By JIM GOMEZ / AP WRITER Tuesday, July 22, 2008
SINGAPORE — Burma's junta has indicated it will oppose any effort to give a Southeast Asian human rights body the power to monitor or investigate rights violations in the region, diplomats said Tuesday.
シンガポール- Burma' 会議は示した東南アジアの人権ボディに監察する力を与えるための努力に反対するかまたは地域の権利の違反、外交官を調査するために火曜日を言ったことを。
A high-level panel of the Association of Southeast Asian Nations started work Monday to set up the rights body. The panel will lay down the body's future makeup, role and powers, which will be presented to a summit of Asean leaders in December.
東南アジアの国家の連合の高レベルパネルは権利ボディをセットアップし仕事月曜日を始めた。 パネルはbody'を置く; 12月以内にASEANリーダーの頂上に示される未来の構造、役割および力。
But in a closed-door session with the panel Monday, Burmese Foreign Minister Nyan Win said the human rights body should uphold Asean's bedrock policy of noninterference in each other's affairs, a diplomat present at the meeting told The Associated Press.
しかしパネル月曜日との傍聴禁止の会議で、ビルマ人の外相のNyanの勝利は人権ボディがAsean'を支えるべきであることを言った; 互いの不干渉の基岩の方針' 出来事は、会合で現在の外交官AP通信を告げた。
The diplomat spoke on condition of anonymity because she was not authorized to speak to the media.
外交官は彼女が媒体に話すために承認されなかったので匿名で話した。
Burma's military government, which has been strongly criticized by Western governments and even fellow Asean members for its dismal human rights record, has used the bloc's policy to parry any attempt by outsiders to intervene on behalf of human rights victims in the military-ruled nation.
Burma' 陰気な人権記録のための欧米政府そしてASEANメンバーによって強く批判された軍事政権はbloc'を使用した; 軍支配された国家に人権の犠牲者に代わって介入する局外者によって試みを受け流す方針。
It has already been decided that the rights body will not have the power to impose sanctions or seek prosecution of violators. But Burma's objections, if honored, will make the body even less effective.
権利ボディに認可を課すか、または妨害者の実行を追求する力がないことが既に決定されてしまった。 しかしBurma' 異議は、名誉を与えられたら、ボディをより少なく有効にさせる。
Burmese officials were not immediately available for comment but in the past they have said the human rights body should only serve as a "consultative mechanism" and that it should not "shame and blame" any Asean nation.
ビルマの役人はコメントにすぐに利用できなかったが、以前人権ボディが"としてだけ役立つべきであることを言った; 諮問のmechanism" そしてそれそれは"べきではない; 恥およびblame" ASEAN国家。
The rights body is being set up as part of Asean's proposed new charter, which seeks to make the organization rule-based.
権利ボディはAsean'の一部としてセットアップされている; 構成を規則に基づいているようにするように努める提案された新しいチャーター。
Asean Secretary-General Surin Pitsuwan said the charter will serve as a guide to the panel drafting the terms of reference for the rights body.
Surin Pitsuwan ASEAN事務総長はチャーターが権利ボディのための委託権限を起草するパネルへのガイドとして役立つことを言った。
"They're going to follow the charter very, very closely—its principle of promoting, upholding and protecting human rights," Surin said.
" それらは人権、"を促進し、支え、そして保護することの近その原則チャーターに非常、非常に続こうとしている; Surinは言った。
The international community has condemned Burma's junta for its refusal to restore democracy and release pro-democracy leader and Nobel laureate Aung San Suu Kyi and other political detainees. Asean has also been criticized for not doing enough to pressure Burma's military leaders.
国際地域社会はBurma'を非難した; 民主主義を元通りにし、民主化のリーダーおよびノーベル賞受賞者Aung San Suu Kyiおよび他の政治犯解放する拒否のための会議。 ASEANはまたBurma'に圧力をかけるには十分をしないために批判された; 軍事指導者。
Where there's political will, there is a way
政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
Wednesday, July 23, 2008
Burma Opposes Asean Investigative Powers ,ビルマはASEAN調査力に反対する
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment