Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Saturday, October 18, 2008

Consumer Safety Ranks Low among Regime’s Concerns

http://www.irrawaddy.org/opinion_story.php?art_id=14466

--------------------------------------------------------------------------------
By YENI Friday, October 17, 2008

--------------------------------------------------------------------------------

In a reversal of its reliance on consumer goods from China, the military government in Burma has now advised its citizens to avoid buying Chinese dairy products.

The advice comes after Burma’s official newspapers initially ignored the tainted milk crisis in neighboring China, where several infants have died and thousands have fallen ill after consuming dairy products contaminated with the toxic industrial chemical melamine.

Despite the belated recognition of the threat and the subsequent government warning,
no task force has been formed to remove suspected melamine-contaminated dairy products from local stores.

The only action taken so far has been the destruction by the Burmese Food and Drug Board of Authority of 16 tons of tainted baby food imported from Inner Mongolia’s Yili Industrial Group.

There’s little protection for consumers who save money by buying repackaged milk powder sold in small plastic bags or which has passed its expiry date.



Because of a lack of regulations protecting consumer interests enacted by a government more interested in business connections that place profits over safety, it is unclear how many children in Burma have fallen ill after drinking milk products tainted with melamine, a chemical that mimics protein in testing.

This is not the only area lacking consumer protection. In the past few weeks, explosions occurred on three passenger-carrying vehicles apparently driven by compressed natural gas (CNG)—leading to general fear among the public about traveling on buses and taxis using this fuel.

In the latest incident, seven people died and one person was critically injured when the pickup truck in which they were travelling from Taikkyi Township to Rangoon’s main vegetable market, Thiri Mingalar, exploded. The driver, his assistant and five passengers were killed in the blast.

On October 10, a bus exploded in downtown Rangoon, although there were no casualties. Two people were injured in early September when a passenger bus exploded in Insein Township.

The Burmese authorities have said only that the cause of the latest blast is “under investigation.” Observers suspect that the regime wants to forget the incident because one business involved in converting vehicles to CNG and in the construction of CNG filling stations, the junta-friendly IGE Co Ltd, is run by sons of powerful Minister of Industry-1 Aung Thaung, who also is a protégé of Burma's supreme leader Snr-Gen Than Shwe.

So it’s hardly surprising that Rangoon people are worried about the safety of the city’s public transport. As one Rangoon resident put it—“It’s like sitting on a time bomb.”

0 comments: