Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, October 8, 2008

Japan's opposition leader hospitalised: party

Tue Oct 7, 1:03 AM ET

TOKYO (AFP) - Japan's opposition leader Ichiro Ozawa, who has struggled to portray himself as fit to be prime minister ahead of elections, checked into hospital for several days with a bad cold, his party said Tuesday.

Ozawa, 66, who has had a history of health problems, went to a Tokyo hospital late Monday after his voice grew so hoarse he had trouble speaking.

"I presume he's taking two or three days off as a break," Yukio Hatoyama, the secretary general of Ozawa's Democratic Party of Japan (DPJ), told reporters.



The DPJ declined to provide details. Jiji Press reported that Ozawa was receiving fluid from a drip and resting.

In recent days, Ozawa has been seen at party meetings wearing a scarf and a small mask over his mouth.

A former heavy smoker, Ozawa was hospitalised for 10 days last year due to fears of a relapse of a heart ailment.

The DPJ is hoping for a landmark victory in upcoming elections against the ruling Liberal Democratic Party, which has been in power for all but 10 months since 1955 but has gone through four prime ministers in the past two years.

Newspaper polls show that the DPJ has taken a narrow lead in voter preferences. But Ozawa lags far behind Prime Minister Taro Aso as the public's choice to the next leader.

Ozawa, a former ruling party stalwart who defected in 1993, has a rough public image. He has won the nickname "The Destroyer" for his passion for battles in parliament.

Last week he presented to parliament an outline of a DPJ-led government, promising to fix Japan's ailing pension system, close the widening gap between rich and poor and curb the powerful bureaucracy.

Aso took office on September 24 with a mission to lead his party into elections. But Aso said Monday he would not call snap polls immediately, hoping instead to focus on reviving the economy.


0 comments: