Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, February 6, 2009

Breaking Burma’s official secrets

http://www.upiasia.com/Human_Rights/2009/02/05/breaking_burmas_official_secrets/3346/

By Awzar Thi
Column: Rule of LordsPublished: February 05, 2009TOOLBAR


Hong Kong, China —
When some villagers in Natmauk, central Burma, made a complaint last year that the army had illegally occupied land they had been farming, they probably hoped for a more sympathetic response than what they received.

The army unit concerned – which had set up an arms depot and allowed the farmers to return to their fields only upon payment of special fees – promptly detained and interrogated four of those who complained. After it got what it wanted from them, it illegally arrested another four, keeping them at its base and allegedly torturing them.

Two were also later released, while the other two were brought to court to be charged. One of them became a witness for the prosecutor, and in the end only one person had a case brought against him.

That person is Ko Zaw Htay, a 43-year-old man who had previously been detained over an accidental death on a road being built with forced labor – in breach of a government agreement with the International Labor Organization to stamp out the use of unpaid conscript workers on state projects.


Evidently, the local powers-that-be had it in for Zaw Htay. What really annoyed them was not the new complaint, but the fact that he had supposedly sent video footage of the confiscated land abroad, two-and-a-half minutes of which were broadcast on an overseas news website.

For this, Zaw Htay was charged under the colonial-era Official Secrets Act with approaching a prohibited place and making a record that might be useful to an enemy; or rather, with having someone else do that, even though the law is supposed to apply only to the person committing the act, not an accomplice or backer.

Watching the video – which can be viewed with narrative in Burmese at www.youtube.com/watch?v=P_m-nZQoYAQ from the four-minute mark – it is hard to see anything that might be useful to an enemy, other than for agricultural purposes. There are farmers tilling their fields, a couple of them describing what has happened since the army turned up, and a red-and-white signboard marked “Army Land: No Trespassing.”

What mattered to the embarrassed officer and local authorities was not that some remarkable military secret may have snuck out from under the crops, but that the bubble in which their world is contained had been broken open, its contents made visible to the outside. A little bit of rural Burma, which no one who didn’t live there had known or cared about, had been projected to the world without their prior approval.

This fear of enclosed spaces being penetrated and made knowable and understandable to people in other places is one of the features of the police state mentality. It is a fear in which that which is done is more disturbing than that which is revealed. Never mind what is shown or said, it is the fact of showing and saying that is offensive.

This fear has governed Burma for half a century. Throughout the 1960s and 1970s General Ne Win presided over what was characterized as a hermit state, where all types of movement inside and outside the country were extremely limited and any unauthorized contact with the world beyond could conceivably be punished.

When a young man was imprisoned for his role in anti-government rallies in 1974, for instance, the court handing down the verdict emphasized that his crime was to have sent a letter about it, in English, to the United Nations. If the act of protest was bad, telling someone in New York about it in a foreign language was worse.

Similarly, people who allegedly sent news abroad during the 2007 protests have been pursued and imprisoned with equal vigor as those who led the marches. And comedian Zarganar and human rights defender Myint Aye are facing long jail terms for talking too openly and too truthfully about the official indifference they saw in the wake of last year’s cyclone.

Some commentators who don’t know Burma have talked about it as if it is still sealed off, trapped on another planet beyond email, digital recording devices and the tiny objects on which people now store libraries of data. That land does not exist.

With thousands of Internet cafes around the country crammed with teenagers, periodicals full of news about the latest products from Japan or Korea, and even places like Natmauk coming onto computer screens, the bubble in which Burma is enclosed is psychological, not technological. It persists because of official fear about people like Zaw Htay.

As the authorities struggle to keep track of adversaries armed with new gadgets, there are certain to be many more cases brought to the courts in which all the prosecutor can say is that the accused is somehow to blame for sending something somewhere.

In Zaw Htay’s case, the police and army never found the video recorder that he allegedly gave to his friend to record the confiscated farmlands, and the CDs shown in evidence against him were not brought from his house but downloaded from a website. Still, for official fear, he was sentenced to 10 years in prison for his two-and-a-half minutes of video.

As technology and its users get further and further ahead of the people responsible for keeping Burma’s official secrets, the struggle to contain them is going to get harder and more dangerous for everyone determined to break them. But they are going with the tide, and they will succeed eventually.

--

(Awzar Thi is the pen name of a member of the Asian Human Rights Commission with over 15 years of experience as an advocate of human rights and the rule of law in Thailand and Burma. His Rule of Lords blog can be read at http://ratchasima.net)

0 comments: