Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Monday, May 26, 2008

Myanmar aid effort stalls as French ship turns back,ミャンマーの援助の努力はフランス人の船が回ると同時に停止する

YANGON (AFP) — Efforts to deliver life-saving aid to Myanmar's cyclone victims hit trouble Monday as France turned back a ship laden with supplies, citing its shock at the resistance of Yangon's military regime.
The military vessel carrying 1,000 tonnes of aid for the battered Irrawaddy Delta was instead sent to Thailand to be handed to the World Food Programme for distribution, the French defence and foreign ministries said in a statement.
The move was a further blow to the international community's attempts to help desperate survivors still short of food, water and shelter more than three weeks after Cyclone Nargis hit the country.
The French ship, the Mistral, had been poised to deliver enough aid to help 100,000 people.
The ministries said they were "particularly shocked that the Myanmar authorities did not accept that 1,000 tonnes of humanitarian aid... could not be directly unloaded and distributed."
"Nothing... can justify the victims of a catastrophe being denied the basic right to the necessary aid," the ministerial statement said late Sunday.
At a conference in Yangon earlier, UN Secretary General Ban Ki-moon had led calls for Myanmar to make good on a pledge to let outsiders in, with 2.4 million victims needing help and many at risk of dying from hunger or disease.
Officials put the best possible spin on a day-long meeting of representatives from dozens of nations, aid agencies and the secretive military regime, which has enraged world opinion with its handling of the catastrophe.
Ban called the event an "important exercise for building greater trust and cooperation" between Myanmar and the outside world, although participants said it was unclear how much money had actually been pledged.
But the French statement appeared to cast further doubt on the promises of Myanmar's ruling generals to accept help and speed up the relief effort.
The May 2-3 cyclone has left more than 133,000 dead or missing and access to devastated areas has been extremely limited by Myanmar's secretive generals.
In comments echoed by most nations at Sunday's donors conference, Ban rejected Myanmar's insistence that the emergency relief phase was over and that it was now time to focus on rebuilding the delta.
"I expect the relief effort will run for several months, probably six months at least, as we feed and care for those who have lost everything," Ban said to open the meeting, which was attended by Myanmar's Prime Minister Thein Sein.
"I ask all of us to keep our eye firmly on the immediate objective -- saving lives."
Making the first visit of a UN secretary general to Myanmar for more than four decades, Ban held talks with secretive junta leader Than Shwe on Friday -- and announced that the general had agreed to let in all foreign aid workers.
At Sunday's conference Thein Sein said Myanmar would accept foreign workers, but appeared to link their admission with rebuilding work in particular.
"For those groups who are interested in rehabilitation and reconstruction, my government is ready to accept them, in accordance with our priorities and the extent of work that needs to be done," Thein Sein said.
"We will consider allowing them if they wish to engage in rehabilitation and reconstruction work."
Upon his return to Thailand from Yangon late Sunday, Ban told reporters: "I sincerely hope they will honour their commitment."
Once known as Burma and now one of the most isolated countries on the planet, Myanmar has often reneged on its commitments -- but nations at the conference warned they would push the junta to get aid workers in.
The storm washed away entire villages and ruined crucial rice fields that are essential to feed the impoverished nation. The European Union's top aid official has already warned there could be a famine ahead.
The United Nations and the Association of Southeast Asian Nations ( ASEAN ), the co-hosts of the donor conference, have approval to coordinate an expanded aid operation.

ヤンゴン(AFP) - Myanmar'に人命救助援助を提供するための努力; sのサイクロンの犠牲者はフランスが供給と積まれた船を回したと同時にYangon'の抵抗で衝撃を引用する悩み月曜日に当った; sの軍隊の政体。 Irrawaddyの連打されたデルタのための援助の1,000トンを運ぶ軍の容器は配分のための世界食糧計画に渡されるべきタイに代りに送られたフランスの防衛および外務省は声明で言った。 移動は国際的なcommunity'へそれ以上の打撃だった; sは3週以上サイクロンNargisが国に当った後食糧、水の絶望的な生存者を急にまだ助け、保護するように試みる。 フランスの船、ミストラルは、100,000人を助けるために十分な援助を提供するように安定した。 大臣は言った"だったことを; 人道的援助の1,000トンが…およびdistributed."直接荷を下すことができなかったことをミャンマーの権限が受け入れなかったこと特に衝撃を与えられる; " 何も…必要な援助、"に基本的権利を否定される大災害の犠牲者を正当化できない; 行政上の声明は遅い日曜日を言った。 先のヤンゴンの会議で、Ban Ki-moon国連事務総長は空腹か病気がもとで死ぬことの危険がある状態に助けおよび多数を必要としていて2.4百万人の犠牲者が局外者を、受信すること帖当でよく作るためにミャンマーのための呼出しを導いた。 役人はたくさんの国家、援助機関および大災害の処理を用いる世界の意見を激怒させた秘密主義の軍の政体からの代表の終日の会合に最良の回転を置いた。 禁止はでき事を"と呼んだ; 建物のより大きい信頼およびcooperation"のための重要な練習; ミャンマーと外の世界間で、関係者が言ったがそれはどの位お金が実際に誓約されたか明白でなかった。 しかしフランスの声明はMyanmar'の約束のそれ以上の疑いを投げたようである; 助けを受け入れ、救助活動をスピードをあげるsの支配する大将。 5月2-3日のサイクロンは死亡または行方不明の以上133,000のおよび打撃を受けた区域へのアクセスがMyanmar'によって非常に限られた去った; sの秘密主義大将。 Sunday'でほとんどの国家によってエコーされるコメント; sの提供者の会議、禁止はMyanmar'を拒絶した; 今では緊急救援段階が終わったこと、そしてそれがデルタの再建に焦点を合わせる時間だったことsの主張。 " 私は私達が与える期待し、すべてを失った人、"を気遣うように救助活動が数月、少なくともおそらく6か月の間動くことを、; 禁止はMyanmar'によって出席された会合を開けると言った; Thein Sein sの総理大臣。 " 私は即時の目的で私達の目をしっかりと保つために私達皆を頼む -- セービングlives." 最初の訪問を、禁止は秘密主義の会議のリーダーを会談した金曜日のShweより四十年以上のためのミャンマーに国連事務総長のして -- そして大将がすべての対外援助の労働者を受信することを同意したことを発表される。 Sunday' ミャンマーが外国人労働者を受け入れたが、仕事を特に再建することと彼らの入場をつなぐようであることをsの会議Thein Seinは言った。 " リハビリテーションおよび復元に興味があるそれらのグループのために、私の政府は仕事の私達の優先順位そしてされる必要がある範囲に従ってそれらを、受け入れて準備ができている" Thein Seinは言った。 " 私達はそれらがリハビリテーションおよび復元work."で従事したければそれらを許可することを考慮する; ヤンゴン遅い日曜日からのタイへの彼のリターンに、禁止はレポーターを告げた: " 私は誠意をこめて彼らが彼らのcommitment."に名誉を与えることを望む; 惑星の最も隔離された国のビルマそして今1つとして一度知られていて、ミャンマーは頻繁にずっと責任で断っている -- しかし会議の国家は警告した援助の労働者を得るために会議を押すことを。 嵐は全体の村を洗い流し、困窮した国家に与えて必要である重大な米分野を台無しにした。 ヨーロッパUnion' sの上の援助の役人は既に前方の飢饉があることができることを警告した。 東南アジアの国家(ASEAN)の国際連合はそして連合に、供給の会議の共催、拡大された援助操作を調整する承認がある。

0 comments: