Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Thursday, June 11, 2009

Myanmar: Suu Kyi says trial 'political'

http://news.yahoo.com/s/afp/20090611/wl_asia_afp/myanmarpoliticssuukyi_20090611081723;_ylc=X3oDMTB0ZzI2ODJyBF9TAzIxNTExMDUEZW1haWxJZAMxMjQ0NzA5MTk1

Thu Jun 11, 4:17 am ET
YANGON (AFP) – Myanmar pro-democracy icon Aung San Suu Kyi believes the junta's charges against her are "politically motivated", her lawyer has said, as he lodged an appeal over a witness ban at her trial.

The opposition leader met with her legal team in prison on Wednesday to discuss her defence against charges that she broke the rules of her house arrest when an American man swam to her lakeside property in May.

"Daw Aung San Suu Kyi said yesterday when we met that the trial is politically motivated," Nyan Win, one of her three lawyers and the spokesman for her National League for Democracy (NLD), told AFP.

The 63-year-old Nobel laureate faces five years in jail if convicted, which would keep her locked up far beyond national polls scheduled to be held next year.


Critics have dismissed the planned elections as a sham designed to entrench the military's hold on power as Aung San Suu Kyi is barred from standing.

Her legal team submitted a high court application on Thursday seeking an appeal to allow two banned defence witnesses to be heard at her trial.

"The high court will hold a hearing for admission on the coming 17th (June)," Nyan Win said, adding that if the court decided to admit the complaint, it would then schedule a further date for a formal appeal hearing.

A lower court on Tuesday overturned a ban on her having a second defence witness to testify -- one legal expert has already given evidence -- but a ban on two other witnesses was upheld.

The two barred witnesses are Win Tin, a dissident journalist who was Myanmar's longest serving prisoner until his release in September, and Tin Oo, the detained deputy leader of the NLD.

Aung San Suu Kyi is dissatisfied that her lakeside home is still guarded by authorities despite her house arrest's having officially ended in May, Nyan Win said.

The democracy leader is currently held in Yangon's notorious Insein prison and said friends had been denied access to her residence, despite the fact that police told her in May that her house arrest was over.

"She is not very satisfied," said Nyan Win.

"She said that her house arrest ended on May 26, but her friends are not allowed to go into her house for cleaning. Security staff said they are still waiting for permission from their superiors," he told AFP.

Aung San Suu Kyi has spent 13 of the last 19 years in detention since Myanmar's military junta refused to recognise the NLD's landslide victory in the country's last elections, in 1990.

She has spent most of that time in virtual isolation at her house, where the regime has allowed her to receive visits from only a handful of people, including her doctors and lawyers.

The trial, which has drawn a storm of international protest, is due to resume for a procedural hearing on Friday.

0 comments: