Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Monday, January 5, 2009

Human Rights Abuse in Myanmar?-SOUTH KOREA

http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2009/01/160_37236.html

By David Watermeyer

It is tragic, yet sadly unsurprising, that the Korean government has rejected a serious complaint filed against Daewoo International and Korea Gas Corporation (KOGAS) by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) regarding their ``complicity in human rights abuses" in Myanmar (Burma) in the course of building a pipeline through the country.

``Burma'' is used here to show solidarity with those who denounce as nothing less than evil the actions of military junta who were responsible for naming the county Myanmar.

According to a news release put out by the Shwe Gas Movement (SGM), SGM global coordinator Wong Aung, a member of the Arakan ethnic group, through whose community the proposed pipeline will traverse, strongly criticized the Korean government's decision on Tuesday.


An extraction from the report says, ``The Korean government has decided to ignore the reality of major resource extraction projects in Myanmar and the specific devastating effects of the Shwe project on the people in the pipeline regions.

The Korean government has a responsibility under OECD guidelines. In rejecting the complaint they are abdicating their responsibility to investigate violations and mediate disputes in line with the guidelines; guidelines to which the have agreed to be obligated.''

All over the world people have watched in horror as atrocity after atrocity is committed by the military junta in that country, where unarmed Buddhist monks were gunned down like flies and rations from foreign countries after Cyclone Nargis devastated the country on May 3 meant for the starving millions by were blocked from delivery by this same military junta in an unspeakable act of callousness.

What is less known is how the junta continues to empower itself to rule over its people through dealings with various other countries and companies.

If these entities would not support the military junta but rather join the rest of the world in condemning and boycotting it, the tyrannical regime would not be able to continue.

The news release said, ``Daewoo International and the KOGAS have breached and will continue to breach a number of the OECD Guidelines for Multinational Enterprises related to their activities in Burma (Myanmar)."

``These breaches are related to the companies' exploration, development, and operation of the natural gas project in Burma known as the Shwe Gas Project, meaning ``gold" in Burmese."

Few are unaffected by the trying economic times we are living in and that may play a part in why KOSGAS and Daewoo International, despite being told clearly at the highest level what is going on, appear to be paying no heed to the cries of the Myanmarese population.

But surely there are other options to explore than being complicit in evil.

David Watermeyer is a freelance writer residing in Seoul. He can be reached at davidnwatermeyer@yahoo.co.uk. The views expressed in the above article is those of the author and do not reflect the editorial policy of The Korea Times.

0 comments: