Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Thursday, May 22, 2008

China, Indonesia helped Burma block aid,中国、インドネシアはビルマのブロックの援助を助けたENGLISH AND JAPANESE)

China, Indonesia helped Burma block aid
19 May 2008 - Issue : 782
Led by the French, some European Union officials said they were aghast that Burma’s military leaders were delaying or blocking international aid and that China and Indonesia had moved to protect its ally by blocking stronger United Nations action. France said it would take action on its own for the victims of Cyclone Nargis, sending the warship Mistral loading with 1,500 tonnes of goods. “We have decided to act without waiting any further,” French Foreign Minister Bernard Kouchner said.
He had been the first to slam China for interfering in the UN and protecting Burma. “The aid was to be directly distributed to the effected. .., either by the ship’s crew or by French aid organisations,” Kouchner said, adding that “delivering aid directly to (Myanmar’s military) junta doesn’t come into the question.” “This regime is capable of everything - even organising a constitutional referendum in the midst of a natural catastrophe,” the foreign minister said. Kouchner spoke out further for a resolution by the UN Security Council on Myanmar’s responsibilities to its citizens. “There is a responsibility to protect a population in danger,” he said, adding that France would not move from its position, even at the risk of antagonising China, which is close to the government in Myanmar (Burma).
“The survival of millions of people is in question,” Kouchner said. France has recently raised its emergency aid to Burma to two million Euro. Thierry Cornillet, a Member of the European Parliament from France, said the blocking of humanitarian aid by military junta in Burma should result in international condemnation. “The most basic of humanitarian rights is that to receive assistance from the international community, to be aided in reasonable delay and with appropriate means. This right to assistance is coupled with the responsibility to protect one’s population as recognised by the United Nations. The Burmese Junta has effectively made a mockery of it.”
As permanent rapporteur for humanitarian aid in the European Parliament’s Development Committee, Cornillet said he believed the Burmese regime should not go unpunished: “The Burmese leadership must explain to international public opinion, even if they refuse to do so to their own people. It is high time that international humanitarian law, so often rejected or not respected, should be protected by an international Convention and that any failure be clearly punished.” Indonesia’s move to block a resolution in the UN Security Council over Myanmar’s cyclone crisis was “unbelievable and unacceptable,” Sunai Phasuk, a representative of Human Rights Watch said. He said Indonesia has no excuse for its cynical tactics because it received massive lifesaving international help after the tsunami disaster in December 2004, said the New York-based agency’s international representative.


中国、インドネシアはビルマのブロックの援助を助けた
2008年5月19日-問題: 782
フランス人によって導かれて、何人かの欧州連合の役人は言い愕然としたことをことビルマの軍事指導者がだった国際的な援助を、そしてこと国際連合のより強い行為のことを妨害によって同盟国を保護するために中国およびインドネシアが動いた遅らせるか、または妨げる。 フランスは言った商品の1,500トンの軍艦のミストラルのローディングを送っているサイクロンNargisの犠牲者のための処置を自分自身でとることを。 「私達は更に待っていないで行動することにしたと」Bernard Kouchnerフランス人の外相は言った。 彼はずっと国連および保護のビルマの干渉のための中国をばたんと閉める第1である。 「援助は。直接もたらされたに配られるべきだった。、による船の乗組員またはフランスの援助の組織」、Kouchner言った「は(ミャンマーの軍隊の)会議に援助を直接提供することが質問に」。入って来ないことを加える、 「この政体すべてが可能である-自然災害の真っ只中に体質性の国民投票を組織して」、は外相は言った。 Kouchnerは市民にミャンマーの責任の国連安全保障理事会によって決断のために更に伝えた。 「危険の人口を保護する責任が」あり彼は、フランスがミャンマー(ビルマ)の政府に近い中国の反対を承知で位置から、移らないことを加える言い。 「何百万の人々の存続疑わしい」、はKouchnerは言った。 フランスは2,000,000ユーロにビルマに最近緊急援助を上げてしまった。 ビルマの軍の会議による人道的援助の妨害が国際的な非難で起因するべきであることをThierry Cornilletのフランスからのヨーロッパ議会のメンバーは、言った。 「人道主義の権利の基本は適度な遅れでそして適切な平均と助けられる国際地域社会から援助を受け取るそれである。 援助へのこの権利は国際連合によって確認されるように人口を保護する責任とつながれる。 ビルマの会議はそれの効果的にした嘲笑を」。 ヨーロッパ議会の開発委員会の人道的援助のための永久的な報告担当者として、Cornilletはビルマの政体が処罰されなく行くべきではないことを彼が信じたことを言った: 「ビルマのリーダーシップは国際的な世論に彼らが自身の人々にそうすることを断っても説明しなければならない。 頻繁に拒絶されるか、または尊重されない国際人道法が、そう国際的な大会によって保護されるべきであるどの失敗でもはっきり」。罰され、のは潮時である ミャンマーのサイクロンの危機上の国連安全保障理事会の決断を妨げるインドネシアの移動は「信じ難く」、Sunai Phasukは受け入れられない、人権ウォッチの代表言った。 彼は2004年12月の津波の災害の後で大きい人命救助の国際的な助けを受け取ったのでインドネシアにニューヨークを基盤とする代理店の国際的な代表言われる冷笑的な作戦のための弁解がないことを言った。

0 comments: