで政治的な理由で投獄されている政治囚の数は、過
去2年間で、2倍以上になった。ここ数ヵ月に限っても100人以上が新たに投獄さ
れた。ヒューマン・ライツ・ウォッチは本日発表する報告書でこのように指摘し
た。2007年の平和的なデモへの関与したことを理由とした投獄や、2008年に襲来
し甚大な被害をもたらしたサイクロン「ナルギス」の被災者支援を理由に重刑を
宣告されたケースが相次ぎ、現在収容されている政治囚の数は2,200人を上回っ
ている。
今回の報告書『ビルマ:忘れられた政治囚たち』[引用者注:日本語URLは
http://www.hrw.org/sites/default/files/reports/burma0909jpweb.pdf ]
(全35ページ、英語オリジナル: http://www.hrw.org/node/84743 )は、2007年
の平和的な政治的抗議行動に参加したために逮捕され、不公正な裁判によって重
い判決を受けた著名な政治活動家や仏教僧、労働運動家、ジャーナリスト、芸能
人、アーティストなど数十人を紹介。この報告書は2009年9月16日、米国連邦議
会議事堂でのバーバラ・ボクサー上院議員主催の記者会見の席上で公開された。
ヒューマン・ライツ・ウォッチは、ビルマで2010年に予定されている総選挙が多
少とも公正と見なされるためには、ビルマの現政権は、国内の全政治囚を即時か
つ無条件に釈放する必要がある、とした。「ビルマ軍政指導部が計画している来
年の総選挙が反体制派を投獄したままで行われれば、それは単なる茶番というこ
とだ」と、ヒューマン・ライツ・ウォッチのワシントン・ディレクターであるト
ム・マリノフスキは述べた。「最近になって国連や外国政府当局者が相次いで懐
柔的な態度でビルマを訪問しているが、軍事政権は、逆に、もっと多くの政治家、
活動家を劣悪な環境の刑務所に投獄している。」
ヒューマン・ライツ・ウォッチはこの報告書の刊行に合わせてビルマの全政治囚
の2010年総選挙までの釈放を求める世界キャンペーン「2010 by 2100」をスター
トする。
「我々は、この政治囚の数が2100名だった7月にキャンペーンの名を『2010by
2100』に決めた。だがそれ以降も政治囚の数は増えていき、現在では約2250人に
達している」と、マリノフスキは述べた。「米国、中国、インドなどのビルマの
近隣の東南アジア諸国は、ビルマ軍事政権に関与するにあたり全政治囚の釈放を
重要な目標として位置づけ、その実現を目指してあらゆる形で影響力を行使する
べきだ。」
ヒューマン・ライツ・ウォッチは9 月9日付のヒラリー・ロドハム・クリントン
米国務長官宛の書簡で、米国政府に対し、対ビルマ政策の見直しを完了させるよ
うに勧告。原則に基づいた外交、金融制裁の強化、ならびに適切なモニタリング
を伴った形の人道援助の増額という3つを外交の柱をとして、人権状況の改善に
注力するよう求めた。
反軍事体性派や活動家、そのほか軍の支配に反対し、政府の活動や方針を批判す
る勇気のある人々には決まって長期刑が宣告される。ビルマ国内には、政治活動
家を収監する刑務所が43カ所、囚人に重労働を強制する労働収容所が50カ所以上
もある。
僧侶などが主導した2007年8月から9月の民衆蜂起が政府によって鎮圧された後、
弾圧が強まった。非公開法廷や刑務所内の法廷で不公平な裁判が行われ、300人
以上の政治活動家や人権活動家、労働運動家、アーティスト、ジャーナリスト、
お笑い芸人、ブロガー、仏教僧、尼僧などが長期刑を宣告された。100年を上回
る刑期を言渡された人もいる。活動家の刑事訴追の主な根拠とされるのは、自由
な表現や平和的な抗議行動、政府から独立した組織の結成を犯罪と規定する時代
遅れのビルマ刑法だ。国民的なお笑い芸人ザーガナ氏など20人以上の著名な活動
家やジャーナリストが、2008年5月にビルマを襲ったサイクロン「ナルギス」の
被災者のための人道援助活動の際に政府の妨害があったことを批判して逮捕され
た。
この8月には、ノーベル平和賞受賞者アウンサンスーチー氏の自宅に米国人が侵
入したことを受けて逮捕されたスーチー氏に対し、不公正な裁判(何度も遅延し
た)が行われ、有罪判決が下された。世界が軍事政権の残忍さを改めて認識する
機会となった。スーチー氏が書記長を務める政党・国民民主連盟(NLD)は、ビ
ルマの直近の1990年総選挙で勝利を収めた。しかし、この20年のうち14年間をも、
スーチー氏は、刑務所及び自宅軟禁下で過ごしている。
「スーチー氏の釈放は、氏の健康のためにも重要だ。そして、反体制派が総選挙
とビルマ社会に完全な形で参加することができるようになるためのプロセスを促
進するという意味でも重要だ」とマリノフスキは述べた。「しかし、政治信条を
理由にした迫害を受けているのはスーチー氏だけではない。サイクロン「ナルギ
ス」に対する政府のきわめて不十分な対応を批判したために投獄されたお笑い芸
人のザーガナ氏や、街頭行動を指導した勇気ある女性活動家のスースーヌウェ氏
のような人々にも、世界は注目すべきだ。」
『ビルマ:忘れられた政治囚たち』では、以下のような政治囚のケースを紹介し
ている。
ザーガナ氏:2008年11月、ラングーンの裁判所は著名なお笑い芸人/コメディア
ンで社会活動家のザーガナ氏に59年の刑を宣告(刑期は後に35 年に減刑)。支
援物資を買い求めたこと、またサイクロン「ナルギス」の被災者支援活動の中で
感じた問題点を外国メディアに述べたことが有罪の根拠とされた。ザーガナ氏は
1988年の民主化デモ後に1年間投獄されたほか、政治的な発言を理由に4年の刑を
宣告されて1990~94年まで服役していた。警察は 2007年9月に、僧侶による抗議
行動を公然と支持したとしてザーガナ氏を逮捕し、20日間拘束。ザーガナ氏は現
在、北ビルマにあるカチン州のミッチーナ刑務所に収監されている。この刑務所
は寒さがとても厳しく、親族もなかなか訪れることができないことで知られてい
る。ザーガナ氏本人が投獄中の2009年 3月、母親のチーウー氏が亡くなった。
ガンビラ師:2007年11月4日、ビルマ当局は2007年9月の抗議行動を主導した全ビ
ルマ僧侶連盟の幹部ガンビラ師(28)を逮捕した。逮捕の同日に米ワシントン・
ポスト紙はガンビラ師の論説を掲載。そこで師は「軍政は一斉検挙や殺害、拷問、
投獄といった手法をとってくる。だがそんなものでは、長年にわたって奪われて
きた自由を取り戻したいという私たちの強い願いを一掃することはできない」と
していた。2007年11月21日、ガンビラ師に対して重労働刑12年を含む68年の刑
(後に63年に減刑)が宣告された。弟のアウンコーコールウィン氏は師の身柄を
隠匿したとして20年の刑を宣告され、アラカン州のチャウッピュー刑務所に送ら
れた。また義理の兄弟のモーテッヒャイン氏も逃走を援助したとして投獄された。
スースーヌウェ氏:2005年、労働運動家のスースーヌウェ氏は、ビルマで初めて、
強制労働(国内で頻繁に発生する人権侵害行為)をさせた地元当局者の訴追に成
功。同氏は心臓に持病がある。しかし2005年10月、彼女に対し「当局に対する暴
言」を理由に年6カ月の刑が宣告された。氏は2006年にはカナダの人権団体「ラ
イツ・アンド・デモクラシー」からジョン・ハンフリー自由賞を授与された。スー
スーヌウェ氏は2007年11月に、同年8月の平和的な抗議行動を首謀したとして再
逮捕された。2008年11月には、反逆罪と「公衆に恐怖または警戒心を引き起こす
意図」を理由に12年6カ月の刑を宣告された。
ミンコーナイン氏:1962年生まれのミンコーナイン氏は、ビルマ全学連(ABFSU)
の元議長で、1988年8月8日に始まった反軍政運動「8888蜂起」時の学生指導者の
一人である。1989年に逮捕された後に「法と秩序、平和と静穏を害する動乱」を
扇動したとして20年の刑を宣告され、 2004年11月に15年ぶりに釈放された。そ
の後2007年8月に平和的な抗議行動に参加して、8888蜂起時の他の指導者と共に
逮捕された。2008 年11月11日に65年の刑を宣告された。なお勾留中に拷問を受
けたとの情報がある。
ヒューマン・ライツ・ウォッチは、医療と衛生管理が劣悪な遠隔地の拘禁施設に
収監されている多くの政治囚の健康状態をたいへん懸念している。ビルマ政府は、
赤十字国際委員会(ICRC)が被収容者の支援のために行っている刑務所訪問の再
開をただちに許可すると共に、その他の独立した国際人道団体にも刑務所へのア
クセスの許可を与えるべきである。ビルマ政府は、政治囚の遠隔地への移送とい
う恥ずべき懲罰行為も停止すべきである。こうした不公平な懲罰的移送は、医薬
品や食料が緊急に必要となった場合でも、家族が面会や差し入れすることを非常
に難しくしている。
「ザーガナ氏、ガンビラ師、スースーヌウェ氏やミンコーナイン氏のような人々
は、決して訴追されたり投獄されるべきではない。こうした人びとの活動は、母
国ビルマのためになるのだ。活動を許すべきだ」と、マリノフスキは述べた。
「諸外国政府の高官たちは、ビルマを訪れる際、スーチー氏との面会だけでなく、
投獄中のその他の政治活動家との面会も要求すべきだ。そして、彼ら/彼女らの
話をきき、勇敢で意義ある活動に対して支持を表明すべきである。」
今が重要な時期である。ビルマ政府の友好国である中国やインド、日本、ロシア、
ならびに東南アジア諸国連合(ASEAN)諸国、そして、国連安全保障理事会のメ
ンバー国、国連事務総長などは、今こそ影響力を行使し、全政治囚の即時かつ無
条件の釈放を強く働きかけるべきである。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
配布元 ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo) http://www.burmainfo.org
連絡先 listmaster@burmainfo.org
バックナンバー http://groups.yahoo.co.jp/group/burmainfo/
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽転載について
・ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)のメールマガジンの転載・再配布は、必ず出典を明記したうえで行ってください。
・不特定多数に配付する印刷物や、新聞、雑誌、機関紙(誌)などに掲載の際は、必ずご連絡ください。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽メーリングリストの参加・退会・アドレス変更について
以下のURLをご覧ください。
http://www.burmainfo.org/about/mailmagazine.php
※原則として手動での変更手続は行っておりませんが、どうしても解決できない
問題があるときや、疑問点がある場合は管理者宛にご連絡ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Fw: [BurmaInfo] 今週のビルマのニュース(0936号)軍政、恩赦で政治囚127人を釈放…評価は? 米国の新政策 岡田外相の発言 ほか
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ市民フォーラム メールマガジン 2009/9/25
People's Forum on Burma
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)からのメールを転送させていただき
ます。
(重複の際は何卒ご容赦ください。)
PFB事務局 宮澤
http://www1.jca.apc.org/pfb/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ情報ネットワークの「今週のビルマのニュース」をお送りします。
「今週のビルマのニュース」バックナンバー
http://www.burmainfo.org/news/this_week.php?mode=3
「きょうのビルマのニュース」もご利用ください。
http://www.burmainfo.org/news/today.php?mode=2
ビルマ情報ネットワーク (www.burmainfo.org)
秋元由紀
========================================
今週のビルマのニュース Eメール版
2009年9月25日【0936号】
========================================
【軍政、恩赦で政治囚127人を釈放 評価は?】
・軍政は国連総会開始直前に恩赦を行った。政治囚127人も
釈放されたが、アウンサンスーチー氏を始めとした著名な民主化
活動家は含まれなかった。今回の恩赦について観測筋は、
これまでの恩赦と同様、国際圧力を軽減するために行われたもので、
実質的な民主化改革の開始を示すものではないと見ている。
外務省は「前向きの動きとして評価する」とした
(22日政治囚人支援協会、18日外務省)。
・国営紙(英語版)は23日、「すべての市民は法に従って政治活動を
行う権利を有する。収容されているのは国の安定や地域の平和を乱し、
法律に違反した者だ」とする論説を出し、ビルマに政治囚は存在しない
という見解を改めて示した(23日同紙)。
・潘基文国連事務総長は23日、国連総会で演説し、恩赦について
「十分とはいえない…来年の総選挙が信用性があるものとして受け
入れられるには、アウンサンスーチー氏を始めとするすべての政治囚が
釈放されなければならない」と述べた(23日国連)。
【米国、今後は制裁と対話両方を活用へ】
・クリントン米国務長官は23日、「制裁も米国の対ビルマ政策の
重要な一部と考えるが、今後は制裁と同時に対話も活用していく」と
述べた。国務省職員によれば、軍政側は米国側との連絡役を任命する
予定とのこと。制裁は、軍政側が確実な前進を見せない限りは解除
しない。なお新しいビルマ政策そのものはまだ公表されていない
(24日国務省ほか)。
・米国の新政策について、アウンサンスーチー氏率いる国民民主連盟
(NLD)幹部のニャンウィン氏は「米国が軍政に圧力もかけ続ける限りは
(関与についても)支持する」と述べた(24日WSJ)。
【岡田外相のビルマに関する発言】
・国連本部で22日、日英外相会談が行われた。ミリバンド外相は、
アウンサンスーチー氏を始めとする政治囚の釈放の重要性については
日本側と一致しているものの、そのための手段についてはこれまで
一致できなかったと述べ、日本も民主化支援にしっかり取組んで
欲しいと述べた。岡田外相は、日本の対ビルマ支援は人道目的
中心で、英国の取組みに近いこと、軍政に問題があるのは事実だが、
圧力だけでなく対話も重要であると述べた(23日外務省)。
・岡田外相は23日、ビルマ問題に関する国連事務総長の
フレンズ会合にも出席し、アウンサンスーチー氏への禁固刑判決は
極めて残念であること、軍政が早期にスーチー氏を含む政治囚を
釈放することを期待していることを述べた。また、軍政による受刑者
の釈放を前向きな動きとして評価し、軍政による前向きな動きに
対しては国際社会として前向きに反応することが重要だと考えると
述べた。さらに人道的見地からビルマ国民への支援を引き続き
強化する必要があるとの考えを述べた(24日外務省)。
*フレンズ会合は潘基文事務総長が不定期に主催するもので、
日米英仏タイ等14か国が参加。
【ビルマへの政府開発援助(ODA)約束状況など】
新たな発表はなし
【注目記事】
・「鳩山新政権誕生、日本のビルマ政策は見直しの好機」
9月23日、ウォールストリート・ジャーナル
http://www.burmainfo.org/article/article.php?mode=1&articleid=495
・「風 民主化へ 試される鳩山外交 ミャンマー(山本大輔)」
9月20日、朝日新聞朝刊国際面
【イベント情報】
・在日ビルマ人共同行動実行委員会ほか
国連事務総長に対しスーチーさんを含むすべての
政治囚の釈放と対話の促進を軍政に働きかけるよう
要請するアピール行動
(国連大学前、24~25日15~16時)
・追悼集会~サフラン革命2周年記念・
長井健司さん三回忌にあたって(仮題)
在日ビルマ人共同行動実行委員会ほか主催
(国連大学前、27日15時~18時)
・第4回UNHCR難民映画祭・東京「Burma VJ」
(イタリア文化会館 10月3日18時半~、
ドイツ文化センター 10月6日17時~)
【もっと詳しい情報は】
「きょうのビルマのニュース」
http://www.burmainfo.org/news/today.php?mode=2
ビルマ情報ネットワーク
http://www.burmainfo.org/
【お問い合わせ】
ビルマ情報ネットワーク 秋元由紀
====================================
今週のビルマのニュース Eメール版
2009年9月25日【0936号】
作成: ビルマ情報ネットワーク
協力: ビルマ市民フォーラム
====================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
配布元 ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo) http://www.burmainfo.org
連絡先 listmaster@burmainfo.org
バックナンバー http://groups.yahoo.co.jp/group/burmainfo/
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽転載について
・ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)のメールマガジンの転載・再配布は、必ず出典を明記したうえで行ってください。
・不特定多数に配付する印刷物や、新聞、雑誌、機関紙(誌)などに掲載の際は、必ずご連絡ください。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽メーリングリストの参加・退会・アドレス変更について
以下のURLをご覧ください。
http://www.burmainfo.org/about/mailmagazine.php
※原則として手動での変更手続は行っておりませんが、どうしても解決できない
問題があるときや、疑問点がある場合は管理者宛にご連絡ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Saturday, September 26, 2009
Suu Kyi accepts U.S. shift on Myanmar
(CNN) -- Myanmar's imprisoned pro-democracy leader Aung San Suu Kyi said Thursday she accepted a new shift in U.S. policy toward her country, her spokesman said.
Protesters demand release of Aung San Suu Kyi in front of the United Nations in New York on Wednesday.
"It's a good thing, I accept that, but it must be the right engagement on both sides of the junta and the opposition," Suu Kyi said in a statement released through her attorney and party spokesman U Nyan Win.
U.S. Secretary of State Hillary Clinton announced Wednesday that the United States will try to directly engage with the military leaders of Myanmar, also known as Burma, without abandoning its existing sanctions on the southeast Asian country.
"We believe that sanctions remain important as part of our policy, but by themselves, they have not produced the results that had been hoped for on behalf of the people of Burma," Clinton said after discussing the issue at the United Nations General Assembly meeting.
"Engagement versus sanctions is a false choice, in our opinion. So going forward, we will be employing both of those tools, pursuing our same goals." Watch Clinton explain the change in U.S. policy »
Clinton said her announcement is part of a policy review announced in February, and she would provide more details in the coming days. That policy review was slowed down in May when Suu Kyi was placed under house arrest again, according to a senior State Department official who talked to reporters on Wednesday after Clinton spoke. The official spoke on the condition that he was not named.
He added that Washington would only consider lifting sanctions "if Burma made progress toward addressing our concerns on the core political issues."
Don't Miss
New bank note in Myanmar raises concerns
Suu Kyi lawyers appeal house arrest
Yettaw: Swimming to Suu Kyi's home accomplished goal
"But at this point, they haven't made any such progress," the official said.
Clinton stressed that the United States is not changing its goals with regards to Myanmar:
"We want credible, democratic reform; a government that respond to the needs of the Burmese people; immediate, unconditional release of political prisoners, including Aung San Suu Kyi; serious dialogue with the opposition and minority ethnic groups," she said.
Suu Kyi has staunchly opposed lifting any sanctions against the current regime in Myanmar. She plans to release her new policy on sanctions Friday, U Nyan Win said.
The Nobel Peace Prize winner was sentenced to 18-months of house arrest after John Yettaw, an American man, swam uninvited to Suu Kyi's home in Yangon where she has been under house arrest for 14 of the past 20 years. She is appealing her sentence, and a court in Yangon is expected to decide on that appeal next week.
Last month, U.S. Senator Jim Webb became the first American official to meet with Myanmar's junta leader, Senior Gen. Than Shwe, when he went to the country last month to secure Yettaw's release.
Webb said during his meeting with Suu Kyi that the pro-democracy leader may agree to support lifting some economic sanctions if the issue of restoring democracy is properly addressed.
Suu Kyi said Thursday that she and the Virginia Democrat discussed more interaction between the United States and Myanmar.
Neither Clinton nor the senior State Department official would not elaborate on how the newly announced U.S. engagement policy with Myanmar would be different from the current approach. The official would only say that it would occur "at a higher level than it has been."
The United States currently has an embassy and a charge d'affaires in Yangon and Myanmar has a top diplomat in Washington.
"We expect the Burmese will be designating someone who would be an interlocutor for us," the official said. "And so we have to just kind of take it one step at a time.
When asked if Washington would also appoint an "interlocutor" for Myanmar, the official said, "We will certainly have someone who would be available to talk. But .. I don't know that we're going to designate, officially, an interlocutor."
The senior official said "we're still looking at" the possibility of meeting with Myanmar's leaders either in Myanmar or on the sidelines of the U.N. General Assembly this week in New York
Friday, September 25, 2009
Hatoyama's Burma Test
Tokyo's policy toward the junta is ripe for review.
· By BENEDICT ROGERS AND YUKI AKIMOTO
Prime Minister Yukio Hatoyama will have much on his agenda in his first few months in office in Tokyo. One particular area crying out for change is Japan's relationship with Burma.
No country has a bigger historical responsibility to Burma than Japan. Aung San, leader of the Burmese struggle for independence from British colonialism in the late 1930s and 1940s, was given military training by the Japanese. In World War II, Japan occupied Burma and cruelly oppressed the ethnic groups who sided with the British. More recently, Aung San's daughter, Aung San Suu Kyi, studied in Kyoto before returning to her country in 1988 to campaign for democracy. Yet Japan has extended political and financial support to Burma's military regime to protect its own short-term economic interests, safeguard relations with China and pursue a misguided view that appeasement will bear fruit.
This has tied Tokyo's Ministry of Foreign Affairs in moral and rhetorical knots. Officials defended the junta's sham referendum on a new constitution last year. One bureaucrat said with a straight face that the junta had introduced "due process" and that dissidents are put on trial before they are imprisoned. When 6,300 prisoners were released in February, Japan welcomed this as a "positive step"—even though most were ordinary criminals and only 30 were political prisoners.
Nor was Japan's previous government very forceful defending democracy in the face of elections due in 2010, even though Aung San Suu Kyi and other leading democrats will be excluded. "It's very difficult to know the meaning of 'free and fair,'" a foreign ministry official said earlier this year. Tokyo in May dismissed Ms. Suu Kyi's most recent trial as "a domestic issue." Last month, the former Minister for Foreign Affairs, Hirofumi Nakasone, held talks with Htay Oo, secretary-general of the regime's civilian militia, the Union Solidarity and Development Association. The USDA organized an alleged assassination attempt on Ms. Suu Kyi in 2003.
If Mr. Hatoyama is serious about change, Tokyo's entire approach must change. The first step is to modify Tokyo's rhetoric about next year's "elections." Rather than support the junta, Tokyo could call for a genuine process of democratization and refuse to verify sham elections.
Japan also has many options for unilateral action. Japan is the largest donor to Burma in the Organization for Economic Cooperation and Development. Tokyo could end this financial flow, which ends up with the regime and its proxy organizations, and redirect that money to humanitarian aid administered through independent agencies. This would solve a major problem of Japanese aid subsidizing schemes such as scholarships for regime officials to study in Japan, or USDA-sponsored projects. Instead, Japanese aid in support of refugees, internally displaced peoples and human--rights and democracy projects should be increased. On the trade front, Japan could also ban the import of Burmese products such as natural gas, timber and gems. The Japanese government should also divest from Nippon Oil Exploration (Myanmar), which has stakes in natural gas development in Burma.
Then there are multilateral actions: Japan, the U.S. and Canada could work to impose targeted financial sanctions on the junta's leaders. Tokyo should begin by freezing any Japan-based bank accounts of the regime's top officials and their cronies that are already the target of such sanctions, as well as prohibiting any financial transactions involving these individuals or entities. As a member of the United Nations Security Council, Mr. Hatoyama's government also can play a more pro-active part in discussions on Burma. Japan has no arms trade, and so would have nothing to lose in leading a campaign for a universal arms embargo on the regime. Japan can also support a U.N. commission of inquiry to investigate crimes against humanity in Burma.
Mr. Hatoyama has been a long-time supporter of democracy in Burma. In 2007, just days after a Japanese journalist Kenji Nagai was shot dead at point-blank range in Rangoon as he filmed the Burmese military crushing the peaceful protests by Buddhist monks, Mr. Hatoyama posed a question to the then prime minister, saying: "The response by the Japanese government has been very slow. It is the Japanese government that should lead the international community, and demand now that the military regime control itself and release all those detained including Daw Suu Kyi, and make every effort so that democratization in [Burma] is realized." Now, he has the opportunity to pursue that approach.
Mr. Rogers is a human-rights activist at Christian Solidarity Worldwide, based in London. Ms. Akimoto is director of BurmaInfo, based in Tokyo.
------------ --------- --------- --------- -
Benedict Rogers
East Asia Team Leader
Christian Solidarity Worldwide UK
PO Box 99
New Malden
Surrey KT3 3YF
www.csw.org. uk
www.changeforburma. org
Direct dial: (+44) (0)208-329-0041
General line: (+44) (0)845 456 5464
Fax: (+44) (0) 208-942-8802
Christian Solidarity Worldwide is a human rights organisation which specialises in religious freedom, works on behalf of those persecuted for their Christian beliefs and promotes religious liberty for all.
Confidentiality: The information contained in this email and any attachments are confidential. It is intended for the named recipient(s) only. If you are not the named recipient please notify the sender immediately and do not disclose the contents to any other person other than the intended recipient.
Virus Checking: Whilst all reasonable steps have been taken to ensure that this communication is free from viruses, Christian Solidarity Worldwide accepts no liability in respect of any loss, cost, damage or expenses suffered as a result of accessing this message or any of its attachments.
Myanmar's Suu Kyi welcomes US plan to engage junta
Myanmar's Suu Kyi welcomes US plan to engage junta
22 mins ago
YANGON (AFP) – Myanmar pro-democracy leader Aung San Suu Kyi has welcomed US plans to engage diplomatically with the country's military rulers, her lawyer said Thursday.
Her comments came a day after US Secretary of State Hillary Clinton raised the possibility of an eventual easing or lifting of sanctions if US engagement produces political changes in Myanmar.
"Daw Aung San Suu Kyi said that direct engagement is good," her lawyer Nyan Win said after meeting her at her home in Yangon to discuss her appeal against her recently extended house arrest.
Fw: [BurmaInfo] 「鳩山新政権誕生、日本のビルマ政策は見直しの好機」(ウォールストリート・ジャーナル掲載)Friday, 25 September, 2009 10:55
Fw: [BurmaInfo] 「鳩山新政権誕生、日本のビルマ政策は見直しの好機」(ウォールストリート・ジャーナル掲載)Friday, 25 September, 2009 10:55
From: "PFB"
ビルマ市民フォーラム メールマガジン 2009/9/25
People's Forum on Burma
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)からのメールを転送させていただき
ます。
(重複の際は何卒ご容赦ください。)
PFB事務局 宮澤
http://www1.jca.apc.org/pfb/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「鳩山新政権誕生、日本のビルマ政策は見直しの好機」
(ウォールストリート・ジャーナル、2009年9月23日)を
ビルマ情報ネットワークのウェブサイトに掲載しました。
URLは下記の通りです。
この記事は、イギリスの人権活動家ベネディクト・ロジャーズ
(クリスチャン・ソリダリティ・ワールドワイド所属)と、
ビルマ情報ネットワークの秋元由紀による寄稿です。
「鳩山新政権誕生、日本のビルマ政策は見直しの好機」
http://www.burmainfo.org/article/article.php?mode=1&articleid=495
原文(英語)
http://online.wsj.com/article/SB10001424052970204488304574427782507934914.ht
ml
ビルマ情報ネットワーク (http://www.burmainfo.org)
秋元由紀
========================================
鳩山新政権誕生、日本のビルマ政策は見直しの好機
ウォールストリート・ジャーナル(寄稿)
2009年9月23日
ベネディクト・ロジャーズ、秋元由紀
鳩山由紀夫新首相は、就任後数カ月の間に数多くの課題に対処しなければならな
い。変化が切実に求められている分野の一つが、日本とビルマの関係である。
日本ほど、ビルマに対して大きな歴史的責任を持つ国はない。1930年代後半から
1940年代にかけて、英国からの独立闘争を指導したアウンサン将軍は、日本人から軍
事訓練を受けている。日本は、第二次世界大戦ではビルマを占領し、英国側についた
少数民族を激しく弾圧した。もっと最近では、アウンサン将軍の娘であるアウンサン
スーチー氏が京都に留学していた。1988年にビルマに帰国し、民主化運動に関わるよ
うになる少し前のことだ。こうした経緯があるにもかかわらず、日本はビルマ軍事政
権に政治的、財政的支援を与えてきた。自国の短期的な経済的利益の確保と中国との
関係の保守を目的とし、懐柔政策に効果があるという誤った見解を踏襲しているの
だ。
こうした見方によって、外務省は道徳的にも論理的にも混乱している。外務省当局
者は、昨年2008年に軍政が行った新憲法制定のための見せかけの国民投票を擁護し
た。ある外務官僚は大真面目な顔で、軍政が「デュー・プロセス」(適正な手続き)
を踏んでいるとし、反体制活動家は裁判を受けてから投獄されていると述べた。この
2月には約6,300人の囚人が釈放されたが、日本政府はこれを「前向きな動き」と歓迎
した(外務報道官談話、2009年2月22日)。だが大多数は一般刑事囚で、政治囚は
たった30人だったのだ。
日本の前政権もまた、2010年に予定される総選挙について、アウンサンスーチー氏
ら主要な民主派活動家が排除されるにも関わらず、民主主義をそれほど強くは擁護し
なかった。「『自由で公正』ということの意味を定義するのはとても難しい」と、あ
る外務官僚は今年前半に語った。5月に日本政府は、スーチー氏に対する訴追を「国
内の司法プロセスの問題」とあっさり片付けてもいる(日ミャンマー外相電話会談、
2009年5月18日)。さらに先月8月には、中曽根弘文外相(当時)が軍政の大衆翼賛団
体「連邦連帯開発協会」(USDA)のテーウー総書記と会談した。同協会は、2003年に
スーチー氏の暗殺を狙ったとされる事件を実行している。
鳩山氏が真剣に変化を求めるならば、日本政府のアプローチを全面的に変更しなけ
ればならない。まず始めに、来年の「選挙」に関するレトリックを修正すべきだ。日
本政府は軍政を支持するのではなく、実質的な民主化プロセスを求め、見せかけだけ
の選挙は承認しないと述べることができる。
このほかにも、日本が一国で行いうる政策がいくつも存在する。日本はOECD(経済
協力開発機構)加盟国中で最大のビルマ援助国だ。日本政府はこうした資金の流れを
止め、軍政やその翼賛組織に資金が流入することを防いだ上で、独立した組織が担う
人道援助にその資金を振り分けることもできるだろう。こうすれば、軍政の官僚を日
本に留学させるための奨学金の実施や、USDA関係の事業に対する資金提供といった、
日本の援助が抱える大きな問題を解決することができる。その代わりに、難民や国内
避難民(IDP)、人権と民主主義に関する事業への支援を手厚くするべきだ。このほ
か貿易面では、天然ガス、材木と宝石などのビルマ産品の輸入を禁止することもでき
るだろう。日石ミャンマー石油開発はビルマの天然ガス開発に権利を持っているが、
日本政府は同社への出資を引きあげるべきだ。
他方で多国間での行動も存在する。日本と米国、カナダは、軍政幹部に対する対象
限定型制裁の実施に向けて動くことができるだろう。日本政府はまず、以前からこう
した制裁措置の対象となっている軍政首脳や政商について、日本の銀行口座を凍結
し、こうした個人や実体が関与する金融取引を全面的に禁止することから取りかかる
べきだ。鳩山首相率いる日本政府はまた、国連安全保障理事会の理事国として、ビル
マに関する議論をもっと積極的にリードする役割を果たすこともできる。日本は武器
取引を行っていない。したがってビルマ政府に対する国際的な武器禁輸に向けた働き
かけの中心となっても、何の損失も生じない。この他にも、ビルマでの人道に対する
罪を調査するための委員会を国連に設置することを支持するべきだ。
鳩山首相は長年ビルマの民主化を支持してきた。2007年には、ラングーン(ヤンゴ
ン)で日本人ジャーナリスト長井健司氏が至近距離から射殺された。彼は、僧侶によ
る平和的なデモに対するビルマ国軍の暴力的な弾圧の模様を撮影していたところだっ
た。事件の直後に鳩山氏は当時の福田康夫首相に対し国会で質問を行い、次のように
述べた。「私は、日本政府の反応がとても鈍いと感じています。日本政府こそ、国際
社会の先頭に立って、今こそ軍政側に厳しく自制を求め、スー・チーさんを初めとし
て拘束されているすべての人々を解放させ、ミャンマーの民主化が実現するようにあ
らゆる努力を行うべきです。」(2007年10月3日、衆議院本会議。)今こそ、このア
プローチを実行する絶好の機会なのだ。
*ロジャーズ氏はクリスチャン・ソリダリティ・ワールドワイド所属の人権活動家
(ロンドン在住)。秋元氏はビルマ情報ネットワーク(東京)のディレクター。
Reprinted from The Wall Street Journal Asia (c) 2009 Dow Jones & Company,
Inc. All rights reserved.
出典: Benedict Rogers and Yuki Akimoto, “Hatoyama's Burma Test: Tokyo's
policy toward the junta is ripe for review,” The Wall Street Journal
(Asia), September 23, 2009.
========================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
配布元 ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo) http://www.burmainfo.org
連絡先 listmaster@burmainfo.org
バックナンバー http://groups.yahoo.co.jp/group/burmainfo/
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽転載について
・ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)のメールマガジンの転載・再配布は、必ず出典を明記したうえで行ってください。
・不特定多数に配付する印刷物や、新聞、雑誌、機関紙(誌)などに掲載の際は、必ずご連絡ください。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽メーリングリストの参加・退会・アドレス変更について
以下のURLをご覧ください。
http://www.burmainfo.org/about/mailmagazine.php
※原則として手動での変更手続は行っておりませんが、どうしても解決できない
問題があるときや、疑問点がある場合は管理者宛にご連絡ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Wednesday, September 23, 2009
အေတာင္ျဖန္႔လာတဲ့ သိမ္းငွက္
http://mizzimaburmese.com/edop/songpa/3856-2009-09-23-08-45-27.html
မၾကာေသးခင္က နယူးေယာက္တိုင္းမ္ သတင္းစာၾကီးရဲ႕ ႏိုင္ငံတကာ သတင္းစာျဖစ္တဲ့ အင္တာေနရွင္နယ္ ဟယ္ရယ္ထရီးဗြန္း သတင္းစာၾကီးမွာ စိတ္ဝင္စားစရာ သတင္းေဆာင္းပါးတပုဒ္ ပါလာပါတယ္။
ေဆာင္းပါးရွင္ ေသာမတ္စ္ ဖူလာက ေလာႏိုင္ငံဟာ ကြန္ျမဴနစ္ႏိုင္ငံ ဟုတ္မဟုတ္ ေမးမယ္ဆိုရင္ ေမးတဲ့သူအေပၚ မူတည္ၿပီး အေျဖႏွစ္မ်ဳိး ထြက္ပါလိမ့္မယ္။ ေလာႏိုင္ငံ အစိုးရနဲ႔ ျပည္သူေတြကို ေမးရင္ ကြန္ျမဴနစ္ႏိုင္ငံပါလို႔ ေျဖမွာျဖစ္ၿပီး၊ အေမရိကန္အစိုးရကို ေမးရင္ေတာ့ မဟုတ္ေတာ့ဘူးလို႔ ေျဖမွာျဖစ္တယ္ဆိုတဲ့ သေဘာမ်ဳိး ေရးထားတာပါ။ ဒါဟာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံက ေလာႏိုင္ငံကို မာ့စ္-လီနင္ ႏိုင္ငံမ်ား စာရင္းကေန ပယ္ဖ်က္လိုက္တဲ့အေပၚ အေျခခံၿပီး ေရးထားတာပါ။ ဒီလိုပယ္ဖ်က္လိုက္ျခင္းက အေမရိကန္ရဲ႕ စီးပြားေရးအရ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြ၊ ကုန္သြယ္မႈေတြကို လမ္းပြင့္သြားေစမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
အေမရိကန္သိမ္းငွက္ဟာ သူ႔လက္သည္းကိုဝွက္ရင္း အေတာင္ပံျဖန္႔ေနပါၿပီ။
ဒီလိုအျဖစ္အပ်က္ေတြဟာ ”အေျပာင္းအလဲ၊ အေျပာင္းအလဲ” လို႔ ေၾကြးေၾကာ္တက္လာတဲ့ အိုဘားမား အစိုးရလက္ထက္ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ ျဖစ္ေနပါတယ္။ အရင္က ပိတ္ဆို႔အေရးယူမႈလုပ္ခဲ့တဲ့ ႏိုင္ငံေတြအေပၚ ပိတ္ဆို႔မႈေတြ ပယ္ဖ်က္ၿပီး ဆက္ဆံေရးေတြ ထူေထာင္သြားဖို႔ ၾကိဳးပမ္းခ်က္ေတြပါ။
"ကုလသမဂၢ အစည္းအေဝး တက္ေရာက္မယ့္ ျမန္မာႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ၾကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ဥာဏ္ဝင္းကို ကုလသမဂၢ ပရဝုဏ္ရဲ႕ ၂၅ မိုင္ထက္ ေက်ာ္မသြားရဘူး ဆိုတဲ့ ျပည္ဝင္ခြင့္ ဗီဇာကို ေက်ာ္လြန္ၿပီး မိုင္ေပါင္း ၂၀၀ ေက်ာ္ေဝးတဲ့ ဝါရွင္တန္ဒီစီက ျမန္မာသံ႐ံုးကို သြားေရာက္ လည္ပတ္ခြင့္ ျပဳခဲ့ပါတယ္။"တိုက္တိုက္ဆိုင္ဆိုင္ အျဖစ္ေတြလည္း ရွိေနပါတယ္။ အေမရိကန္နဲ႔ ဆန္႔က်င္ဘက္လို ျဖစ္ေနတဲ့ ႏိုင္ငံေတြမွာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံသားေတြ ေရွ႕ဆင့္ေနာက္ဆင့္ အဖမ္းခံခဲ့ရပါတယ္။
အီရန္ႏိုင္ငံမွာ ၃၁ ႏွစ္အရြယ္ အမ်ဳိးသမီး သတင္းေထာက္ ႐ိုဆာနာ ဆာဘာရီ (Roxana Saberi) အဖမ္းခံရပါတယ္။ ေျမာက္ကိုရီးယားႏိုင္ငံမွာေတာ့ ယူနာလီး (Euna Lee) နဲ႔ ေလာ္ရာလင္း ( Laura Ling) သတင္းေထာက္ အမ်ဳိးသမီး ႏွစ္ေယာက္ အဖမ္းခံလိုက္ရပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ အဖမ္းခံရတဲ့ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံသားကေတာ့ ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္ က်ခံေနရတဲ့ အတိုက္အခံေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို လာေတြ႔တဲ့ ဘုရားသခင္ရဲ႕ ေစတမာန္လို႔ ကိုယ့္ကိုယ္ကုိ ေၾကြးေၾကာ္ေနတဲ့ ဂၽြန္ဝီလ်ံ ယက္ေတာေပါ့။ ေျမာက္ကိုရီးယားနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံက အေမရိကန္အက်ဥ္းသားေတြကို ကယ္ထုတ္ရင္းနဲ႔ အဲဒီႏိုင္ငံေတြမွာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံက အဆင့္ျမင့္ ဆက္ဆံေရးေတြ ထူေထာင္လိုက္ႏိုင္ပါတယ္။
ဒါေတြဟာ သမၼတ အိုဘားမားလက္ထက္မွာ ေျပာင္းလဲလာတဲ့ ႏိုင္ငံတကာဆက္ဆံေရး နယ္ပါယ္ထဲက တိုက္ဆိုင္မႈ မရွိဘူးလို႔ ယံုရခက္ခက္ အျဖစ္အပ်က္ေတြပါ။
ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ေတာင္ ခက္ခက္ခဲခဲ ေတြ႔ရတဲ့ ျမန္မာစစ္ေခါင္းေဆာင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးၾကီး သန္းေရႊနဲ႔ အလြယ္တကူ ရင္းရင္းႏွီးႏွီး ေတြ႔ခြင့္ရသြားခဲ့တဲ့ အေမရိကန္ ဆီးနိတ္လႊတ္ေတာ္ အမတ္ ဂ်င္မ္ဝက္ဘ္ (Jim Webb) ဟာ ျမန္မာျပည္က ျပန္လို႔ မၾကာခင္မွာပဲ ျမန္မာျပည္ဆိုင္ရာ အေမရိကန္ရဲ႕ မူဝါဒေတြ ေျပာင္းလဲဖို႔ တိုက္တြန္းတဲ့ ေဆာင္းပါးရွည္ၾကီးတေစာင္ကို နယူးေယာက္တိုင္းမ္ သတင္းစာၾကီးမွာ ေရးသားခဲ့ျပန္ပါတယ္။
အေမရိကန္ေရတပ္အရာရွိ၊ ေရွ႕ေန၊ အဆင့္ျမင့္ကာကြယ္ေရး အရာရွိ၊ သတင္းေထာက္၊ ႐ုပ္ရွင္ထုတ္လုပ္သူ၊ စာေရးဆရာ အမ်ဳိးမ်ဳိးျဖစ္ခဲ့တဲ့ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ဂ်င္မ္ဝက္ဘ္ဟာ အေမရိကန္ အမ်ဳိးသားလံုၿခံဳေရး အက်ဳိးစီးပြားကာကြယ္ေရးကို အစဥ္တစိုက္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။
... ဒီအထဲမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံကိုလည္း ခ်န္လွပ္ထားမယ့္ အလားအလာ သိပ္မရွိလွပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ဒီအေျပာင္းအလဲေတြ လုပ္ဖို႔အတြက္ ျမန္မာ အပါအဝင္ အာဏာရွင္ ႏိုင္ငံေတြက သန္းေပါင္းမ်ားစြာေသာ ျပည္သူေတြရဲ႕ လြတ္လပ္ခြင့္နဲ႔ ဘဝေတြအေပၚ လံုေလာက္တဲ့ ခ်ဥ္းကပ္မႈေတြ လုပ္ရဲ႕လားဆိုတာေတာ့ ေမးခြန္း ထုတ္စရာ ျဖစ္ေနပါတယ္။ ...ဂ်င္မ္ဝက္ဘ္ရဲ႕ ျမန္မာျပည္ဆိုင္ရာ မူဝါဒေျပာင္းလဲေရး ေဆာင္းပါးကို ေလ့လာၾကည့္မယ္ ဆိုရင္ေတာ့ အေမရိကန္ အစိုးရ လုပ္ေဆာင္ စဥ္းစားဖို႔ အခ်က္ ၄ ခ်က္ ေထာက္ျပထားပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ အေမရိကန္နဲ႔ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြရဲ႕ ပိတ္ဆို႔ အေရးယူမႈေတြဟာ တ႐ုတ္နဲ႔ ႐ုရွားေၾကာင့္ မေအာင္ျမင္ႏိုင္ဘူး ဆိုတာကို ေထာက္ျပထားပါတယ္။ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံဟာ စီးပြားေရး ျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြ ပိုတိုးၿပီး လုပ္လာႏိုင္သလို ႐ုရွားႏိုင္ငံဟာ ျမန္မာရဲ႕ ႏ်ဴကလီးယား ေလ့လာမႈကို ကူညီေနတယ္ဆိုၿပီး အေမရိကန္ေတြကို ကြန္ျမဴနစ္ တေစၧနဲ႔ ေျခာက္လိုက္ပါတယ္။ အဲဒီအျပင္ စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔မႈေတြေၾကာင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားေတြဟာ ကမၻာနဲ႔ အဆက္ျပတ္ၿပီး အထီးက်န္ ပိုျဖစ္ေနရတယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။ အဲဒီအတြက္ ျမန္မာရဲ႕ တံု႔ျပန္မႈကို ဆန္းစစ္တဲ့အေနနဲ႔ လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို အေမရိကန္က ကူညီပံ့ပိုးမႈေတြ ေပးသြားရမယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
ဒုတိယတခ်က္ ေထာက္ျပတာကေတာ့ အေမရိကန္ႏိုင္ငံဟာ တပါတီစနစ္ ႏိုင္ငံေတြျဖစ္တဲ့ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံ၊ ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံေတြနဲ႔ ဆက္ဆံရာမွာ ေအာင္ျမင္မႈေတြ အက်ဳိးစီးပြားေတြ ရေနတဲ့အတြက္ ျမန္မာႏိုင္ငံနဲ႔လည္း မဆက္ဆံစရာ အေၾကာင္းမရွိဘူးလို႔ ေျပာထားတာပါ။ ဗီယက္နမ္မွာ ေျပာင္းလဲပြင့္လင္းလာမႈေတြဟာ ၁၉၉၄ ခုႏွစ္မွာ အေမရိကန္ကုန္သြယ္ေရး ပိတ္ဆို႔မႈကို ပယ္ဖ်က္လိုက္တာဟာ အေရးပါတဲ့ အေၾကာင္းျဖစ္တယ္လို႔ ေထာက္ျပထားပါတယ္။
တတိယအေနနဲ႔ေတာ့ တ႐ုတ္ကို ျမန္မာ့အေရးမွာ ႏႈတ္ပိတ္မေနေအာင္ တိုက္တြန္းဖို႔ ေဆာ္ေၾသာထားတာပါ။ တ႐ုတ္တႏိုင္ငံထဲက ျမန္မာနဲ႔ ဆက္ဆံေရး ေျပလည္ေနတာမ်ဳိး မျမင္ခ်င္ဘူးဆိုတဲ့ သေဘာမ်ဳိးလည္း ပါပါတယ္။
ေနာက္ဆံုးတခ်က္အေနနဲ႔ကေတာ့ ျမန္မာနဲ႔ ဆက္ဆံေရးကို လူသားခ်င္းဆိုင္ရာ ကိစၥမ်ဳိးေတြနဲ႔ အျမန္ဆံုး စရမယ္ဆိုတဲ့ တိုက္တြန္းခ်က္ျဖစ္ပါတယ္။ တဖက္မွာေတာ့ အေမရိကန္ရဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာအတြက္ ျမန္မာအေပၚထားတဲ့ ပိတ္ဆို႔မႈေတြကို ထားသင့္သေလာက္ ဆက္ထားဖို႔ေတာ့ တိုက္တြန္းထားပါတယ္။
ဒီေဆာင္းပါးဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚထားတဲ့ မူဝါဒေျပာင္းလဲဖို႔ အေမရိကန္က စဥ္းစားေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ထြက္ေပၚလာတာပါ။
ဒီမတိုင္ခင္ကေတာ့ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ၾကီး ဟီလာရီ ကလင္တန္က အေမရိကန္ရဲ႕ ရပ္တည္ခ်က္ကို ထိုင္းႏိုင္ငံမွာလုပ္တဲ့ အာဆီယံ ထိပ္သီးအစည္းအေဝး တက္ေရာက္ရင္း ထုတ္ေဖာ္ခဲ့ပါတယ္။
မစၥစ္ကလင္တန္က ျမန္မာျပည္ရဲ႕ လူ႔အခြင့္အေရးမွတ္တမ္း ဆိုးရြားေနမႈေတြကို ေထာက္ျပခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္က မၿပီးျပတ္ေသးတဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို တရားစြဲဆိုထားမႈကိုလည္း ရႈတ္ခ်ခဲ့ပါတယ္။ အသစ္အေနနဲ႔ေတာ့ တိုင္းရင္းသူအမ်ဳိးသမီးေတြအေပၚ ျမန္မာစစ္တပ္ရဲ႕ က်ဴးလြန္ရမ္းကားမႈေတြကို ေထာက္ျပသြားပါတယ္။
ဒါေပမဲ့ ျမန္မာကို ဒဏ္ခတ္အေရးယူမႈေတြ လုပ္မယ္ဆိုတဲ့ ၿခိမ္းေျခာက္မႈေတြနဲ႔ တၿပိဳင္ထဲပဲ ျမန္မာဟာ တိုးတက္ေျပာင္းလဲမႈေတြကို ထင္ထင္ရွားရွား ျပႏိုင္ခဲ့မယ္ဆိုရင္ ျမန္မာနဲ႔ ဆက္ဆံမႈ တိုးတက္လာေအာင္လုပ္ဖို႔ အဆင္သင့္ရွိတယ္ ဆိုတာကိုလည္း မျဖစ္မေန ထည့္သြင္း ေျပာၾကားသြားပါတယ္။
အဲဒီေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ျမန္မာနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ အေမရိကန္မူဝါဒ ျပန္လည္စမ္းစစ္မႈေတြ စလာတာပါ။ သိပ္မၾကာခင္မွာေတာ့ ကုလသမဂၢမွာ ဖြဲ႔စည္းထားတဲ့ ျမန္မာ့မိတ္ေဆြမ်ားအဖြဲ႔ဆိုတဲ့ ၁၄ ႏိုင္ငံပါဝင္တဲ့ အဖြဲ႔ကို မစၥစ္ကလင္တန္က စကားေျပာဖို႔ ရွိပါတယ္။ ဒီပြဲမွာ မၾကာခင္မွာ ထုတ္ျပန္ေၾကညာေတာ့မယ့္ ျမန္မာနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ အေမရိကန္ရဲ႕ မူဝါဒသစ္ကို ထင္ဟပ္တဲ့ ေျပာဆိုမႈေတြ ေပၚလာႏိုင္တယ္လို႔ အကဲခတ္ေတြက ေမွ်ာ္လင့္ေနၾကပါတယ္။
ဒီလို ထုတ္ျပန္မႈေတြ မထြက္လာခင္မွာဘဲ အေျပာင္းအလဲတခ်ဳိ႕ကိုေတာ့ စေတြ႔ေနရပါၿပီ။
ကုလသမဂၢ အစည္းအေဝးတက္ေရာက္မယ့္ ျမန္မာႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ၾကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ဥာဏ္ဝင္းကို ကုလသမဂၢ ပရဝုဏ္ရဲ႕ ၂၅ မိုင္ထက္ ေက်ာ္မသြားရဘူးဆိုတဲ့ ျပည္ဝင္ခြင့္ဗီဇာကို ေက်ာ္လြန္ၿပီး မိုင္ေပါင္း ၂ဝဝ ေက်ာ္ေဝးတဲ့ ဝါရွင္တန္ဒီစီက ျမန္မာသံ႐ံုးကို သြားေရာက္လည္ပတ္ခြင့္ ျပဳခဲ့ပါတယ္။
အဲဒီေနာက္မွာ ၁၄ ႏွစ္အတြင္း အေမရိကန္မွာလုပ္တဲ့ ကုလသမဂၢ အေထြေထြညီလာခံကို ျမန္မာဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးသိန္းစိန္ တက္ေရာက္မယ္ဆိုတဲ့ ေၾကညာခ်က္ ထြက္ေပၚလာပါတယ္။ ဒါေတြဟာ အေမရိကန္ရဲ႕ မူဝါဒ အေျပာင္းအလဲရဲ႕ လကၡဏာေတြလို႔ ထင္မယ္ဆိုရင္လည္း ထင္လို႔ ရေနႏိုင္ပါတယ္။
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ အေမရိကန္ကေတာ့ သူ႔ရဲ႕ အက်ဳိးစီးပြားနဲ႔ယွဥ္ၿပီး ႏိုင္ငံတကာမွာထားတဲ့ အာဏာရွင္ ႏိုင္ငံေတြအေပၚ ပိတ္ဆို႔မႈေတြ ေလ်ာ့ခ်ၿပီး ခ်ဥ္းကပ္ဆက္ဆံတဲ့ နည္းဗ်ဴဟာေတြကို သံုးလာတာ အထင္အရွားပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီအထဲမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံကိုလည္း ခ်န္လွပ္ထားမယ့္ အလားအလာ သိပ္မရွိလွပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ဒီအေျပာင္းအလဲေတြ လုပ္ဖို႔အတြက္ ျမန္မာအပါအဝင္ အာဏာရွင္ႏိုင္ငံေတြက သန္းေပါင္းမ်ားစြာေသာ ျပည္သူေတြရဲ႕ လြတ္လပ္ခြင့္နဲ႔ ဘဝေတြအေပၚ လံုေလာက္တဲ့ ခ်ဥ္းကပ္မႈေတြ လုပ္ရဲ႕လားဆိုတာေတာ့ ေမးခြန္းထုတ္စရာ ျဖစ္ေနပါတယ္။
(စာေရးသူ ေရာ္နယ္ေအာင္နုိင္သည္ ျပည္ပတြင္ ေနထုိင္ေနသည့္ ျမန္မာသတင္းစာဆရာတဦးျဖစ္ျပီး လက္ရွိအခ်ိန္တြင္ သတင္းစာနယ္ဇင္းသင္တန္းမ်ား ပို႔ခ်ေပးလ်က္ရွိသည္။ သူသည္ Network Media Group သတင္းႏွင့္ မီဒီယာကြန္ယက္ ကို တည္ေထာင္သူ၊ အယ္ဒီတာခ်ဳပ္ျဖစ္ျပီး ဘီဘီစီ ျမန္မာပိုင္းအစီအစဥ္ သတင္းေထာက္တဦးလည္းျဖစ္ခဲ့သည္။)
Irrawaddy: Sangha leader calls for united opposition – Simon Roughneen
Irrawaddy: Sangha leader calls for united opposition – Simon Roughneen
Tue 22 Sep 2009
Filed under: International
Bangkok — Two years ago, the sight of thousands of saffron-clad monks marching in silence, hands clasped and heads bowed, briefly sparked hopes that some loosening of military control in Burma might be in sight.
Would the junta dare harm the revered monks and pink-robed nuns who took to the streets to bolster protests that begun as a response to an arbitrary fuel price hike in August 2007?
A student monk from Burma holds a photo of Aung San Suu Kyi and joins the protest held to commemorate the annual memorial day of the Saffron Revolution in front of the Burmese embassy in Colombo last year. (Photo: Reuters)
Some observers thought, for the few short days between the start of the monk demonstrations and the army crackdown that the army would not dare touch the monks. However, the Saffron Revolution was crushed when the army moved in under the order of the ruling generals.
In hindsight, given that monks in Mandalay were beaten up, imprisoned and shot in 1990, when they marked another two year anniversary—commemorating the 1988 student demonstrations when the army killed around 3000 Burmese—such optimism was unfounded.
Speaking at a Bangkok press conference on Tuesday to launch the Human Rights Watch report “The Resistance of the Monks: Buddhism and Activism in Burma,” author Bertil Linter said that “the crackdown in 2007 undermined whatever little legitimacy the State Peace and Development Council (SPDC) has in the eyes of most Burmese people.”
However, given that the army has a new constitution which mandates a civilian version of military rule and it is seeking to legitimize itself by holding elections in 2010, while not releasing the 2,100 political prisoners in the country’s jails, it seems the junta will not be challenged in the foreseeable future.
Venerable Sayadaw U Pannya Vamsa is spiritual director at the Burmese Buddhist temple in Penang, Malaysia. Speaking to The Irrawaddy last week, he said that the international community needs to understand that the situation in Burma is getting worse—“That has been the trajectory for the past 60 years, and that while we are grateful for the kind support they have shown, the people of Burma need to see action, and there needs to be direct dealing with the real problems faced by Burma’s people.”
While the clergy does not have or seem to seek an overtly political role, its 400,000 members are a bellwether for Burma’s political climate, and it has sought to open political space for others, by carefully chosen activism, such as in 2007. However, it seems unlikely that the monks and nuns will be able to take to the streets any time between now and the 2010 elections.
More than 250 Buddhist clergy remain in prison, and unknown numbers of monks either sought refuge overseas or returned to their villages, discarding their robes. There seems to be scant prospect that a heavily infiltrated Sangha (another name for the Buddhist clergy), now under constant army surveillance, can mobilize again anytime soon.
Monks in Burma have sought assistance from their counterparts in the Sangha in exile. One of the most outspoken and prominent is U Pannya Vamsa, who is also co-founder and chairperson of the International Burmese Monks Organization (IBMO), established in October 2007, as Burmese monks and nuns were being shot at, beaten, rounded-up and imprisoned.
“Before 2007, I did not take a direct interest in politics,” he said. “I left Burma five decades ago to do missionary work and that was my priority. However, the monks in Burma pleaded with me to use my voice and influence, as they could not in such a repressive system.”
While direct political involvement is not ordinarily sanctioned by Buddhist teaching, there are exceptions, as Stanford University’s Paul Harrison outlined in a 2008 interview with the Council on Foreign Relations.
He said that clergy are forced to use their influence to help the oppressed when there is no other option. That Buddhist clergy have become more active in recent decades is “a testimony to the situation in many Buddhist countries where previously things were not so bad in terms of political oppression.”
Things have been bad in Burma for a long time. The Burmese Sangha have been politically active a number of times, and their defiance of some sacrilegious British actions—such as Crown officials refusing to remove their shoes when entering places of worship—helped spark the resistance to colonial rule. The Sangha later protested following the 1962 military coup and participated in demonstrations against military rule in 1974, 1988 and 1990.
Now, the Sangha is trying to take the fight to the global level, and U Pannya Vamsa told The Irrawaddy he is forming alliances with religious leaders of other faiths, at the highest level, to raise awareness about the situation in Burma. He was condemned in an unsigned letter published by the Ministry of Religion in Burma for his efforts, though significantly no junta figure would put his or her name to the document.
Under the controversial 2008 constitution, approved in a rushed and in a flawed referendum held within days of the Cyclone Nargis disaster, monks do not have voting rights. This is something carried over from previous constitutions and electoral systems in the country and indicates that the military has sought to keep the clerics at a remove from politics, fearing their influence, which is based on what Linter described as “a symbiotic relationship with the Burmese people”, 90 percent of whom are Buddhist and whose alms-giving helps to materially support the Sangha across the country.
U Pannya Vamsa thinks that the military is trying to divide the Burmese people, to ensure that no effective opposition can challenge its grip on power.
“The army will proceed with elections its own way, based on the premise that its sole ambition is to perpetuate military rule in Burma, in whatever form,” he said.
Some donor governments and other organizations have advocated some form of engagement with the junta, seeing the elections as an opening to bring about a more enlightened authoritarianism in Burma and in turn creating space for civil society or opposition groups to gain a political foothold.
U Pannya Vamsa believes this to be a fallacy. “I spoke to the EU, who seemed happy that Burma was going to have elections,” he said. “However, I explained that these are not going to be real elections. ‘Election’ is just a name, this is an army project, under army law.”
With the Sangha in Burma silenced, the ethnic ceasefire groups either divided among themselves or mulling a response to the junta’s demand to join the state security services, and the political opposition scattered or in jail, there seems little prospect that the junta can be successfully challenged anytime soon.
U Pannya Vamsa says that with more coherent international support, the Burmese opposition can revive and form a united front, “without ceding their autonomy or identity in the process.”
He thinks that this might set an example to members of the Burmese military, some of whom who are not happy with their leaders, or how the country is run.
“Not all the military are bad,” he said, “but they just follow orders, as they have no leadership to show them another path, and do not know what to do.”
အသံုးခံလိုက္လို႔ ေကာင္းသြားမယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္လည္း အသံုးခံရဲတယ္”
Comments (0)
“အသံုးခံလိုက္လို႔ ေကာင္းသြားမယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္လည္း အသံုးခံရဲတယ္”
Wednesday, 23 September 2009 16:55 ဧရာဝတီ
ေဒါက္တာဇာနည္သည္ ယခင္က ျမန္မာစစ္အစုိးရအား စီးပြားေရး အရ ဒဏ္ခတ္ ပိတ္ဆုိ႔ရန္ တက္ႂကြစြာ ဦးေဆာင္ လႈံ႔ေဆာ္ခ့ဲသည့္ ဒီမုိကေရစီအေရး လႈပ္ရွားသူတဦး ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ လက္ရွိ ျမန္မာျပည္ အေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေဒါက္တာ ဇာနည္ကို ဧရာဝတီမဂၢဇင္းက ေတြ႕ဆံုေမးျမန္းထားပါသည္။
ေဒါက္တာဇာနည္ (ဓာတ္ပံု - ေအာင္ေအာင္/ဧရာဝတီ)
အင္တာဗ်ဴး အျပည့္အစံုကို ဤေနရာတြင္ နားဆင္ပါ
ေမး။ ။ မၾကာေသးခင္က NLD ပါတီက ဦးဝင္းတင္ ဝါရွင္တန္ပို႔စ္မွာ ေဆာင္းပါးတပုဒ္ ေရးခဲ့တယ္။ အဲဒီထဲမွာ အေျခခံဥပေဒကိုျပင္ခိုင္းတယ္၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအဝင္ ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြကို လႊတ္ခိုင္းတယ္၊ NLD ပါတီကို လြတ္လပ္စြာလႈပ္ရွားခြင့္ေတာင္းဆိုထားတာ ေတြ႕ရတယ္။ အဲဒီေဆာင္းပါးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ျပည္တြင္း ျပည္ပမွာ အျမင္အမ်ိဳးမ်ိဳး ရွိတာကို ေတြ႕ရတယ္။ ကိုဇာနည္က ဘယ္လုိျမင္လဲ။
ေျဖ။ ။ က်ေနာ္က ဦးဝင္းတင္ ေျပာတာကို ေထာက္ခံတယ္။ ဒါက ဦးဝင္းတင္ေျပာလို႔ ေထာက္ခံတာ မဟုတ္ဘူး၊ သူေျပာတာက အခ်က္အခ်ာက်တယ္။ ျမန္မာျပည္က ဒီမိုကေရစီလမ္းေၾကာင္း ေပၚမွာ ေလွ်ာက္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ ဒီအေျခခံဥပေဒက ေခတ္ေနာက္ျပန္ဆြဲေနတာ ေတြ႕ရတယ္။ မဆလေခတ္ ၁၉၇၃၊ ၇၄ ေလာက္မွ ဆြဲခဲ့တဲ့ အေျခခံဥပေဒကို ၾကည့္မယ္ဆိုရင္ တပါတီတည္းေတာ့ဟုတ္တယ္၊ ဒါေပမယ့္ အဲဒီထဲမွာ တပ္မေတာ္ေနာက္ခံရွိမွ ႏိုင္ငံ့အႀကီးအကဲ ျဖစ္ရမယ္ဆိုတာမ်ိဳးမပါဘူး။ အခုဟာက လက္ရွိ ၂၀၀၈ မွာ လက္ခံလိုက္တဲ့ အေျခခံဥပေဒက်ေတာ့ တိုင္းသူျပည္သားေတြကို ျပည္တြင္း ကိုလုိနီ စနစ္ကို ေရာက္ေအာင္ တြန္းပို႔ေနတယ္။ ဘာလို႔လဲ ဆိုေတာ့ စစ္သားေတြကို အလႊာတလႊာမွာ ထားလုိက္ၿပီးေတာ့ က်န္တဲ့ တိုင္းရင္းသားနဲ႔ သာမန္ျပည္သူေတြက်ေတာ့ ဒုတိယတန္းစား အဆင့္မွာ ထားထားတယ္။ အဲဒါက ဘယ္လိုမွ လက္ခံလို႔မရဘူး။ တခုေတာ့ရွိတာေပါ့၊ ဒီဟာကို လက္ခံပါလို႔ ေျပာေနတဲ့သူေတြက အခြင့္အေရး တခုအေနနဲ႔ သံုးမယ့္သူေတြလို႔ ေျပာလို႔ရတယ္။
ေမး။ ။ ဒါဆို ၂၀၁၀ မွာ လုပ္မယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို ေရြးစရာမရွိေတာ့ဘူးဆိုၿပီး အခြင့္အေရး တခုအေနနဲ႔ ကိုဇာနည္က မျမင္ဘူး ဆိုပါေတာ့။
ေျဖ။ ။ လြန္ခဲ့တဲ့ ၁ ႏွစ္ေက်ာ္ေက်ာ္ ေလာက္ကေတာ့ ျမင္ခဲ့တယ္ဗ်။ ဘာလို႔လဲ ဆိုေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲ ေပၚလာမယ္၊ ႏိုင္ငံေရးျဖစ္စဥ္တခု ေပၚလာမယ္ ဆိုရင္ တပ္မေတာ္သားေတြနဲ႔ ဒီဘက္က ေဒၚေအာင္ဆန္း စုၾကည္တို႔၊ ကိုမင္းကိုႏုိင္တို႔ အပါအဝင္၊ ျပည္သူေတြနဲ႔ လက္တြဲလုပ္ႏုိင္မယ့္ အေနအထားမ်ား ေရာက္မလား လို႔ စဥ္းစားခဲ့မိတယ္။ ဒါေပမယ့္ သံဃာေတာ္ေတြကို မတရား ေသနတ္နဲ႔ ပစ္တာ၊ ရိုက္တာ၊ ႏွက္တာ၊ ႏွိပ္စက္တာ၊ အတူတြဲလုပ္ရမယ့္ ကိုမင္းကိုႏိုင္တို႔လို လူေတြကို ေထာင္ထဲဆြဲထည့္လိုက္တာ … ေနာက္တခုက တိုင္းရင္းသားေတြကို ေသေသခ်ာခ်ာ ႏုိင္ငံေရးအရ မေဆြးေႏြးဘဲနဲ႔ လက္နက္အားကိုးနဲ႔ လုုပ္တာေတြ၊ ေနာက္ဆံုးကေတာ့ နာဂစ္တုန္းက လူေပါင္း ၁ သိန္းေက်ာ္ေသတာကိုေတာင္ လူေတြရဲ႕ ဒုကၡကို မစာနာဘဲ သူတို႔လုပ္ခ်င္တဲ့ အေျခခံဥပေဒအတည္ျပဳဖို႔ကုိ အတင္းလုပ္တာ … အဲဒီအခ်က္ေတြကို ၾကည့္လိုက္ေတာ့ ဒီအစိုးရဟာ သၾကားမင္းဆြဲေပးတဲ့ အေျခခံဥပေဒပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ေအာက္ကလာတဲ့ အေျခခံဥပေဒပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ဒီလုိလူေတြနဲ႔ အတူလက္တြဲၿပီး အလုပ္လုပ္လို႔ မရေတာ့ဘူးဆိုတာ လံုးဝ လက္ခံလုိက္တယ္။
အေရးႀကီးတာက အေျခခံဥပေဒကို အျမင္ ၂ မ်ိဳးနဲ႔ ျမင္လို႔ရတယ္။ အခြင့္အေရးအေနနဲ႔ ျမင္မယ္ဆိုရင္ လာမယ့္ ေရြးေကာက္ပြဲကို သံုးၿပီးေတာ့ သူတို႔ ဖိႏွိပ္တဲ့ လူတန္းစား ကြဲသြားမယ္ဆိုတဲ့ အျမင္ေပါ့၊ အဲဒီ အျမင္အတုိင္းသြားမယ္ဆိုရင္ေတာ့ လက္ခံလို႔ရတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီအေျခခံဥပေဒႀကီး သက္ဆိုး ရွည္မယ္ ဆိုရင္ေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔ ျပည္သူလူထုကို သတ္ေသခိုင္းတာနဲ႔ တူတူပဲ။ ႏိုင္ငံေရးအရ ေသခိုင္းတာေပါ့ေလ။
စဥ္းစားၾကည့္ ကိုလိုနီစနစ္ကို ဘယ္သူကမွ မဲဆႏၵနဲ႔ မေထာက္ခံႏုိင္ဘူးေလ၊ အဂၤလိပ္ကိုလိုနီပဲျဖစ္ျဖစ္ စစ္တပ္ရဲ႕ ကိုလိုနီပဲျဖစ္ျဖစ္ ဘယ္သူ႔ကိုမွမဲဆႏၵေပးၿပီး ေထာက္ခံခိုင္းဖို႔ မသင့္ဘူးလို႔ က်ေနာ္ျမင္တယ္။
ေမး။ ။ ဒါဆို တခ်ိဳ႕ ျပည္တြင္းမွာေကာ၊ ျပည္ပမွာေကာ ေရြးစရာလမ္း မရွိေတာ့တဲ့အတြက္ နအဖကို ႏွဴးႏွပ္ၿပီး ပူးသတ္မွရေတာ့မယ္၊ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြကိုေတာ့ တျဖည္းျဖည္းခ်င္း ပူးေပါင္းၿပီး ေျပာင္းလဲပစ္မွ ရေတာ့မယ္ဆိုတဲ့ အျမင္ေတြ အမ်ားႀကီးေတြ႕ရတယ္။ ျမန္မာ့အေရးမွာ ပါဝင္ပတ္သက္ေနတဲ့သူေတြ၊ ျမန္မာႏိုင္ငံကို ပိုက္ဆံေပးေနတဲ့ ဒိုနာ ႏုိင္ငံေတြ ျပည္တြင္းျပည္ပက ႏုိင္ငံေရးသမားေတြက အစေပါ့၊ ဒီလူေတြကို နအဖက ေဆးေဖာ္ေက်ာဖက္ေကာ လုပ္ရဲ႕လားဗ်။
ေျဖ။ ။ က်ေနာ္တို႔ သမိုင္းကိုေတာ့ ျပန္ၾကည့္ရမယ္။ မဆလ ေခတ္တုန္းက ျပင္ပက ပညာရွင္ေတြပဲ ျဖစ္ျဖစ္၊ ဒိုနာႏုိင္ငံေတြပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ျပည္တြင္းက စီးပြားေရးပညာရွင္ေတြပဲျဖစ္ျဖစ္ ေဒါက္တာေမာင္ေမာင္တို႔၊ ေဒါက္တာ ညီညီတို႔၊ ေဒါက္တာခ်စ္ေဆြတို႔ေပါ့။ မဆလ ေခတ္မွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြနဲ႔ ေပါင္းၿပီး တုိင္းျပည္ ထူေထာင္ဖို႔ လုပ္ၾကတယ္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြ ဆိုတာလည္း ရွင္းရွင္းေျပာရရင္မွားတဲ့ စနစ္ႀကီးကို ထူေထာင္ၿပီး ဘဝပ်က္သြားတယ္၊ ဒီလူေတြလည္း သမိုင္းမွာ နာမည္ပ်က္သြားတယ္။ အဲဒါမ်ိဳးကို က်ေနာ္တို႔ ဆက္လုပ္မွာလား၊ ပူးသတ္ဖို႔ ဆိုတာကေတာ့ မျဖစ္ႏုိင္ဘူး။ က်ေနာ္ကိုယ္တုိင္လည္း စာအုပ္ဖတ္ၿပီး ေျပာေနတာ မဟုတ္ဘူး။ က်ေနာ္ကိုယ္တုိင္ ဒါမ်ိဳးလုပ္လာတာ။ က်ေနာ့္ကိုလည္း သိတဲ့အတိုင္း ဝိုင္းၿပီး ဆဲေနၾကတာပဲ။ က်ေနာ္တုိ႔လည္း ထိပ္ပုိင္းက ဗိုလ္ခ်ဳပ္ခင္ညြန္႔က အစ၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေမာင္ေအးတို႔ အဲဒီလို ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြကို တိုင္းျပည္ကိုခ်စ္တဲ့ ပညာရွင္တေယာက္အေနနဲ႔ ကူညီဖို႔၊ စီးပြားေရး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး လုပ္ဖို႔၊ ေနာက္ အင္တာနက္ ကိစၥမွာ ေလွ်ာ့ေပးဖုိ႔၊ ဒီမိုကေရစီ လမ္းသြားမယ္ဆိုရင္ မီဒီယာေတြ ေဝဖန္တာကို နားေထာင္ဖို႔ ဒါေတြကို ဝိုင္းတြန္းၾက၊ အႀကံဉာဏ္ ေပးၾကတယ္။ က်ေနာ္တို႔က တိုင္းရင္းသားေတြကို ေခ်မႈန္းပါလား၊ NLD ကို ဘယ္လိုႏွိပ္ကြပ္လုိက္ပါလား ဆိုတာ ေျပာတာမဟုတ္ဘူး။ တနည္းတဖံုနဲ႔ က်ေနာ္တို႔က ပိုေကာင္းလာတဲ့ အျမင္ေတြေပၚလာေအာင္ တြန္းၾကည့္တယ္၊ ဒါေပမယ့္ တြန္းလို႔မရဘူး။ က်ေနာ္ဆိုရင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊနဲ႔ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေမာင္ေအးနဲ႔ မေတြ႕တာေတာင္ သူတို႔ထဲမွာ အေရးပါတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ေတြနဲ႔ စကားေျပာဖူးတာ ရွိတယ္။
၂၀၀၄ မွာလည္း ေျပာဖူးတယ္၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ခင္ညြန္႔ ျပဳတ္အၿပီးမွာလည္း ေျပာခဲ့တယ္။ က်ေနာ္တို႔က ပူးသတ္ခ်င္ တာမဟုတ္ဘူး၊ သူတို႔နဲ႔ ေပါင္းလုပ္ခ်င္တာ။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ သူတို႔ဆက္ဆံေရး အခက္အခဲ ရွိေနတာကို ၾကားထဲကေန ေပါင္းကူးတံတားျဖစ္ေအာင္ ပထမ ယံုၾကည္မႈတည္ေဆာက္တဲ့ အေနနဲ႔ လုပ္တယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ တိုင္းျပည္ အတြက္ အေရးႀကီးပါတယ္၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ တပ္မေတာ္နဲ႔ တုိင္းျပည္အေပၚမွာ စိတ္ထားမွန္ပါတယ္ ဆိုတာ ဝုိင္းေျပာတာ။ ဒါကို က်ေနာ္တို႔ မီဒီယာမွာေတာ့ မေျပာဘူး။ တေယာက္ခ်င္းေတြ႕ရင္ ေျပာတာပဲ၊ စည္းေဝးမွာဆို ေျပာတာပဲ။ ဒီေတာ့ တိုင္းျပည္အတြက္ ေစတနာ သန္႔သန္႔နဲ႔ လုပ္မယ္ဆိုရင္ သူတို႔ဘက္ကလည္း ေစတနာသန္႔မွ လုပ္လို႔ရမယ္။ ပူးသတ္တယ္ဆိုတာကေတာ့ သူတို႔ကညစ္ ကိုယ္ကညစ္ ဆိုရင္ သူတို႔မွာ ပါဝါ၊ အာဏာ၊ ေသနတ္ရွိတယ္။ အဲဒီလို လူေတြကို က်ေနာ္တို႔ ပူးသတ္လို႔ မရဘူး။ တကယ္တမ္းေျပာရရင္ ပူးမသတ္ သင့္ဘူး။ က်ေနာ္တုိ႔ ပူးေပါင္းၿပီး လုပ္သင့္တယ္။ ဒါကို ခုခ်ိန္ထိ ေျပာမွာပဲ။ လက္ရွိစနစ္ကို မေက်နပ္ဘူး၊ ဒါေပမယ့္ တပ္မေတာ္သားေတြကို မေစာ္ကားဘူး။ သူတို႔က ဒီစနစ္ရဲ႕ သားေကာင္ေတြပဲ။ ဒီစနစ္ကို သူတို႔ကုိယ္တိုင္ျပင္ရမွာ။ ဒီေတာ့ ေပါင္းလုပ္ရမွာ၊ ဒါေပမယ့္ ေပါင္းလို႔ကလည္း မျဖစ္ျပန္ဘူး။
ေမး။ ။ ေပါင္းလို႔ကလည္းမလြယ္ဘူး၊ ပူးသတ္လို႔လည္း မရဘူး။ ဒီစနစ္ရဲ႕ သားေကာင္ေတြက ေစတနာလည္း မသန႔္ဘူး။ ဒါဆို ျမန္မာျပည္ ေျပာင္းလဲမႈအတြက္ ေရြးစရာလမ္းကဘာလဲ။ ဒဏ္ခတ္ ပိတ္ဆို႔မႈလား ဘာျဖစ္မလဲ။
ေျဖ။ ။ ဒီလူေတြ ေစတနာ မမွန္ဘူးဆိုတာကုိေတာ့ က်ေနာ္လက္မခံဘူး။ သူတို႔ထဲမွာ ေစတနာ ရွိတဲ့သူေတြ ရွိတယ္၊ တိုင္းျပည္ကို ခ်စ္တဲ့သူေတြ ရွိတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီလူေတြကလည္း သူတို႔ ဘဝ ေပ်ာက္သြားမယ္ ဆိုတာမ်ိဳးေပါ့၊ ဥပမာ - ဗိုလ္ႀကီး အုန္းေက်ာ္ျမင့္တို႔က စၿပီးေတာ့ အစဥ္အလာ ရွိခဲ့ေတာ့ ဒီစနစ္ကို ေျပာင္းဖို႔ ႀကံတဲ့သူေတြကို ဒီစနစ္ကေန အျမတ္ထြက္ေနတဲ့သူေတြက အျပတ္ရွင္းလိုက္တယ္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ခင္ညြန္႔လည္း ဒီတုိင္းျဖစ္တာပဲ။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ခင္ညြန္႔က ဒီမိုကရက္မဟုတ္ဘူး။ လူတိုင္းသိတယ္၊ ဒါေပမယ့္ သူလည္း ေျပာင္းဖို႔ ႀကိဳးစားခဲ့တဲ့လူတေယာက္။
လက္ရွိအေနအထားအရ ဆိုရင္ က်ေနာ့္အေနနဲ႔ အေကာင္းျမင္ဖို႔ ေတာ္ေတာ္ေလး ခက္တယ္။ ဒါကလည္း အတိုက္အခံက လုပ္တာကို သေဘာမက်လို႔၊ နအဖလုပ္တာက ဆိုးလို႔ ဒါကို စိတ္ခံစားမႈနဲ႔ ေျပာတာ မဟုတ္ဘူး။ အခ်က္အလက္နဲ႔ ခ်ျပထားတယ္။ ေသခ်ာၾကည့္ ဘယ္ေနရာမွ ေကာင္းတဲ့ အခ်က္က မရွိသေလာက္ ျဖစ္ေနတယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ တုိင္းျပည္က ေဘာ့စနီးယားလို ျဖစ္မသြားတာ တခုက လြဲရင္ အဲဒီဘက္ကို ဦးတည္ေနတာ ေတြ႕ရတယ္။ က်ေနာ္ျမင္တာေပါ့ေလ။ ဒီေလာေလာဆယ္မွာေတာ့ အတိုက္အခံ အေနနဲ႔ကလည္း ေဘးၾကပ္နံၾကပ္ပဲ၊ တကယ္တန္း ေျပာရရင္ တပ္မေတာ္ေခါင္းေဆာင္ ေတြကလည္း ေဘးၾကပ္နံၾကပ္ပဲ။
ေျဖရွင္းဖို႔က အေျဖရွိတယ္။ ျမန္မာျပည္မွာ အားလံုးေပါင္းလုပ္ခ်င္တယ္ဆိုရင္ တကယ္အေရးႀကီးတာက တပ္မေတာ္ေခါင္းေဆာင္ေတြရယ္၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအဝင္ ေထာင္က်ေနတဲ့ အတိုက္အခံ ေခါင္းေဆာင္ေတြရယ္၊ ျပည္ပက အတုိက္အခံေတြရယ္၊ တုိင္းရင္းသား ေခါင္းေဆာင္ေတြရယ္၊ ဒီအင္အားစု ေလးစုက အေရးႀကီးတယ္။ ဒီအင္အားစုေတြ ေပါင္းလုပ္ရင္ က်ေနာ္ထင္တယ္ ၆ လအတြင္းမွာ ေရွွ႕ဆက္ သြားဖို႔ အေျဖရွာလို႔ ရတယ္။ ဒါေပမယ့္ အေျဖရွာခ်င္တဲ့ ဆႏၵေတာ့ရွိရမယ္။ ဒါေပမယ့္ ျပႆနာက က်န္တဲ့သူ မဟုတ္ဘူး။ ထိပ္ပိုင္းမွာ ရွိတဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ တေယာက္ ၂ ေယာက္ပဲ။ နံပါတ္ ၁ ျပႆနာက ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊ။
ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊကို ဆႏၵေျပာင္းဖို႔ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ အၿငိမ္းစားယူဖို႔၊ ေဘးကိုဖယ္လိုက္ဖို႔ပဲျဖစ္ျဖစ္ မလုပ္ႏုိင္ရင္ ဒီႏုိင္ငံက ဆက္ၿပီး ျပႆနာတက္ေနမွာပဲ။ ဒါေပမယ့္ ဦးေနဝင္းေခတ္တုန္းကလည္း ဦးေနဝင္းေသသြားရင္ တိုင္းျပည္ေကာင္းလာမွာပါလို႔ ေျပာခဲ့ၾကတယ္။ ဦးေနဝင္းလည္း ေသသြားၿပီ တုိင္းျပည္ေကာင္းမလာခဲ့ဘူး။ ဒီေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊ မရွိရင္ တုိင္းျပည္ေကာင္းလာမွာပါ ဆိုတဲ့သီအိုရီမ်ိဳးကိုေတာ့ သတိ နည္းနည္း ထားဖို႔လိုလိမ့္မယ္။
ေမး။ ။ ကိုဇာနည္ ဧရာဝတီမွာ ေရးတဲ့ “အနီးကပ္ဆက္ဆံမႈ ဝါဒ” ဆိုတဲ့ ေဆာင္းပါးတပုဒ္ရွိတယ္။ လူႀကိဳက္ေတာ္ေတာ္ မ်ားတာလည္း ေတြ႕ရတယ္။ အဲဒီေဆာင္းပါးက မစၥတာဂ်င္မ္ဝက္ဘ္ ျမန္မာျပည္ သြားအၿပီးမွာ ေရးတာျဖစ္တယ္။ သူျမန္မာျပည္ သြားအၿပီးမွာ ဦးသန္႔ျမင့္ဦး အပါအဝင္ ျမန္မာတခ်ိဳ႕ဟာ New York Times လို Washington Post လို သတင္းစာႀကီးေတြမွာ အေမရိကန္ အစိုးရအေနနဲ႔ နအဖ အစိုးရနဲ႔ ေပါင္းသင့္တယ္ ဆိုတာမ်ိဳး ေရးၾကတယ္။ ခင္ဗ်ားက်ေတာ့ ေဆာင္းပါးထဲမွာ “အနီးကပ္ဆက္ဆံေရး ဝါဒသမားတခ်ိဳ႕ဆိုရင္ ရင္ေတြသိပ္ခုန္ၿပီး တရားေဟာဆရာတပိုင္း နိဗၼာန္ေဆာ္တပိုင္းကို ကူးေျပာင္းၿပီး ငါ့စကားႏြားရ ေရးၾက၊ ေျပာၾက၊ ေဟာၾကတယ္” ဆိုတာမ်ိဳး ေရးထားတယ္။ ဒါဆို ခင္ဗ်ားကေတာ့ အေမရိကန္ အစိုးရက ျမန္မာ နအဖ အစိုးရနဲ႔ ေပါင္းလုိ႔ အလုပ္ျဖစ္ သြားမယ္လို႔ မထင္ဘူး ဆိုတဲ့ သေဘာေပါ့။ ဟုတ္လား။
ေျဖ။ ။ က်ေနာ္ေျပာတာက အခ်ိန္ရွိမယ္၊ သူ႔ကာလရွိမယ္ဆိုေတာ့ စိတ္သိပ္လႈပ္ရွားၿပီး လိုအပ္တာ ထက္ ပိုတာမ်ိဳး မျဖစ္သင့္ဘူးလို႔ ဆိုလိုတာ။ ေစတနာ သန္႔သန္႔နဲ႔ ေကာင္းေစခ်င္လို႔ တိုင္းျပည္နဲ႔ ေပါင္းလုပ္ တာမ်ိဳးကို က်ေနာ္တို႔ လက္ခံလို႔ရတယ္။ ျမန္မာျပည္မွာ သြားလုပ္တာပဲျဖစ္ျဖစ္။ သြားလိုက္ျပန္လုိက္ လုပ္တာ ပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ဟိုဘက္က သံုးမယ့္ အေနအထားမွာ ကိုယ္က အသံုးခံမယ္ဆိုတာမ်ိဳးက်ေတာ့ ႏွစ္မ်ိဳး ေပါ့ဗ်ာ။
အသံုးခံလုိက္လို႔ ေကာင္းသြားမယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္လည္း အသံုးခံရဲတယ္၊ သူမ်ားေတြ အသံုးခံတာကိုလည္း က်ေနာ္ ရႈတ္ခ်စရာအေၾကာင္း မရွိဘူး။ ဒါေပမယ့္ ကိုယ္လည္း အသံုးခံလိုက္ရတယ္၊ တုိင္းျပည္လည္း အက်ိဳး မရွိဘူး၊ စားသြားတာေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြပဲ ဆိုရင္ အဲဒီလမ္းေၾကာင္းကိုေတာ့ က်ေနာ္လည္း လက္မခံဘူး။ အဲဒီအေနအထားမ်ိဳးမွာ က်ေနာ္ေရာက္ခဲ့ရင္လည္း က်ေနာ္ (U – Turn) ျပန္လုပ္မယ္။ က်ေနာ္ လုပ္လည္း လုပ္ခဲ့တာပဲ။
ဥပမာ - ကုလသမဂၢ လံုၿခံဳေရးေကာင္စီက အေရးပါတဲ့ ဆံုးျဖတ္ခ်က္မ်ိဳး ခ်ႏုိင္မလား၊ ခ်ႏုိင္ရင္ က်ေနာ္တို႔ လက္ခံတယ္။ မခ်ႏုိင္ဘဲနဲ႔ေတာ့ အလကား ေျပာမေနနဲ႔။
ေမး။ ။ ျမန္မာ နအဖ အစိုးရက အထီးက်န္တယ္ဆိုၿပီး ႏိုင္ငံတကာ သတင္းစာေတြက ေျပာၾကတယ္။ ပညာရွင္ေတြက အစေပါ့ သူ႔ကို အထီးက်န္တဲ့အတိုင္း ထားလို႔မရဘူး၊ ဆြဲေခၚရမယ္ ဆိုတာမ်ိဳးေျပာၾကတယ္။ သူ႔ကိုအဝန္းအဝိုင္းထဲ ဆြဲသြင္းလိုက္ရင္ ေပ်ာ့ေျပာင္းလာမယ္ ဆိုတာမ်ိဳးလည္း ေျပာၾကတယ္။ တကယ္ပဲ နအဖ အစိုးရက အထီးက်န္ေနပါသလား။
ေျဖ။ ။ အီရန္တို႔ ေျမာက္ကိုရီးယားတို႔နဲ႔ ျမန္မာျပည္ကို ယွဥ္ၾကည့္လုိက္ပါ။ ဒီအစိုးရေတြက အထီးက်န္ ေနတာမဟုတ္ဘူး။ တကမၻာလံုးကသြားေနတဲ့ ဂလိုဘယ္လိုက္ေဇးရွင္းထဲမွာ ေရာက္ေနတယ္။ ဆိုးရြားတဲ့ ဂလိုဘယ္လိုက္ေဇးရွင္း ျဖစ္စဥ္ထဲမွာေပါ့။ ေခတ္မီ လက္နက္ေတြ လုပ္ႏုိင္တယ္၊ ေဒၚလာေတြ ဘီလ်ံနဲ႔ခ်ီ ရေနတယ္ ဆိုတာ ဒီ ဂလိုဘယ္လိုက္ေဇးရွင္းထဲ ေရာက္ေနလို႔ပဲ။
ျမန္မာအစိုးရကို အာရွတိုက္တတိုက္လံုးက အစိုးရေတြက ဆက္ဆံေနတယ္၊ အဂၤလန္သံရံုး၊ အေမရိကန္ သံရံုးေတြ ျမန္မာျပည္မွာရွိတယ္။ အေနာက္အုပ္စု အကုန္လံုးက သံတမန္ေရးရာအရ ျမန္မာျပည္နဲ႔ ဆက္ဆံ တယ္။ ေနာက္ ေရနံကုမၸဏီေတြ၊ တကမၻာလံုးက ကုမၸဏီေတြေပါ့ .. ၁၅ ႏုိင္ငံ ရွိတယ္။ တရုတ္ အိႏၵိယနဲ႔ စင္ကာပူတင္ ေျပာေနတာ မဟုတ္ဘူး။ အဲဒီလို အစိုးရကို အထီးက်န္တယ္လို႔ ေျပာေနတာကေတာ့ က်ေနာ္တို႔ကို ယံုတမ္းစကား ေျပာေနသလိုပဲ။
ေမး။ ။ ဒီေတာ့ နအဖက အထီးမက်န္ဘူး ဆိုပါေတာ့။ ကိုဇာနည္ ေျပာသလိုဆို ဒီလို အထီးမက်န္တဲ့ အစိုးရကို သက္ဆိုး ရွည္ေအာင္လုပ္ေနတဲ့ထဲမွာ အရပ္သား ပညာတတ္ေတြလည္း ပါတယ္။ စစ္အစိုးရကို ဝို္င္းကူေနတဲ့ ႏိုင္ငံေတြလည္းပါတယ္။ ခုေနာက္ပိုင္းမွာ အလွဴရွင္ႏုိင္ငံေတြေတာင္ ပါတယ္လို႔ စြပ္စြဲမႈေတြ ရွိေနတယ္။ ဒါကို ကိုဇာနည္ ဘယ္လိုျမင္ပါသလဲ။
ေျဖ။ ။ အာဏာရွင္စနစ္မွာ အၿမဲတမ္းဒီလိုပါပဲ။ ေဘာင္းဘီဝတ္ေတြေကာ ပညာရွင္ေတြေကာ ပါတယ္။ ဒါခုမွမဟုတ္ဘူး။ ရုရွားမွာပဲၾကည့္ၾကည့္ က်ေနာ္တို႔ ႏုိင္ငံ .. ဦးေနဝင္းေခတ္တုန္းကလည္း ဒီလိုပဲ။ လက္ရွိျဖစ္လာမယ့္ စနစ္တခုကို ျဖစ္လာဖို႔ နအဖကို ကူညီေနတာ အရပ္သားေတြရွိမယ္၊ ပညာရွင္ေတြ၊ စီးပြားေရးသမားေတြ ရွိမယ္၊ တျခားႏိုင္ငံေတြလည္း ရွိမယ္၊ ကုလသမဂၢအရာရွိေတြရွိမယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီလူေတြက စနစ္ဆိုးႀကီး ေပၚလာပါ ေစေတာ့ဆိုၿပီး ကူတာေတာ့ မဟုတ္ဘူးဗ်။ ေရရွည္မွာ ေကာင္းသြားမယ္ ဆိုၿပီးကူၾကတာပဲ။ ဒါေပမယ့္ ဒါ အတိတ္ေမ့တဲ့ အျမင္မ်ိဳးလို႔ က်ေနာ္ေတာ့ထင္တယ္။
မဆလေခတ္မွာ ၂၅ ႏွစ္လံုးလံုး အရပ္သားေတြ ဝိုင္းကူၿပီးတုိင္းျပည္ ထူေထာင္ဖို႔ လုပ္ၾကတာပဲ။ ဒါေပမယ့္ အေျဖက ရွင္းေနတာပဲ လံုးဝ မေအာင္ျမင္ဘူး။ ေနာက္ပိုင္း နအဖ တက္လာၿပီး ေနာက္ထပ္ အႏွစ္ ၂၀ လံုးလံုး၊ စုစုေပါင္း ၄၅ ႏွစ္၊ အႏွစ္ ၅၀ ေလာက္ စစ္အစိုးရကို အရပ္သားေတြက ကူေပးေနတုန္းပဲ။ စြမ္းအားရွင္ ဆိုတာလည္း အရပ္သားပဲ။ ႀကံ့ဖြံ႔လည္း အရပ္သားပဲ။ ဦးေတဇတို႔လို ကုန္သည္ ႀကီးေတြ ကလည္း အရပ္သားေတြပဲ။ ပညာရွင္ေတြလည္း အရပ္သားေတြ အမ်ားႀကီး ရွိတယ္။ ဝင္ကူ ၾကတာပဲ။ အႏွစ္ ၅၀ ေလာက္ မေအာင္ျမင္ခဲ့တာဟာ ေနာက္ထပ္ အႏွစ္ ၅၀ လုပ္လည္း ေအာင္ျမင္မွာ မဟုတ္ဘူး။
ေမး။ ။ ကိုဇာနည္က အရင္က ပက္ (ပ္) စီ အခ်ိဳရည္ကို ျမန္မာျပည္က ထြက္သြားေအာင္ လုပ္ႏုိင္ခဲ့တယ္၊ အေမရိကန္အေျခစိုက္ ျမန္မာ့အေရးလႈပ္ရွားမႈမွာ ပါဝင္ခဲ့တယ္။ ေနာက္ေတာ့ ျမန္မာျပည္ ျပန္ဝင္သြားတယ္။ အဲဒီမွာ စစ္အစိုးရလူ၊ လက္နက္ခ်သူဆိုၿပီး အတုိက္အခံေတြေကာ၊ တျခား အျပင္က၊ အထဲက ဝိုင္းတုိက္ခိုက္ၾကတယ္။ ဒီကေန႔ ခင္ဗ်ားက စစ္အစိုးရ ဆန္႔က်င္တဲ့ ကိစၥကို ဆန္႔က်င္ ေနေသးလား။ ဆႏၵျပ သပိတ္ေမွာက္တဲ့အလုပ္ ဆက္လုပ္ဦးမွာလား။ ဒီေန႔ ခင္ဗ်ားရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္က ဘာလဲ။
ေျဖ။ ။ ပထမ ျပန္သြားတဲ့ကိစၥကို ေျပာခ်င္တယ္။ ျပန္တာက ဒူးေထာက္တာ မဟုတ္ဘူး။ ဒါ လံုးဝ ေျပာႏုိင္တယ္။ ေနာက္တခုက ဆႏၵျပ သပိတ္ေမွာက္တဲ့ အလုပ္ ဆက္မလုပ္ေတာ့ဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆိုေတာ့ ဒီအလုပ္က မေအာင္ျမင္ဘူးဆိုတာ အားလံုးလက္ခံတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့ ၅ ႏွစ္ေလာက္က မေအာင္ျမင္ ဘူး ဆိုၿပီး စြန္႔ခဲ့တဲ့ဗ်ဴဟာတခုကို ဆက္မလုပ္ေတာ့ဘူး။ ေနာက္တခုက ႏုိင္ငံေရးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ က်ေနာ္ လုပ္ေနတာက က်ေနာ့္ရည္ရြယ္ခ်က္က ျမန္မာ့အဝန္းအဝိုင္းထဲမွာ အေတြးအေခၚလြတ္လပ္တဲ့ ယဥ္ေက်းမႈ အစဥ္အလာတခု ျပန္ေပၚေပါက္လာေအာင္ လုပ္လာႏုိင္ဖို႔ပဲ။ က်ေနာ့္ရည္ရြယ္ခ်က္က ႏုိင္ငံေရး မဟုတ္ဘူး။ တိုးတက္တဲ့ လြတ္လပ္တဲ့ ယဥ္ေက်းမႈတခု တည္ေဆာက္ႏုိင္ဖို႔ပဲ။ က်ေနာ္တို႔ဆီမွာ အရင္က ရွိခဲ့ဖူးတယ္။ ေယာမင္းႀကီး ဦးဖိုးလႈိင္တို႔၊ ျမဝတီမင္းႀကီးဦးစ၊ လက္ဝဲသုႏၵရတို႔၊ အနႏၵသူရိယ အမတ္ႀကီးတို႔ ..၊ သူတို႔က တကယ့္ကိုလြတ္လပ္တဲ့ အေတြးအေခၚရွိခဲ့တာပဲ။ အရင္က ရွိခဲ့ဖူးတဲ့ အစဥ္အလာကို ျပန္ေပၚလာေအာင္ တြန္းခ်င္တယ္။
ေမး။ ။ ခင္ဗ်ားကို လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ဝုိင္းက်ဥ္ခဲ့ၾကတယ္၊ ဒီဘက္က အတိုက္အခံေတြ ကလည္း က်ဥ္ခဲ့ၾကတယ္၊ ဒါေပမယ့္ ျမန္မာျပည္မွာ တခုခုျဖစ္တဲ့အခ်ိန္မွာ ခင္ဗ်ားရဲ႕ ထင္ျမင္ခ်က္ ေတြကို ျပန္ေတာင္းရတာေတြရွိတယ္။ ဧရာဝတီက အစေပါ့။ အဲဒီေတာ့ လြန္ခဲ့တဲ့ ၄၊ ၅ ႏွစ္အတြင္း ခင္ဗ်ားကိုယ္ ခင္ဗ်ား ဘယ္လိုသံုးသပ္မိလဲ။ အထီးက်န္ခဲ့ရတာမ်ိဳးေတြ ရွိလား။
ေျဖ။ ။ က်ေနာ္ထင္တာေတာ့ အေတြးအေခၚလြတ္လပ္မႈက နစ္နာမႈေတြ အၿမဲတမ္းရွိတယ္။ ကိုယ္ေျပာ ေနတာကို လူတို္င္းက အၿမဲတမ္း ႀကိဳက္မွာ မဟုတ္ဘူး။ လူကေတာ့ ႀကိဳက္တဲ့အခါ လက္ခုပ္ တီးမွာပဲ၊ မႀကိဳက္တဲ့အခါ တံေတြးနဲ႔ေထြးမယ္၊ ေျပာင္းဖူးရုိးနဲ႔ပစ္မယ္။ ႏုိင္ငံေရးအရ လုပ္ေနတယ္ ဆိုရင္ေတာ့ အၿမဲတမ္း လူမ်ားႀကိဳက္တဲ့ ေနရာမွာ ေနရမွာေပါ့။ ေသနတ္ရွိတဲ့သူက အာဏာယူ၊ ေသနတ္မရွိတဲ့သူက လူမ်ားႀကိဳက္ေအာင္ ေနေပါ့။ က်ေနာ္က ႏုိင္ငံေရး လုပ္မွာလည္း မဟုတ္ဘူး၊ အာဏာယူမွာလည္း မဟုတ္ဘူး။ က်ေနာ္က အေတြးအေခၚ လြတ္လပ္မႈကို နံပါတ္ ၁ ေနရာက ထားၿပီး လုပ္ေနတာ။ က်ေနာ့္ တေယာက္တည္း အတၱနဲ႔ လုပ္ေနတာလဲ မဟုတ္ဘူး။ ယဥ္ေက်းမႈ အစဥ္အလာအရ ဒီမိုကေရစီ လမ္းေၾကာင္းမွာ အေတြးအေခၚ လြတ္လပ္မႈမပါဘဲ သြားလို႔မရဘူး။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လုပ္သမွ် မွန္တယ္လုပ္လို႔မရသလို၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊ လုပ္သမွ် မွန္တယ္ ဆိုၿပီး အမိန္႔မွန္သမွ် နာခံေနရင္လည္း ငါးပါးေမွာက္မွာပဲ။ တကယ္လို႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ တက္လာရင္ လည္း ေဝဖန္မွာပဲ။ ေဝဖန္တယ္ဆိုတာ ပုဂၢိဳလ္ကို ေစာ္ကားတာမဟုတ္ဘူး။ အဲဒီသေဘာထားေလး ေပၚလာ ခဲ့ရင္ က်ေနာ္တို႔ ယဥ္ေက်းမႈ တိုးတက္တယ္လို႔ ေျပာလို႔ရမယ္။
ေမး။ ။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ဝိုင္းရံၾက ဆိုတဲ့ စကားကို ခင္ဗ်ား မၾကာခဏ ေျပာဖူးတယ္ေနာ္။ ခင္ဗ်ားအဲဒီအယူအဆကို အခုေကာ လက္ခံလား။
ေျဖ။ ။ ဟုတ္တယ္။ လက္ခံတယ္။ လူေတြ နားမလည္တာက က်ေနာ္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ေဝဖန္တယ္ဆိုတာက စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သူ႔အယူအဆ မွားသြားတယ္ ဆိုတာမ်ိဳး ေျပာတာ။ သူ႔အယူအဆကို လက္မခံၾကနဲ႔လို႔ ေျပာတာမဟုတ္ဘူး။ ဒါကို ခြဲျခားသိဖို႔ လိုတယ္။ ေနာက္တခုက ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ႀကီးေတြနဲ႔ စကားေျပာတုိင္းမွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က တပ္မေတာ္နဲ႔ ပတ္သက္လာရင္ သေဘာထား မွန္တယ္၊ သူ႔ကို လက္တြဲေခၚပါ ဆိုတာကို အၿမဲ ေျပာခဲ့တယ္။ ဆိုလိုတာက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို က်ေနာ္ ေစာ္ကားတာမဟုတ္ဘူး။ ေဝဖန္တာက သူ႔ရဲ႕ အယူအဆကို ေလးေလးနက္နက္ ထားၿပီးေတာ့ သေဘာမတူတာကို ေျပာတာ။ တကယ္တမ္းေျပာရရင္ ႏုိင္ငံေရးလုပ္တဲ့သူေတြက ေဝဖန္တဲ့သူေတြကို တန္ဖိုးထားသင့္တယ္။ အထူးသျဖင့္ ေစတနာနဲ႔ ေဝဖန္ရင္ ပိုတန္ဖိုးထားသင့္တယ္။
ေမး။ ။ ေနာက္ဆံုး ေမးခြန္းအေနနဲ႔ တပ္မေတာ္မွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊနဲ႔ သူ႔ရဲ႕ အခန္းက႑ကို ဘယ္လိုျမင္ပါသလဲ။ တခ်ိဳ႕က ေခါင္ကိုၿဖိဳရမယ္လို႔ ျမင္ၾကတယ္၊ အတုိက္အခံေတြ ဆိုရင္လည္း အၾကမ္း မဖက္တဲ့နည္းနဲ႔ စစ္အစိုးရကို စိမ္ေခၚဖို႔ႀကိဳးစားၾကတယ္ အဲဒီႏွစ္ခုကို ဘယ္လို ျမင္လဲ။
ေျဖ။ ။ ႏိုင္ငံထူေထာင္ဖို႔ လုပ္တာက အၾကမ္းဖက္ရမယ္၊ အၾကမ္းမဖက္ရဘူးဆိုတာကေတာ့ ကိုယ္ ေရာက္ေနတဲ့ေနရာနဲ႔ပဲ ဆုိင္တယ္။ က်ေနာ့္အေနနဲ႔ေတာ့ အၾကမ္းဖက္ပါ၊ အၾကမ္မဖက္နဲ႔ ဆိုတာ ေျပာခြင့္ မရွိဘူး။ တကမၻာလံုးမွာဗ်ာ ႏိုင္ငံတခုထူေထာင္ဖို႔လုပ္တာ နည္းမ်ိဳးစံုနဲ႔ လုပ္ၾကတာပဲ။ ကိုယ့္နည္း ကိုယ့္ဟန္နဲ႔ လုပ္ၾကတာကို က်ေနာ္ ေျပာစရာမရွိဘူး။ က်ေနာ္ကိုယ္တုိင္ကေတာ့ လုပ္ခ်င္မွ လုပ္မွာေပါ့။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊကိစၥကေတာ့ တပ္မေတာ္သားေတြနဲ႔ပဲ ဆိုင္တယ္။ သူတို႔ ဘယ္သူ႔လက္ေအာက္မွာ ေနခ်င္တာလဲ။ ဘယ္လို ေခါင္းေဆာင္မ်ိဳးကို သူတို႔ လိုခ်င္တာလဲ။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊလို အရမ္းဆိုးရြားတဲ့ ေခါင္းေဆာင္ ကို လက္ခံမွာလား၊ တိုင္းျပည္ေပၚမွာ ေစတနာရွိတဲ့သူကို လက္ခံမလားဆိုတာ သူတို႔ အေပၚမွာ မူတည္တယ္။ က်ေနာ့္အျမင္အေနနဲ႔က ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီးသန္းေရႊက တုိင္းျပည္အတြက္ ဘယ္လိုမွ တန္ဖိုးမရွိဘူးလို႔ ျမင္တယ္။
Suu Kyi party seeks meeting of detained leaders
Suu Kyi party seeks meeting of detained leaders
Tue Sep 22, 3:31 am ET
YANGON (AFP) – The party of Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi said Tuesday it had urged the chief of the ruling junta to allow a meeting between its detained leaders so they can discuss upcoming elections.
The Nobel Laureate's National League for Democracy (NLD) has not yet said if it will participate in next year's polls, which critics say are a sham designed to legitimise the military regime's iron grip on power.
"We wrote a letter to Senior General Than Shwe on September 16," party spokesman Nyan Win told AFP, referring to the reclusive junta leader.
"The main thing we urged for is permission for a get-together of the detained party leaders Aung San Suu Kyi, Tin Oo (vice chairman) and our central executive committee members," he said.
He said they wanted to lay down NLD policy for the future and make "important decisions according to the recent political situation."
"I cannot say whether they will decide for (participating in) the forthcoming elections or not. But the elections matter will be included in their consideration at the meeting," Nyan Win said.
The NLD won a landslide victory in the country's last elections, in 1990, but was never allowed to govern, and pro-democracy icon Suu Kyi has been in detention for 14 of the past 20 years.
She had her house arrest extended by 18 months in August, when she was found guilty of breaching her detention rules after an American man swam uninvited to her home in May.
Her sentence, which keeps her off the scene for the elections, provoked international outrage and she has appealed against the ruling, with a verdict due in October.
Tin Oo has also been under house arrest since 2003.
Myanmar's military government announced that it would hold the elections in 2010 after approving a controversial constitution in May 2008, just days after devastating Cyclone Nargis hit the country.
The junta released a batch of political activists earlier this month as part of an amnesty for more than 7,000 prisoners, but UN chief Ban Ki-moon has pressed the government to free those still being held, including Suu Kyi.
EarthTimes - Two years after 'saffron revolution,' Myanmar monks under thumb
EarthTimes - Two years after 'saffron revolution,' Myanmar monks under thumb
Posted : Tue, 22 Sep 2009 08:17:16 GMT
By : Jolissa Graham
Bangkok - Two years after Myanmar's Buddhist monks launched their unsuccessful "saffron revolution," more than 250 monks and nuns remained in prison and the monasteries have been infiltrated by the ruling military junta, a Human Rights Watch report released Tuesday said. "The movement as such has been forced underground, " the report's author, Bertil Lintner, said at a press conference in Bangkok. "But it doesn't mean it's dead. Monks are not foolish. They are not going to take to the streets to commit suicide, but when the time is right, I am sure you will see the monks again."
Myanmar's ruling military generals have always shown public reverence for the monkhood but have also tried to systematically control the institution' s political activism.
Since 2007, the controls have intensified, especially in anticipation of the general election in 2010, which promises to be neither free nor fair, Linter said.
"There are agents in all major monasteries watching who is going in and out," Lintner said. "The monasteries have been infiltrated with informers."
Regulations to register as a monk have also been tightened.
"There is more scrutiny of who is registering to be a monk and more scrutiny of sermons to make sure they aren't tinged witha political agenda," said David Mathieson, Myanmar expert for Human Rights Watch.
The report was released on the anniversary of the September 22, 2007, demonstration, in which thousands of barefoot monks marched into Yangon in a peaceful protest against decades of military rule and deteriorating economic conditions in the country of 54 million.
The demonstration raised hopes that Myanmar was finally being pushed toward political change because the junta would be afraid to crack down on the country's revered Buddhist monks. That optimism proved unfounded.
"The hopes that everyone had that this would carve out greater freedom in Burma were crushed five days later when the military started shooting, beating and arresting hundreds of Buddhist monks," Mathieson said.
At least 31 deaths were confirmed by the United Nations in the crackdown although other organizations estimated much higher casualties. Hundreds of monks and their followers were arrested. Thousands were disrobed and forced out of the monkhood.
As of last month, there were 237 monks in Myanmar jails and another 35 nuns, the Human Rights Watch report said.
The report was researched and written by Lintner, a well-known Myanmar expert who has spent a lifetime reporting and writing books on the South-East Asian country.
Lintner travelled to Malaysia, Sri Lanka, London and New York to interview monks who fled
‘A New Generation Carries On’
‘A New Generation Carries On’
--------------------------------------------------------------------------------
Tuesday, September 22, 2009
--------------------------------------------------------------------------------
After the Burmese junta seized power on Sept. 18, 1988, its soldiers brutally crushed pro-democracy demonstrators, including many young students and monks, resulting in thousands of civilians dead and injured.
Among those who died was a 16-year-old female student, soaked in blood, caught in a photograph while being carried by two doctors. The girl was Win Maw Oo, who later died in a hospital. The photograph of her appeared in the international media and became an iconic image of the 88 demonstrations.
Doctors carry Win Maw Oo who was fatally wounded in the crackdown that began after the military seized power on September 18, 1988.
Win Maw Oo’s parents live with the loss of their daughter. Each year they offer food to monks on the anniversary of her death. Her father said he doesn’t want monks to bestow merit on her soul because of her good deeds, because he knows her soul doesn’t want to be free until democracy comes to Burma. The Irrawaddy talked to her father, Win Kyu.
Question: You are offering food donations at a ceremony for your daughter Win Maw Oo. Are you allowed to hold the donation ceremony freely?
Answer: Yes. Some of government agents may be nearby during the occasion. But they are working on other business. They don’t interfere with us. There will be no problem, because our friends are coming to pay respect for her deeds, and we are just talking peacefully.
Q. You are not calling for merit to be bestowed on her soul because of her last words, is that true?
A. Yes. When my daughter was shot, she was kneeling and holding a picture of Gen. Aung San. Her friends told her to lie flat to avoid the bullets, but she replied that she would not bend down. She said she would continue to fight until we have democracy even if something bad happened to her. She said please don't let her soul be freed. Her friends told me this. As her parents, we respect her wishes, and we have followed her wish for 21 years. We won't call her name to bestow merit on her soul. I will call her name loudly on the day when her wish for democracy is fulfilled.
Q. Can you recall the event for us?
A. I can never forget it. She had an indomitable spirit and a strong will. On that day, I tried to stop her from going. Her grandparents also tried to stop her. We said the situation was dangerous, and she shouldn't go. She said she was a committed activist at her school, and she must go. She said she was a leader and responsible to help with the protest. She said she would return soon. Actually, when she met with her friends she became more energetic and followed along with the group.
She held up Gen. Aung San's photo during the demonstration. They walked along Maha Bandoola Street and then to Pagoda Street. When they turned on Merchant Street, the troops opened fire.
At the beginning, the shots were low, around their knees. She was hit first in her left calf. She was shot again in her left thigh. When she was shot in her knee, she partially fell to the ground holding the photo.
The kids who marched with her said they asked her to lie down on the street. She said that would mean she was letting down the cause. She was trying to stay in an upright position when another bullet hit her in the right arm and went through her chest.
A medical team saw her and she said, "Please help me." The doctors who carried her in the photo told me that.
She was still alive when she arrived at the hospital. The hospital called about 3 pm, but we couldn't go then because the streets and roads were blocked with barbed wire and other barriers.
We got to the hospital around 4 pm and found her in intensive care. When I saw her, I felt confused. She was receiving oxygen to breath, and she was under anesthesia. She died that evening. I never had a chance to talk to her, and she may not have known her father was there.
She was born on Oct. 15, 1972 and was 16 when she died. When I returned home, I didn't want to tell her mother and grandmother she was dead, but I had to. We could do nothing but grieve for her.
Seventeen students from her school were shot or injured. Three of them died including my daughter and two boys. One of the boys was 15. The boys died on the spot. There were many injured people in the hospital. They were groaning with pain.
Q. How do you feel now when you see the picture of Win Maw Oo being carried by the two doctors?
A. What can I say? The picture makes me very sad.
Q. How do you see your daughter’s life now?
A. I would say it was her destiny. I am proud to be her father. Her grandmother is now 86 years old, and she was an activist during post-independence politics, especially in the Anti-Fascist People's Freedom League (AFPFL) and in the Pa-Ma-Nya-Ta (Union of Burma National United Front). It seems my daughter inherited political activism from her grandmother. He grandmother even participated in the 2007 movement led by monks. She walked with monks from Kyimyindaing market to Kaba-aye junction.
Her grandmother led the anniversary ceremony for her granddaughter.
Q. How have things changed since the time of Win Maw Oo's death?
A. A new generation carries on with respect for those who have fallen in the democracy struggle.
Copyright © 2008 Irrawaddy Publishing Group | www.irrawaddy.org
ဧ၀ံ ေမ သုတံ -(ဖတ္ရႈျပီးကိုယ္တိုင္ဆုံးျဖတ္ႀကပါခင္ဗ်ား)
၂၀၀၈ ဖဲြ ့စည္းပုံကို မျပင္ဘဲနဲ ့ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပဲြ ဝင္ရင္ ဘာမွအဓိပါၸယ္မရိွဘူးဆိုတာ လူအမ်ားနားလည္ထားျပီးသား
ထင္ပါတယ္ စစ္အာဏာရွင္ေတြကို တရားဝင္ အသိအမွတ္ျပဳ ျပီး တရားဝင္နိုင္ငံေရးစင္ျမင့္ေပၚတင္ျပီး ခင္ဗ်ားတို ့ထင္တာ
လုပ္ႀကပါေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို ့ ဘာမဆိုလက္ခံပါတယ္ လို ့ေျပာတာတဲ့အတူတူပါဘဲ ဘယ္လို ဘဲျဖစ္ျဖစ္ ျပည္တြင္းက
လတ္တေလာ နိုင္ငံေရးျဖစ္စဥ္ေတြ ကို သိရိွရေအာင္ ဒီေဆာင္းပါးကို ကူးယူေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။
ေလးစားစြာျဖင့္-
ဘုန္းလိႈင္
PEACEFUL BURMA
FROM
http://kabarmakyay.blogspot.com/
(၁၄-၉-၀၉)ႏိုင္ငံေရးသမားေခါင္းေဆာင္မ်ားမွ၊ ျပည္သူသို႔ ေျပာၾကားလိုေသာ သတင္းစကားႏွင့္ မည္သို႔ ေသာ ေခါင္းေဆာင္မ်ိဳးျဖစ္ေၾကာင္း၊ ျပည္သူတို႔ ေလ့လာသံုးသပ္ႏိုင္ရန္ ေပါင္းကူးေပးမည့္ ေက်ာင္းသား လူငယ္အဖြဲ႕၏ ဖိတ္ၾကားခ်က္အရ၊ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီဥကၠဌ ဦးသုေ၀ ေျပာၾကားေသာမိန္႔ခြန္း။
ဧ၀ံ ေမ သုတံ
စစ္အစိုးရက ၂၀၁၀ ခုႏွစ္တြင္ ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပမည္ဟု ေၾကညာထားေသာ္လည္း ပါတီဖြဲ႔စည္းေရး၊ ေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ဆိုင္ရာ ဥပေဒ လုပ္ထံုးလုပ္နည္းမ်ား မေၾကညာေသးပါ။
၂၀၁၀ ခုႏွစ္တြင္ ေရြးေကာက္ပြဲ အမွန္တကယ္ က်င္းပျဖစ္မည္ မျဖစ္မည္ကိုလဲ မည္သူကမွ် ကံေသ ကံမ မေျပာႏိုင္ပါ။ အရာအားလံုးသည္ အရွက္ သိကၡာ ကင္းမဲ့ေသာ အတၱ႐ူး လူ႕တိရစာၦန္အာဏာရွင္တဦးထံ ၌သာ ရွိေနေသးသည္ကို မျငင္းႏိုင္ပါ။ စစ္ဖက္၀န္ထမ္းမ်ား အရပ္ဖက္၀န္ထမ္းမ်ားအပါအ၀င္ ရဟန္းရွင္လူ ျပည္သူအေပါင္းမွာလည္း “ဂုတ္ေပၚ ဒါးမိုး ”အေျခအေနမွာ ရွိေနပါသည္။
ျမန္မာျပည္ ဒီမိုကေရစီေရးအတြက္ ေပါင္းစည္း ညီညြတ္ေအာင္ ႀကိဳးစားရင္း ဒီမိုကေရစီ အရင္ရေအာင္ လုပ္ၿပီးမွ ညီညြတ္ေအာင္လုပ္တာက ပိုသင့္မယ္ထင္တယ္ဟု ၀ါရင့္ဘေလါ့ဂါတေယာက္ တေလာက ညီးသြားသလို က်ေနာ္တို႕ရဲ႕ညီညြတ္ေရးကလဲ အသိေခါက္ခက္ အ၀င္နက္ေနဆဲျဖစ္ပါသည္။
အတၱ႐ူး လူ႕တိရစာၦန္ အာဏာရွင္ႏွင့္ အာဏာရွင္အရိုက္အရာခြဲတန္းအလွည့္ေမ်ာ္ စစ္မလႈိင္တစုက ဥပေဒျပဳေရးအာဏာ တရားစီရင္ေရးအာဏာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအာဏာတို႕ကို ထင္သလိုသံုးၿပီး ႏိုင္ငံေတာ္အၾကမ္းဖက္ ၀ါဒႏွင့္ ရမ္းကားေနသည့္အျပင္ ႏိုင္ငံတကာအသိုင္းအ၀ိုင္းကို နားလွည့္ ပါးရိုက္လုပ္ကာသူတို႕ ပိုမိုအခိုင္အမာျဖစ္ေစမည့္ အေျခခံဥပေဒကို ဇြတ္အတင္း အတည္ျပဳ ခဲ့ၿပီးျဖစ္သည္။ဆက္လက္ ၍ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲႏွင့္သရဖူေဆာင္းမည့္ေျခလွမ္းကိုလည္း အထင္း သားျမင္သာေနပါသည္။သူတို႕စိတ္ႀကိဳက္ ေရးဆြဲထားၿပီးျဖစ္သည့္ ၂၀၀၈ အေျခခံ ဥပေဒအရ က်င္းပမည့္၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲဆိုသည္မွာ တရားမွ်တေစရန္ သူတို႕စစ္တပ္ႀကီးတခုလံုးေဘးထြက္ထိုင္ေပးကာ ကုလသမဂၢအမႉးျပဳေသာနိုင္ငံတကာႀကီးၾကပ္ေရးလက္သို႕ထိုးအပ္ကာ က်င္းပေစသည့္တိုင္ ျမန္မာျပည္သူတို႕အတြက္မည္သို႕မွထူးလာမည္မဟုတ္။၂၀၀၈ အေျခခံ ဥပေဒကိုျပန္လည္သံုးသပ္ျပင္ဆင္ရန္ ေတာင္းဆိုမႈဆိုသည္မွာလည္းကၽြဲပါးေစာင္းတီးသည္ကမွ ရြံ႕လူးခိုက္ႏွင့္ႀကံဳလွ်င္ စည္း၀ါး လိုက္သေယာင္ရွိဦးမည္။
သူကေတာ ့လူထု ဆႏၵခံယူပြဲႏွင့္ အတည္ျပဳခဲ့သည့္ အေျခခံ ဥပေဒကို ဖ်က္လုိဖ်က္ဆီး မလုပ္ၾကရန္(၆၄) ႏွစ္ျပည့္ တပ္မေတာ္ေန႔ အခမ္းအနားတြင္ေျပာၾကားခဲ့ေသးသည္။
ထို႕ေၾကာင့္ ထိုစစ္အာဏာရွင္တို႕အားဖယ္ရွားျပစ္ေရးသာက်ေနာ္တို႕အတြက္ တခုတည္းေသာ အဓိက နည္းလမ္း ျဖစ္သည္။ အရင္းမွလွန္ အျမစ္မွတူးကာ ဖယ္ရွားႏိုင္မည္လား တစျခင္းတလြာျခင္းခြာ၍ ဖယ္ရွားႏိုင္မည္လား ဆိုသည္က အေျခအေနအေပၚတည္ပါမည္။
မည္သို႕ပင္ျဖစ္ေစအျခင္းျခင္းညီညြတ္မႈ နားလည္မႈ အေပးအယူမွ်ဖို႕ အေရးအလြန္ႀကီးသည္ကို က်ေနာ္တို႕အားလံုး ႏွစ္ႏွစ္ကာကာ သေဘာေပါက္ဖို႕လိုက္နာက်င့္ႀကံဖို႕ နည္းလမ္းရွာေဆာင္ရြက္ဖို႕ ေနာက္ဆံုအေျခအေနကိုလည္းေရာက္ေနပါၿပီ။
ထိုစစ္အာဏာရွင္တို႕အားဖယ္ရွားျပစ္ေရးအတြက္ ၂၀၁၀ေရြးေကာက္ပြဲကို ဆန္႕က်င္တားဆီးရမည္မွာ မလြဲမေသြ ျပဳလုပ္ရမည့္တိုက္ပြဲတရပ္ျဖစ္သည္။ခုအခ်ိန္မွာ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲကုိ ဝင္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖုိ႔ တရားဝင္ ေၾကညာ ျပင္ဆင္လုပ္ကုိင္ေနတဲ့ ပါတီမ်ားနဲ႔ ႏုိင္ငံေရးသမားမ်ားလည္းရွိေနပါသည္။(နအဖ၏ လံရွဴးမ်ားစကားထဲထည့္မေျပာပါ)ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္တို႕ထဲမွာဘဲ ဆန္႕က်င္ဖက္ ျဖစ္ေနတယ္ဆိုတဲ့ ျပႆနာတရပ္ကိုလည္းအက်ယ္ႀကီးကို ၾကားေနရပါတယ္။
က်ေနာ့အျမင္ကို ေျပာရရင္ေတာ့ဒါဟာဆန္႔က်င္ဖက္လမ္းႏွစ္ခုမဟုတ္ပါ။
ထိပ္တိုက္ျပႆနာတရပ္လည္းမဟုတ္ပါ။
လမ္းေၾကာင္းတခုထဲေပၚက ေရွ႕ဆင့္ေနာက္ဆင့္အလုပ္ေတြသာ ျဖစ္ပါတယ္။က်ေနာ္တို႕၂၀၁၀ေရြးေကာက္ပြဲကို တားဆီးဆန္႕က်င္တိုက္ပြဲ၀င္မႈ ေအာင္ျမင္တဲ႕အခါ ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္ေရးဆိုတာ မရွိႏိုင္ေတာ့ပါ။ ဒါ့အတြက္ဘာ့ေၾကာင့္က်ေနာ္တို႕ျခင္း အင္အားအပ်က္ခံျငင္းခံုဆန္႕က်င္ တြန္းတိုက္ ေနၾကမွာလဲ။တဆက္ထဲမွာဘဲ သေဘာသဘာ၀အရ တိုက္ပြဲဆိုတာ အႏိုင္အရံႈးရွိၿမဲျဖစ္ပါတယ္။ ၂၀၀၈ ဖြဲ႕စည္းပံုဥပေဒကို က်ေနာ္တို႕ တခဲနက္ဆန္႕က်င္ခဲ႕ပါတယ္။ အရွိန္အဟုန္နဲ႕ “ဗုတ္ႏိုး” ခဲ့ပါတယ္။ နအဖက ေျဗာင္လိမ္ၿပီး ေျဗာင္ဘဲစားသြားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဒီတိုက္ပြဲမွာ က်ေနာ္တို႕ အေမ်ာ္အျမင္ႀကီးႀကီး အေပးအယူ အခ်ိတ္အဆက္ ရွိရွိနဲ႕ စစ္အာဏာရွင္ဖယ္ရွားျပစ္ေရးအဓိကရည္မွန္းခ်က္ကို မ်က္ေျချပတ္မခံဘဲ ခိုင္မာျပည့္စံုစြာတိုက္ပြဲ၀င္ဖို႕သာ ျပင္ဆင္သင့္ပါတယ္။တနည္းအားျဖင့္ အျမစ္လွန္ေျခမႈန္းၾကပါမယ္။ တစစီခြါတလြာစီလွီးျဖတ္မဲ႕သူမ်ား အရံအသင့္ရွိေနပါေစ။ေႏြးေထြးစြာႀကိဳဆိုရန္ မသင့္ပါ(သ)လား။
အ႐ွည္တည္တန္႔မယ့္ဒီမို ကေရစီ အတြက္လိုအပ္တဲ့ ေခါင္းေဆာင္မႈအရည္ အေသြးေတြကို႐ိုးသားမႈ႐ွိ႐ွိ ပြင့္လင္းျမင္သာမႈ႐ွိ႐ွိ တာ၀န္ခံမႈ႐ွိ႐ွိ လုပ္ကိုင္ႏိုင္ဖို႔ျပင္ဆင္ထားရပါမယ္။ က်ေနာ္တို႕ဟာ အမ်ား စံုညီသေဘာထားက်ေအာင္ စည္း႐ံုးႏိုင္စြမ္း ႐ွိသူေတြ၊ သေဘာထားအျမင္ က်ယ္ျပန္႔ မွ်တ သူေတြျဖစ္ဖို႕လိုပါတယ္။ တရားမွ်တေရးကို ဦးထိပ္ပန္ၿပီးအမ်ား ျပည္သူအက်ဳိးစီးပြားကို ဦးစား ေပးလံုးပမ္းသူေတြ ျဖစ္ရပါမယ္။ ဒါ့အျပင္ မတူညီတဲ့ ရပ္တည္ခ်က္ေတြကိုလည္း သေဘာထား ႀကီးႀကီး သည္းခံ ႏိုင္သူေတြျဖစ္ဖို႕ အျခားသူေတြရဲ႕ အယူအဆ ေျပာစကားေတြကို နာၾကားနားေထာင္ႏိုင္ဖို႕လည္းလိုပါမယ္။
ဒါေၾကာင့္ ခုရက္ပိုင္းအတြင္း သတင္းပရိတ္သတ္ေတြ သတင္းဌာနေတြနဲ႕ ႏိုင္ငံေရး အသားေပး ဘေလာ့ဂါမ်ား အၾကား ေရပန္းစားခဲ႕တဲ့ “ဒီမုိကရက္တစ္ပါတီ” အမည္ျဖင့္ ပါတီတရပ္ ဖြဲ႕စည္းၿပီး လာမည့္ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ ပြဲတြင္ ပါ၀င္ယွဥ္ၿပဳိင္မည့္သတင္းမ်ားကို နားေထာင္ ဖတ္ရႈ (ဂ်ီေတာ့လ္ခ္စသည္က)ေမးျမန္း ၾကားသိ ရသည္မ်ားမွ က်ေနာ္ သတိထားမိတဲ့ ကြဲလြဲမႈေလးတခ်ိဳ႕နဲ႕ ထြက္ၿပီးသတင္းမ်ားမွာ က်ယ္က်ယ္ျပန္ျပန္႕ မပါ ေသးတဲ့ အခ်က္အလက္အခ်ိဳ႕ကို က်ေနာ္ၾကားသလို မွ်ေ၀လိုက္ပါတယ္။
ကြဲလြဲမႈေလးတခ်ိဳ႕ကေတာ့ (ဗီြအုိေအ ျမန္မာသတင္း16 September 2009) ႏုိင္ငံေရးသမားႀကီး ဦးသုေဝကုိ ဦးေက်ာ္ဇံသာ က ဆက္သြယ္ေမးျမန္း ေဆြးေႏြးတင္ျပထားရာမွာ ညီၫြတ္ေသာ ဒီမုိကရက္တစ္ပါတီ - ျမန္မာျပည္ (United Democratic Party of Myanmar) နဲ႔ UDP ပါတီလို႕ ေျပာသြားတာၾကားလိုက္ရပီး တကယ္ပါတီရဲ႕အမည္မွန္က ဒီမုိကရက္တစ္ပါတီ လို႕ ၾကားသိရပါတယ္။
ေနာက္တခုက သတင္းေတြထဲမွာ ၀ါရင့္ႏိုင္ငံေရးသမား ႏွစ္ဦး၏ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲလို႕ ၾကားသိရၿပီး အမွန္က ဒီပြဲကုိ ေက်ာင္းသား လူငယ္အဖြဲ႕ဆိုတာက စီစဥ္ၿပီး ဖိတ္ၾကားလို႕ ဦးသုေ၀ ဦး၀င္းႏိုင္တို႕ တက္ေရာက္ေျပာၾကားတာ လို႕ ၾကားသိရပါတယ္။( ဒါေပမဲ့ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး ၿမိဳ႕နယ္ အာဏာပိုင္ထံမွ ခြင့္ျပဳခ်က္ မယူခဲ့သျဖင့္ ဥပေဒခ်ဳိးေဖာက္သည္ဟုဆုိကာ သတိေပး လက္မွတ္ေရးထုိးခိုင္းျခင္းခံရရာမွာေတာ့ အဲဒီေက်ာင္းသားလူငယ္အဖြဲ႕ရဲ႕ တာ၀န္ရွိသူေတြ ပါမပါမသိရပါ။) ေနာက္အနည္းငယ္ကြဲလြဲမႈကေတာ့ သတင္းမ်ားမွာ တက္ေရာက္သူ လူ၂၀ခန္႕လို႕ ဆိုေပမဲ့ တကယ္တက္ေရာက္သူ ၆၀ ေက်ာ္ရွိလို႕ ထိုင္စရာမေပးႏိုင္လို႕ နဲနဲအဆင္မေခ်ာျဖစ္သြားတာေတြ႕ရတယ္လို႕ ၾကားရပါတယ္။
ဆက္လက္ပီး အဲဒီပြဲမွာ ဦးသုေ၀ေျပာၾကားခဲ့တဲ့ မိန္႕ခြန္းအျပည့္အစံုကို တင္ေပးလိုက္ပါတယ္။
(၁၄-၉-၀၉)ႏိုင္ငံေရးသမားေခါင္းေဆာင္မ်ားမွ၊ ျပည္သူသို႔ ေျပာၾကားလိုေသာ သတင္းစကားႏွင့္ မည္သို႔ ေသာ ေခါင္းေဆာင္မ်ိဳးျဖစ္ေၾကာင္း၊ ျပည္သူတို႔ ေလ့လာသံုးသပ္ႏိုင္ရန္ ေပါင္းကူးေပးမည့္ ေက်ာင္းသား လူငယ္အဖြဲ႕၏ ဖိတ္ၾကားခ်က္အရ၊ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီဥကၠဌ ဦးသုေ၀ ေျပာၾကားေသာမိန္႔ခြန္း။
မဂၤလာပါခင္ဗ်ား၊ ဒါေလာက္မ်ားတဲ့ သတင္းဌာနပုဂၢိဳလ္မ်ားကို ေတြ႕ရလိမ့္မယ္လို႔ က်ေနာ္ မေမွ်ာ္လင့္ခဲ့ပါ ဘူး။ အခုလို ေတြ႕ရတာ အလြန္၀မ္းသာပါတယ္။ က်ေနာ့္ကို လူငယ္ေက်ာင္းသားမ်ားက (၂၀၁၀) ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သတ္ၿပီး က်ေနာ့္သေဘာထားကို ျပည္သူသို႔ ေျပာျပေပးပါလုိ႔ ဖိတ္တဲ့အတြက္ က်ေနာ္ ေရာက္ရွိလာျခင္း ျဖစ္ပါ တယ္။ က်ေနာ္တို႔ ႏိုင္ငံရဲ႕ စစ္အစိုးရဟာ အင္ဒိုနီးရွားကို အတုယူတာပါလုိ႔ တခ်ိဳ႕ကေျပာတယ္။ တခ်ိဳ႕ကလဲ ေတာင္အာဖရိကကို အတုယူ၊ လက္တင္အေမရိက၊ တ႐ုတ္ကို တုတာလုိ႔ ေျပာသံၾကားရပါတယ္။ က်ေနာ္ နားလည္ သေလာက္ေတာ့၊ ဘယ္ႏိုင္ငံ၊ ဘယ္သူ႕ကိုမွအတုမခိုးပါဘူး။ သူတို႔ အေတြးအေခၚ၊ သူတို႔ ယံုၾကည္ခ်က္နဲ႔ လုပ္တာပါ။ မဆလမွ ဆင္းသက္လာတာျဖစ္လို႔၊ မဆလ နည္းဟန္ရွိတယ္လို႔ေတာ့ ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ မတူတာက စီးပြားေရး စနစ္ေလာက္ပါပဲ။ ဒီေခတ္စီးပြားေရးဟာ တစ္ပါတီအာဏာရွင္ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ကြန္ျမဴနစ္အာဏာရွင္ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ အာဏာရွင္ ေတြအားလံုးလိုလို၊ ေစ်းကြက္စီးပြားေရးစနစ္ကို ေျပာင္းလဲက်င့္သံုးၾကတယ္။ မေျပာင္းရင္ ေခတ္ေနာက္က်မွာ က်န္ရစ္ခဲ့မွာပါ။ ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံလဲ ေျပာင္းကိုေျပာင္းရပါတယ္။ ေျပာင္းတဲ့ အတြက္လဲ အားလံုး စီးပြားေရးတိုးတက္လာၾကပါတယ္။ စနစ္တက် လိမ္လိမ္မာမာ လုပ္တတ္သူေတြက ပိုတိုးတက္တာေပါ့။ တစ္ကမၻာလံုး ဂလိုဘယ္လိုင္ေဇးရွင္းဆိုေတာ့၊ တစ္ကမၻာလံုးဆက္သြယ္ၿပီး
ရင္းႏွီးႁမွဳပ္ႏွံၾကတယ္။ ေရာင္းတယ္၊ ၀ယ္တယ္ စုေပါင္း လုပ္ၾကေတာ့၊ အနည္းဆံုး အထိုက္အေလ်ာက္ စီးပြားျဖစ္ၾကတာဘဲ။ အဲဒီ အာဏာရွင္ေတြက အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအာဏာ ကိုသာ လက္မလႊတ္ၾကေသးတာပါ။ ဘာပဲေျပာေျပာ၊ ဒီမိုကေရစီမဟုတ္တဲ့ အဓမၼ၀ါဒီအစိုးရေတြဟာ၊ ျပည္သူေတြကို ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္တဲ့ေနရာမွာ တူၾကေတာ့၊ သူ႔ႏုိင္ငံကို ငါအတုယူသလုိလို၊ ငါ့ႏိုင္ငံကို သူအတုယူသလုိလို ထင္ၾကတာျဖစ္ပါတယ္။
ႏုိင္ငံသမိုင္းအျဖစ္အပ်က္ေတြမွာ၊ က်ေနာ္တို႔ႏိုင္ငံနဲ႔ ခပ္မ်ားမ်ားတူတဲ့ အင္ဒိုနီးရွားႏုိင္ငံအေၾကာင္းကို က်ေနာ္ေျပာပါမယ္။ က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာႏုိင္ငံဟာ ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီအျဖစ္၊ ႏွစ္(၁၀၀)ေက်ာ္ေနခဲ့ရသလို၊ အင္ဒိုနီးရွား ႏိုင္ငံလဲ၊ ဒတ္ခ်္တိုိ႔ရဲ႕ ကိုလိုနီအျဖစ္ အႏွစ္(၃၀၀)ေက်ာ္ေနခဲ့ရပါတယ္။ ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရးရည္ရြယ္ၿပီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ေအာင္ဆန္းတို႔၊ ၿဗိတိသွ်အစိုးရကို အံတုဆန္႔က်င္ခဲ့သလို၊ တခ်ိန္တည္းမွာဘဲ၊ အင္ဒိုနီးရွားမွာ အသက္(၂၆)ႏွစ္ရြယ္ ဆိုကာႏိုက၊ အင္ဒိုနီးရွားအမ်ိဳးသားေရးပါတီကို ေထာင္ၿပီး၊ ဒတ္ခ်္အစိုးရကို အံတုပါတယ္။ အဖမ္းခံရတယ္။ သူ႔ေၾကြး ေၾကာ္သံက ဒို႔ႏိုင္ငံ၊ ဒို႔လူမ်ိဳး၊ ဒို႔ဘာသာစကား။ ဒုတိယကမၻာစစ္ႀကီးျဖစ္ေတာ့၊ ျမန္မာႏိုင္ငံကို ဂ်ပန္ေတြ၀င္ေရာက္သိမ္းပိုက္သလို၊ အင္ဒိုနီးရွားကိုလဲ ဂ်ပန္ ေတြ သိမ္းပိုက္လုိက္ပါတယ္။ အင္ဒုိနီးရွင္း ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာကို စစ္တပ္ထဲအတင္းသြင္းၿပီး အေရွ႕ေတာင္ အာရွ စစ္ပြဲေတြအတြက္ ေခၚသြားတာ ရာေထာင္ခ်ီၿပီး ေသေၾကေပ်ာက္ဆံုးကုန္တယ္။ ဂ်ပန္ကို အင္ဒိုိနီးရွားလူထုအခြန္ ေတာ္ေတြေပးရတယ္။ အင္ဒိုနီးရွားအလံလဲ မေထာင္ရဘူး။ ႏိုင္ငံေတာ္သီခ်င္းလဲ ဆိုခြင့္မေပးဘူး။ (၁၉၄၅)ခုႏွစ္ ဂ်ပန္လက္နက္ခ်ေတာ့၊ ဆိုကာႏိုနဲ႔ ဟာတာတုိ႔က အင္ဒိုနီးရွားလြတ္လပ္ေရးကို ေၾကညာ လိုက္တယ္။ သို႔ေသာ္ ကိုလိုနီအရွင္ေဟာင္း၊ ဒတ္ခ်္ေရာက္လာၿပီး အုပ္ခ်ဳပ္တယ္။ ဒတ္ခ်္အစိုးရကို ဆက္ေတာ္လွန္ ေတာ့၊ (၁၉၄၉)ခုႏွစ္မွာ လြတ္လပ္ေရးရတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္ကစၿပီး၊ ပါလီမန္ဒီမုိကေရစီစနစ္နဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္ခဲ့တာ (၁၉၅၉)ႏွစ္ထိ (၁၀)ႏွစ္ၾကာတယ္။ ပါလီမန္ဒီမိုကေရစီစနစ္ကို အသံုးျပဳရာမွာ အေတြ႕အၾကံဳ ရင့္က်က္ျခင္းမရွိေသး တဲ့ ႏိုင္ငံေရးသမားေတြ ေခါင္းေဆာင္တဲ့အတြက္ ေအာင္ျမင္သင့္သေလာက္ မေအာင္ျမင္ဘူး။ ဆိုကာႏိုရဲ႕ ၀ါဒက အေနာက္ႏိုင္ငံနယ္ခ်ဲ႕ကို တိုက္ခဲ့သူပီပီ၊ အေနာက္ဆန္႔က်င္ေရး၀ါဒျဖစ္ေနတယ္။ သူ႔မိန္႔ခြန္းတစ္ခုမွာ အေမရိကန္ကို ရည္ရြယ္ၿပီး ါသ အသ ့ငူူ တငအ့ ပသကမ ေငိ…လို႔ေျပာခဲ့တယ္။ ျမန္မာ့တပ္မေတာ္ဟာ ေတာ္လွန္ေရးမွေပါက္ဖြားလာခဲ့သလုိဘဲ၊ အင္ဒိုနီးရွားတပ္မေတာ္လဲ ေတာ္လွန္ေရးမွ ေပါက္ဖြားတာျဖစ္တယ္။ ေတာ္လွန္ေရးၿပီးေတာ့ ႏုိင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္ေတြက ႏိုင္ငံအုပ္ခ်ဳပ္ေရးအစိုးရအဖြဲ႕ေတြမွာ ပါၾကတယ္။ စစ္ေခါင္းေဆာင္ေတြက တပ္မေတာ္မွာ ဆက္လက္ ဦးေဆာင္ၾကတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရး၊ စစ္ေရးေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ လုပ္ေဖာ္လုပ္ဖက္ေတြ ျဖစ္ၾကတယ္။ ပါလီမန္ဒီမိုကေရစီစနစ္အရ၊ တပ္ဟာ အေရး မပါတဲ့ေနရာ ေရာက္ေနတယ္။ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီးဟာ အရပ္သားျဖစ္လို႔၊ တပ္အေရာင္ေမွးမွိန္ေနတဲ့အတြက္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြက မေက်နပ္ဖူးေပါ့။ အင္ဒိုနီးရွားအစိုးရအုပ္ခ်ဳပ္ေရးဟာ လြတ္လပ္ေရးရၿပီး (၁၀)ႏွစ္ၾကာတဲ့အခါ၊ ထိထိေရာက္ေရာက္မေအာင္ ျမင္ေတာ့ ဆုိကာႏိုက ပÍၥသီလဆိုတဲ့ ါကငိနိ ိနာသခမေခပ စနစ္ကို ခ်မွတ္ပါတယ္။ ႏိုင္ငံေရး၊ စီးပြားေရးေတြအားလံုး အစိုးရၾသဇာေအာက္မွာ ထားလိုက္တာေပါ့။ စစ္တပ္ကလဲ ပူးတြဲအုပ္ခ်ဳပ္ေရးဆိုၿပီး လႊတ္ေတာ္မွာ ၁^၃ ပုံ၊ အုပ္ခ်ဳပ္ ေရးမွာ ၁^၅ ပံု၊ အထက္ဆံုးအဖြဲ႕မွ ေအာက္ေက်းရြာအထိ၀င္ပါတယ္။ အဲဟိုတုန္းက ဆိုကာႏိုရဲ႕အားဟာ စစ္တပ္၊ ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ၊ မူဆလင္ဘာသာေရးအဖြဲ႕ေတြနဲ႔၊ ႏိုင္ငံသား တ႐ုတ္စီးပြားေရးသမားေတြျဖစ္တယ္။ ဆိုကာႏိုဆိုတာက အင္ဒိုနီးရွားႏုိင္ငံရဲ႕သူရဲေကာင္း၊ လြတ္လပ္ေရး ဖခင္ႀကီး၊ အမ်ိဳးသားေခါင္းေဆာင္ႀကီးဆိုၿပီး ၾကည္ၫိုေလးစားျခင္းခံရတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဆုိကာႏိုဟာ အေျပာအေဟာေကာင္းတဲ့ ေနရာမွာ ကမၻာ့ထိပ္တန္းေခါင္းေဆာင္စာရင္း၀င္ျဖစ္တယ္။ သို႔ေသာ္လဲ ေလာကမွာ အေျခအေနတြက အၿမဲေျပာင္းေနပါတယ္။ ကံဇာတာက်လာၿပီဆုိရင္ မေကာင္း က်ိဳးေတြ ျဖစ္လာေတာ့တာဘဲ။ ဆိုကာႏိုရဲ႕ အားတစ္ခုျဖစ္တဲ့ မူဆလင္ဘာသာေရးအဖြဲ႕ေတြက အင္ဒိုနီးရွားကို အစၥလာမ္ႏိုင္ငံအျဖစ္ ေၾကညာဖို႔လုပ္တယ္။ အဲဒါကို စစ္တပ္နဲ႔ကြန္ျမဴနစ္ပါတီက လက္မခံဘူး။ တစ္ခါ စီးပြားေရးသမားမွာ ဘယ္လုိျဖစ္သလဲဆိုေတာ့ အစိုးရက စီးပြားေရးကို လက္၀ါးႀကီးအုပ္ထားတယ္။ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြနဲ႔ ရင္းႏွီးတဲ့ တ႐ုတ္စီးပြားေရးသမားေတြကို စီးပြားေရးလုပ္ငန္းအားလုံုးခ်ေပးၿပီး ေ၀စားၾကတယ္။ ဆိုကာႏိုရဲ႕ အနီးကပ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး(၂)ေယာက္ဆုိရင္ စီးပြားေရးဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြလို႔ ထင္ရွားတယ္။ ႏိုင္ငံျခားရင္းႏွီး ႁမွဳပ္ႏွံမႈဆိုပါေတာ့ အရင္းအႏွီးက (၁၀၀)ပို႔လို႔ရတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြ၊ တ႐ုတ္ကုန္သည္ႀကီးေတြနဲ႔ ဆက္သြယ္လုပ္ရမွာဆိုေတာ့ ရွယ္ရာထည့္ေပးထားရတယ္။ အဲဒါနဲ႔ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြေရာ၊ တ႐ုတ္ကုန္သည္ႀကီးေတြပါ အလြန္ခ်မ္းသာကုန္တယ္။ လူထုႀကီးကေတာ့ စားရမယ့္၊ ေသာက္ရမယ့္၊ ဒုကၡေတြနဲ႔ ရင္ဆိုင္ေနရေတာ့ မေက် မနပ္ျဖစ္ၿပီး တ႐ုတ္နဲ႔အင္ဒိုနီးရွင္းလူမ်ိဳးေရး ပဋိပကၡျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဘန္ဒြန္းမွာ တ႐ုတ္ဆုိင္နဲ႔ အိမ္ေတြ (၁၅၀၀) ေလာက္ ပ်က္စီးသြားေအာင္ဖ်က္ဆီးခံရပါတယ္။ တစ္ခါ စစ္တပ္ထဲမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြက အက်င့္ပ်က္ၿပီး ခ်မ္းသာေနေတာ့ တပ္နာမည္ပ်က္တယ္။ ႏုိင္ငံ တိုးတက္မႈ ေႏွာင့္ေႏွးေစတယ္ဆိုၿပီး စစ္ဗိုလ္ငယ္ေတြက ေတာ္လွန္ၾကတယ္။ သူပုန္အစိုးရလို႔ ေၾကညာၿပီး၊ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြကို ျပန္ေပးဆြဲတယ္။ သတ္ပစ္ၾကတယ္။ စစ္ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေတြ အမ်ားအသတ္ခံရတယ္။ ေနာက္ဆံုး စစ္ဦးစီးခ်ဳပ္ကိုပါ ျပန္ေပးဆြဲသြားတယ္။ က်န္တဲ့ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြက ေ႐ွ႕တန္းမထြက္ရဲၾကေတာ့ဘူး။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ အထူးတပ္ရဲ႕ဗ်ဴဟာမွဴးေလး ဗိုလ္မွဴးခ်ဳပ္ ဆိုဟာတို ေရွ႕တန္းထြက္ၿပီး တပ္ကို စည္း႐ုံုးတယ္။ ေရတပ္၊ ရဲတပ္ တို႔ကိုလဲ သူ႔လက္ေအာက္မွာ ထားလိုက္တယ္။ ဆိုကာႏုိရဲ႕ ါကငိနိ ိနာသခမေခပ နဲ႔ ပူးတြဲ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတို႔ကို အခြင့္အေရး ယူၿပီး အရပ္သားေတြေနရာမွာ တပ္နဲ႔အစားထုိး တိုးခ်ဲ႕ ဖြဲ႕စည္းလိုက္တယ္။ ဒီလို အေျခအေနေတြ ႐ုတ္႐ုတ္သဲသဲ ျဖစ္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ကြန္ျမဴနစ္ပါတီက အာဏာသိမ္းဖို႕ ႀကံတယ္။ အင္ဒိုနီးရွားကြန္ျမဴနစ္ပါတီဟာ ႐ုရွား-တ႐ုတ္ၿပီးရင္ ကမၻာမွာ အင္အားအႀကီးဆံုးပါ။ ေကဒါ (၃)သိန္းနဲ႔ ပါတီ၀င္ (၂)သန္းေက်ာ္ရွိတယ္။ အာဏာသိမ္းဖို႔ ႀကံတယ္ဆိုတဲ့ ကြန္ျမဴနစ္ပါတီကို ဆိုဟာတုိရဲ႕ စစ္တပ္ရယ္၊ ျပည္သူ႔စစ္လို႔ ေခၚရမလားမသိ၊ အရပ္သားလက္နက္ကိုင္ေတြက ရက္ရက္စက္စက္ အစုအၿပံဳလိုက္ သတ္ပစ္လုိက္တာ (၁)သန္း ေက်ာ္ေသတယ္ လို႔ဆုိတယ္။ ဆိုဟာတိုက ဆိုကာႏိုိနဲ႔ သြားေတြ႕ၿပီး ကြန္ျမဴနစ္ပါတီကို ႏိုင္ငံေရးနယ္ပယ္မွ ဖယ္ရွား ပစ္ေၾကာင္း ေၾကညာခုိင္းတယ္။ ဆိုကာႏိုဟာ ႏုိင္ငံေတာ္ရဲ႕ဖခင္၊ အမ်ိဳးသားေခါင္းေဆာင္ႀကီးဆိုေတာ့ မာနရွိမွာေပါ့။ သူ႔ကို ေထာက္ခံတဲ့ ပါတီလဲျဖစ္ေနျပန္ေတာ့ ဘယ္ေၾကညာမွာလဲ။ ဒါနဲ႔ ဆိုကာႏိုကုိ ဖမ္းဆီးလုိက္ ပါတယ္။ အရင္က လွ်မ္းလွ်မ္းေတာက္ခဲ့တဲ့ ေခါင္းေဆာင္ႀကီးဟာ ေသတဲ့အထိ မထင္မရွားနဲ႔ ေနသြားရရွာတယ္။ ဆုိဟာတိုက (၁၉၆၅)ခုႏွစ္မွာ သမၼတအာဏာယူၿပီး အာဏာကို ခုိင္မာေအာင္ ႀကိဳးစားတယ္။ တစ္မိန္႔ တစ္အာဏာစနစ္ကို ထူေထာင္တယ္။ တပ္ထဲမွာ သစၥာရွိတဲ့လူေတြကိုသာထားၿပီး သူ႔အမိန္႔ မတည္တဲ့ စစ္ဗိုလ္ေတြ ကို သံအမတ္ခန္႔တဲ့လူ ခန္႔တယ္။ ရာထူးခ်တယ္၊ ေရႊ႕တယ္။ ျဖဳတ္တဲ့လူ ျဖဳတ္တယ္။ တပ္နဲ႔ ေ၀းေအာင္ ထားတယ္။ စီးပြားေရးကိုလဲ သူ႔လူေတြနဲ႔၊ သားသမီးအမ်ိဳးေတြလက္ထဲမွာ ထားတယ္။ ဂုိကာ ပါတီမွာလဲ သူ႔လူေတြပဲ ခန္႔တယ္။ လႊတ္ေတာ္မွာ အတိုက္အခံမရွိရဘူး။ ဆိုဟာတိုရဲ႕ လမ္းစဥ္ကို နားလည္ေအာင္ဆိုၿပီး တပ္မေတာ္သားေတြ၊ ၀န္ထမ္းေတြ၊ ဆရာေတြ၊ ဆရာ၀န္ေတြ အားလံုးမြမ္းမံသင္တန္းတက္ၾကရတယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲကို (၅)ႏွစ္တစ္ႀကိမ္ က်င္းပေပးပါရဲ႕။ လူထုေထာက္ခံတဲ့ ႏိုင္ငံေရးပါတီကို အမ်ိဳးမ်ဳိး ကန္႔သတ္ ခ်ဳပ္ခ်ယ္္တယ္။ ႏိုင္ငံေရးပါတီ(၁၇)ခု မိမိပါတီ၀င္ေတြကိုယ္တိုင္က ဖ်က္သိမ္းပစ္ေအာင္ ဖိအားေတြေပးတယ္။ ႏိုင္ငံေရးဆိုတာကိုေတာင္ မေကာင္းတဲ့ အဓိပၸါယ္ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ပစ္တယ္။ အားလံုးကိုလဲ သူသံသယရိွတယ္။ ဘယ္သူ႔ကိုမွ မယံုဘူး။ ဘယ္လိုပဲ ပိုင္ေအာင္လုပ္လုပ္၊ ကံတတ္တဲ့အခ်ိန္ ကံက်တဲ့အခ်ိန္ရွိတယ္။ ျပႆနာေပၚခ်င္ေတာ့ စီးပြားေရး ကလဲ က်တယ္။ ဆန္အထြက္ကလဲ ေလ်ာ့သြားတယ္။ ကုန္ေစ်းႏႈန္းကလဲ တက္တယ္။ သတင္းစာ(၁၂)ေစာင္ကိုလဲ ပိတ္ပစ္လိုက္တယ္။ ျပည္သူရာေပါင္းမ်ားစြာကိုလဲ ဖမ္းလိုက္တယ္။ (၁၉၉၈) တကၠသိုလ္မွာ ေက်ာင္းသား (၄)ေယာက္ကို ပစ္သတ္လိုက္တယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ေက်ာင္းသားေတြအံု ၾကၿြပီး ဆႏၵျပၾကတယ္။ စစ္တပ္ကို ႏွိမ္ခုိင္း ေပမယ့္ တပ္ကေက်ာင္းသားေတြကို စာနာၿပီး ေရွာင္သြားတယ္။ ဆိုကာႏိုကို ဆန္႔က်င္ခဲ့စဥ္က ဆိုဟာတို အသံုးျပဳခဲ့ တဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြကပဲ ေက်ာင္းသားေတြကို အားေပးအားေႁမွာက္ျပဳေနတယ္။ ဆိုဟာတို က်ခ်ိန္ေရာက္လာၿပီျဖစ္လို႔၊ စစ္တပ္အပါအ၀င္ လူတန္းစားအသီးသီးက ဆန္႔က်င္ၾကတယ္။ ဆိုဟာတိုက ႏိုင္ငံျပဳျပင္ေရးေတြ လုပ္ေပးပါမယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲအသစ္လဲ က်င္းပေပးပါမယ္။ အဲဒီေရြးေကာက္ပြဲမွာ သူလဲ အေရြးမခံေတာ့ဘူးလို႔ ေၾကညာပါရဲ႕။ ဒါေပမယ့္ သူ႔ကို ဘယ္သူမွ မယံုေတာ့ဘူး။ ဒါနဲ႔ ဆိုဟာတိုက အစိုးရအဖြဲ႕သစ္ကို ဖြဲ႕တယ္။ သူခန္႔လိုက္တဲ့ ၀န္ႀကီးေတြ၊ စစ္ဗိုလ္ေတြက အစ၊ ဘယ္သူမွ လက္မခံၾကဘူး။ ႏႈတ္ထြက္လိုက္ၾကတယ္။ ကက္ဘိနက္ မွာ ဆိုဟာတိုတစ္ေယာက္ပဲ က်န္တယ္။ အရင္တုန္းက ဆိုဟာတိုနားမွာ ၀ိုင္း၀ိုင္းလည္ေနတဲ့ လူေတြ၊ ဆိုဟာတိုေကြၽးေမြးထူေထာင္ေပးခဲ့တဲ့ လူေတြအားလံုး၊ ဆိုဟာတို အနားက ဖယ္ခြာသြားကုန္ၾကပါတယ္။ စိတ္ဓါတ္အႀကီးအက်ယ္က်သြားတဲ့ ဆိုဟာတိုဟာ ေခါင္းငိုက္စိုက္နဲ႔ သမၼတ ရာထူးမွ ႏႈတ္ထြက္လိုက္ပါေတာ့တယ္။ ဒုသမၼတ ဟာဘီဘီက သမၼတရာထူးတက္ယူၿပီးတဲ့အခ်ိန္မွာေတာ့ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြအားလံုးလႊတ္လိုက္ပါတယ္။ သတင္းလြတ္လပ္ခြင့္ေတြရလာတယ္။ ႏိုင္ငံေရးပါတီေတြလဲ အသီးသီး ေပၚလာၾကတယ္။ ဒီမိုကေရစီလမ္းေပၚျပန္ေရာက္တယ္ဆိုုပါေတာ့။ သို႔ေသာ္ ဒီမိုကေရစီအသီးအပြင့္ေတြ သီးပြင့္ လာၿပီး ျပည္သူေတြစားသံုးႏိုင္ဖို႔က ျပည္သူေတြကိုယ္တိုင္ႀကိဳးစားယူရအံုးမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အာဏာရွင္စနစ္မွ ဒီမိုကေရစီစနစ္သို႔ အေျပာင္းအလဲဟာ၊ ေရွာေရွာ႐ႈ႐ႈ၊ လြယ္လြယ္ကူကူမဟုတ္ပါဘူး။ အေ႐ွ႕ဥေရာပ၊ လက္တင္အေမရိက၊ အင္ဒိုနီးရွား အပါအ၀င္ အေတြ႕အႀကံဳမ်ားအရ ျပည္သူေတြလိုခ်င္တဲ့ ဒီမိုကေရစီ ခ်က္ခ်င္းရဖို႔ေတာ့ ခက္ပါတယ္ဗ်ာ။ ကဲ..က်ေနာ္တို႔ တိုင္းျပည္အေၾကာင္းကို က်ေနာ္ဆက္ေျပာပါမယ္။ စစ္အစိုးရအုပ္ခ်ဳပ္ေနတာ အႏွစ္(၂၀) ရွိသြားပါၿပီ။ ျပည္သူကၿငီးေငြ႕ေနပါၿပီ။ အစိုးရေပၚလစီကလဲ မိမိအာဏာတည္ၿမဲေရး ေပၚလစီ ျဖစ္ေနတယ္။ ႏိုင္ငံေတာ္ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးအတြက္ ျပည္သူေတြ တကယ္ႀကိဳးစားႏိုင္တဲ့ အခြင့္အလမ္းေတြမရွိ။ တကယ္ အကူအညီ ရႏုိင္တဲ့ ႏုိင္ငံေတြနဲ႔ ခ်စ္ၾကည္မႈကမရွိ၊ အကူအညီကမရ။ ရန္ျဖစ္တဲ့ ေပၚလစီျဖစ္ေနတယ္။ ျပည္သူေတြ အလုပ္ အကိုင္ရရွိဖို႔၊ စား၀တ္ေနေရးေၾကာင့္ၾကမႈကင္းဖို႔၊ ပညာေရး၊ က်န္းမာေရးေစာင့္ေရွာက္မႈေတြ ျပည့္စံုဖို႔၊ ျပည္သူေတြက ေမွ်ာ္လင့္ေနၾကပါၿပီ။ ဒါေၾကာင့္ အေျပာင္းအလဲကို တကယ္လိုခ်င္ေနၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလုိ အေျပာင္းအလဲကို ေတာင့္တေနခ်ိန္မွာ အစိုးရက (၂၀၁၀) ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပေပးမယ္လို႔ ေၾကညာတယ္။ ဒီေရြးေကာက္ပြဲနည္းအားျဖင့္၊ ႏုိင္ငံနဲ႔ျပည္သူတို႔အတြက္ က်ေနာ္တို႔ တစ္စံုတစ္ခု အက်ိဳးျပဳႏုိင္လိမ့္ မယ္လို႔ ယူဆၿပီး၊ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ပါ၀င္ႏိုင္ဖို႔ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီကို ဖြဲ႕စည္းလိုက္ၾကပါတယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲ ၀င္ေရးရည္ရြယ္ခ်က္က အဓိက(၂)ခ်က္ပဲ က်ေနာ္တင္ျပခ်င္ပါတယ္။ ပထမအခ်က္က တိုင္းျပည္မွာ ယိုယြင္းပ်က္စီး ေနတာဟူသမွ်ကိို ထိထိေရာက္ေရာက္ျပင္ဆင္ႏိုင္ဖို႔။ ျပည္သူလူထုရဲ႕ အသံက်ယ္က်ယ္ေလာင္ေလာင္ ၾကားႏိုင္ဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါကို က်ေနာ္နည္းနည္းခ်ဲ႕ၿပီး ေျပာပါမယ္။ ႏိုင္ငံရဲ႕ ျပႆနာေတြအေပၚ ႏိုင္ငံေရးသမားေတြကခ်ည့္ သေဘာထားေတြထုတ္ထုတ္ၿပီး ေျပာေနၾကတယ္။ ျပည္သူေတြ ေျပာမယ့္အသံကိုလဲ က်ေနာ္တို႔ အေလးထားရမယ္။ ကိုယ္ကသာေျပာၿပီး ျပည္သူကို ခ်န္ထားရင္ အဲဒါ ဒီမိုကေရစီမဟုတ္ဘူးေလ။ ဒီမိုကေရစီလို႔ တစာစာေအာ္ေနေပမယ့္ လက္ေတြ႕အလုပ္က ဒီမိုကေရစီဆန္ရမယ္။ အေျပာတစ္မ်ဳိး၊ အလုပ္တစ္မ်ိဳး၊ ကိုယ့္အက်ိဳးခ်ည့္ပဲၾကည့္ၿပီး ျပည္သူ႔အက်ိဳးဘက္ကစဥ္းစားမေပးရင္ မမွန္ဘူး။ ျပည္သူ႔ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ဖို႔ အေကာင္းဆံုးနည္းလမ္းဟာ ေရြးေကာက္ပြဲဘဲ။ က်ေနာ္ ရွင္းျပပါမယ္။ (၁၉၉၀)ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲတုန္းက မဲဆႏၵေပးခဲ့တဲ့သူေတြရယ္၊ အဲဒီေရြးေကာက္ပြဲ တုန္းက အသက္မျပည့္လို႔ မဲမေပးလိုက္ရသူေတြဆိုၿပီး ၂ မ်ိဳးရွိပါတယ္။ ကိုးဆယ္ခုႏွစ္မဲေပးစဥ္ အသက္ ၃၀-၄၀ ရွိတဲ႔ ပုဂၢိဳလ္ေတြ အခု (၂၀၁၀)မွာ အသက္ ၅၀-၆၀ျဖစ္ေနၿပီ။ သူတို႔ မဲေပးခဲ့ၿပီးတဲ့ေနာက္ ဒီအႏွစ္(၂၀)အတြင္းမွာ သူတို႔ေတြ႕ႀကံဳခံစားရတဲ့ အေျခအေနေပၚမွာ သူတို႔သေဘာထားေတြ ေျပာဖို႔လုိတယ္။ ေျပာခြင့္ေပးရမယ္။ အမွန္ ကေတာ့ (၄)ႏွစ္တစ္ႀကိမ္ သူတို႔သေဘာထားေတြ ထုတ္ေဖာ္ခြင့္ေပးရမွာပါ။ သူတို႔သေဘာထားေတြဟာ အေျခအေန ေျပာင္းသလို၊ ေျပာင္းႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သူတို႔လက္ရွိ သေဘာထားေျပာခြင့္ေပးရမယ္။ ဟိုအႏွစ္ (၂၀)တုန္းက သေဘာထားကို တသမတ္တည္း၊ ေလွနံဒါးထစ္ မွတ္လို႔မရဘူး။ တစ္ခါ (၁၉၉၀)ခုႏွစ္ ေရြးေကာက္ပဲြတုန္းက အသက္မျပည့္လို႔ မဲမေပးႏိုင္ခဲ့သူေတြ၊ ဥပမာ-အသက္(၁၆-၁၇)ႏွစ္ လူငယ္ေတြဟာ အခု(၄၀)နားေရာက္ကုန္ၿပီ။ ၿပီးေတာ့ သူတို႔လို အင္မတန္တက္ၾကြတဲ့ သက္တန္းအရြယ္ ေတြဟာ ျမန္မာႏုိင္ငံလူဦးေရရဲ႕ ထက္၀က္ေလာက္ရွိတယ္။ လူဦးေရ (၅၆)သန္းဆိုရင္ သူတို႔(၂၈)သန္းရွိတာေပါ့။ အဲဒီ(၂၈)သန္းေသာတက္ၾကြတဲ့ အရြယ္လူငယ္ေတြရဲ႕ ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ခြင့္ ေပးရမယ္။ အဲဒီ လူငယ္လူရြယ္ေတြကို ေျပာခြင့္မေပးဘဲ ငါပဲေျပာမယ္၊ ငါ့ပါတီပဲေျပာမယ္ လုပ္ေနရင္ ဒီမိုကေရစီစနစ္နဲ႔ မအပ္စပ္ပါဘူး။ အဲဒါေၾကာင့္ ေရြးေကာက္ပြဲဆိုတဲ့ တံခါးေပါက္က မဲေပးခြင့္ရွိတဲ့ ျပည္သူေတြအားလံုး ၀င္ၾကပါေစ။ ၀င္ႏိုင္ ေအာင္ ေရြးေကာက္ပဲြကို က်ေနာ္တို႔ႀကိဳဆိုရမယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲ တရားမွ်တမႈရွိတာ မရွိတာ ေနာက္တစ္ပိုင္း။ အဲဒါကို ႏိုင္ငံေရးပါတီကခ်ည္း စဥ္းစားရမွာ မဟုတ္ဘူး။ ျပည္သူကလဲ စဥ္းစားရမယ္။ ဆံုးျဖတ္ရမယ္။ ေရြးေကာက္ပဲြဟာ ျပည္သူတစ္ရပ္လံုးနဲ႔ ဆုိင္တာ မဟုတ္ဘူးလား။ တရားမွ်တေအာင္ ျပည္သူေတြကလဲ အမ်ားႀကီးပံ့ပိုးႏိုင္တယ္။ မတရားတာေတြ၊ မသမာတာေတြကို ေတြ႕ေအာင္ရွာၿပီး ကန္႔ကြက္ရမယ္။ တားဆီးရမယ္။ အဟန္႔အတားမလုပ္ရင္ မတရားလုပ္မယ့္ သူေတြက လုပ္သြား မွာေပါ့။ ဒါေၾကာင့္ ဒီမိုကေရစီဆိုတာ ကိုယ္တိုင္ပါ၀င္ၿပီးလုပ္ရပါမယ္။ သူမ်ားလုပ္ေပးလိမ့္မယ္ဆိုၿပီး ႏို႔သက္ခံယူဖို႔ ေစာင့္မေနပါနဲ႔။ က်ေနာ္တို႔ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီက ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္မယ္ဆိုတာ၊ ဒီမိုကေရစီထြန္းကားေရးအတြက္ ကိုယ္တိုင္ လုပ္ဖို႔ ၀င္တာပါ။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တို႔ခ်ည္းလုပ္ရင္ က်ေနာ္တို႔ လုပ္သေလာက္ပဲရမွာေပါ့။ ျပည္သူေတြ ကိုယ္တိုင္ ပါ၀င္လုပ္မွ ဒီမိုကေရစီ ျပည့္ျပည့္ၿဖိဳးၿဖိဳးႀကီးကို ရမွာ။ ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္ထပ္ေျပာပါမယ္။ ဒီကာလမွာ ျပည္သူေတြ ေတြေ၀မေနပါနဲ႔ေတာ့။ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ကိုယ္တိုင္တက္တက္ၾကြၾကြ မဲေပးမယ္လို႔ ဆံုးျဖတ္ပါ။ ဒီမိုကေရစီလိုခ်င္ရင္ေတာ့ ဒီမုိကရက္တစ္ပါတီကို မဲေပးပါ။ အဲဒါ တိုက္႐ိုက္အက်ဆံုးေျပာတာပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ၾသဂုတ္လ(၃၀) ရက္ ငါးႀကိမ္ေျမာက္အစီးအေ၀း
ဥကၠဌ ဦးသုေ၀(အလယ္) အလုပ္အမႈေဆာင္ ဒုဥကၠဌ ဦးရဲထြန္း(၀ဲ) ဒုဥကၠဌ ဦးဘတင့္ေဆြ(ယာ)
(မ်က္မွန္ႏွင့္ ပု၀ါခ်ထားသူ)ေဒၚသန္းသန္းႏု ႏွင့္၀ဲဖက္ကပ္လ်က္ထိုင္ေနသူမွာ ဦးၿငိမ္းျဖစ္သည္။
ေဒၚေနရီဗေဆြ (ဓါတ္ပံု၏ယာစြန္ )
အမွတ္(၆) ဦး၀ိဇၹာလမ္း၊ ေရေက်ာ္ရပ္ ပုဇြန္ေတာင္ၿမိဳနယ္ရွိ စုရပ္အိမ္တြင္ စက္တင္ဘာလ (၁၆)ရက္ေန႕က
ျပဳလုပ္သည့္ဆြမ္းကပ္အလွဴ။
ကိုေနမ်ိဳးေ၀ စုေဆာင္းေပးထားေသာ ေရြးေကာက္ပြဲ ၀င္မည္ ဆိုသူတို႔၏ ဆက္သြယ္ရန္ ဖုန္းနံပတ္မ်ား
1. ဦးကိုကို 064-50410 / 09-2165036
2. ဦးကိုကိုႏိုင္ 01-580480
3. ဦးေက်ာ္စိုးလင္း 01-244924
4. ဦးခင္ေမာင္ေထြး တဆင့္ 064-24751
5. ဦးစိုးၾကြယ္ တဆင့္ 01-629463
6. ဦးညိဳမင္းလြင္ 01-578503
7. ဦးညြန္႔ေမာင္ 01-244924
8. ဦးေဌး၀င္း တဆင့္ 01-710553
9. ဦးတင္ေမာင္ေအး 01-243633 / 09-503452
10. ဦးတင္လွ တဆင့္ 01-593259
11. ဦးတင္ဟန္ တဆင့္ 064-24751
12. ေဒၚနန္းေရႊႀကာ တဆင့္ 02-57618 / 02-57109
13. ဦးေနမ်ိဳးေ၀ 09-8610719
14. ဦးမ်ိဳးခိုင္ တဆင့္ 01-611272 / 01-610083
15. ဦးၿမင့္ေအာင္ 01-645001
16. ဦးရဲမင္း တဆင့္ 02-57618 / 02-57109
17. ဦးလွၿမင့္ 068-21398
18. ဦး၀င္းေဇာ္ 064-24259 / 09-2201141
19. ဦးသန္းမင္းစိုး တဆင့္ 01-291375
20. ဦးသန္းေအး တဆင့္ 09-8590990
21. ဦးသိန္းတင္ေအာင္ 01-682581
22. ဦးအုန္းလြင္ 01-296693 / 09-5197648
23. ဦးေအာင္ဘြား 01-296693 / 09-5197648
24. ဦးေအာင္မ်ိဳးဥိး 01-500610
25. ဦးေအာင္သန္းတင့္ တဆင့္ 063-50642
26. ဦးေက်ာ္ၿမင့္ 09-5333193
27. ဦးသုေ၀ 09-5084963
28. ဦးႀကည္၀င္း 01-637076
29. ဦးရဲထြန္း ( အငယ္ ) 01-556554
30. ဦးသိန္းႀကည္ 063-50641
31. ဦးထြန္းေအာင္ေက်ာ္ 01-504882 / 01-505307
32. ဦးလွသိန္း 01-504882
33. ဦးၿငိမ္းေမာင္ 01-504882
34. ဦးရဲထြန္း ( အႀကီး ) 09-5185511 / 01-538669
35. ဦးတင္ထြန္းေမာင္ 01-540987
36. ဦးေဌး 09-8534539
37. ဦးေရႊအံုး 01-510541 /01-510764
38. ဦးတင္အံုး တဆင့္ 01-662461
39. ဦးတင္၀င္း 045-48321
40. ဦးဘိုေမာင္း တဆင့္ 01-553869
41. ဦးမ်ိဳးသန္႔ တဆင့္ 09-6570445
42. ေဒၚခ်ိဳခ်ိဳေက်ာ္ၿငိမ္း 09-5161173
43. ဦးတင္စိုး 01-504882