Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Monday, January 5, 2009

Opposition: No hope for future of Myanmar

http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5ha1V_z9Mndrl3jzuD2Ip68UrRMmAD95G8TS80

YANGON, Myanmar (AP) — Myanmar's pro-democracy party marked the 61st anniversary of the country's independence from Great Britain on Sunday, saying it foresaw no hope for the military-ruled country.

At a ceremony inside the dilapidated headquarters of the opposition National League for Democracy, its chairman Aung Shwe also called for the release of Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi and other party leaders.

Suu Kyi — who has been under house arrest for more than 13 of the past 19 years — put up a banner at the gate of her home quoting a speech her father, independence hero Gen. Aung San, had once given: "Act decisively in the interest of the nation and the people."

In a speech to about 250 party members and diplomats, Aung Shwe said that national unity is in disarray and that there is "no harmony between the government and the governed."


"Hope for the present and future of the country is totally lacking," Aung Shwe said.

Myanmar gained independence from Britain on Jan. 4, 1948, after more than 120 years of colonial rule. It has been under harsh military rule since 1962.

Meanwhile, the leader of the military junta Senior Gen. Than Shwe warned that "neocolonialists" were interfering in domestic affairs and inciting riots to undermine unity and stability.

"Neocolonialists" normally refers to Western nations that have been sharply critical of the regime's human rights record and brutal crackdowns on any protests.

The current junta emerged in 1988 after violently suppressing mass pro-democracy protests. It held a general election in 1990, but refused to recognize the results after a landslide victory by Suu Kyi's party.
Hosted by Copyright © 2009 The Associated Press. All rights reserved.

0 comments: