Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, November 27, 2009

ဂ်ပန္နိုင္ငံတြင္ က်င္းပျပီးစီးေသာ ေရႊဂုံတိုင္ေႀကျငာစာတမ္းဆိုင္ရာစင္ပိုစီယမ္ေကာက္နႈတ္ခ်က္မ်ား နွင့္သုံးသပ္တင္ျပခ်က္မ်ား

ဂ်ပန္နိုင္ငံတြင္ က်င္းပျပီးစီးေသာ ေရႊဂုံတိုင္ေႀကျငာစာတမ္းဆိုင္ရာစင္ပိုစီယမ္ေကာက္နႈတ္ခ်က္မ်ား
နွင့္သုံးသပ္တင္ျပခ်က္မ်ား
By Phone Hlaing-FWUBC
အခမ္းအနားေခါင္းစဥ္
Gateway to National Reconciliation in Union of Burma


ဆရာေေနမိုးတိုး
ဆရာေေနမိုးတိုး က ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပဲြကို ပါဝင္ယွဥ္ျပိုင္ျပီး ေနာက္ မွ ၂၀၀၈ ဖဲြ ့စည္းပုံကို ျပင္ဆင္ရန္ျပဳလုပ္ပါက ပိုမေကာင္းဘူးလားဟု ေျပာႀကားသြားခဲ့ပါသည္။
(ဂ်ပန္ေရာက္ျမန္မာ့နိုင္ငံေရးအင္အားစုမ်ားအေနျဖင့္ လက္ခံနိုင္စရာမရိွပါ)


ထိုင္းလႊတ္ေတာ္အမတ္
ထိုင္လႊတ္ေတာ္အမတ္္အေနျဖင့္ မိမိတဦးတေယာက္အေနျဖင့္ ျမန္မာျပည္သူမ်ား၏ ဒုကၡကို နားလည္ေသာ္လည္း အမတ္တေယာက္အေနျဖင့္ လက္ေတြ ့လုပ္ကိုင္ရာတြင္ အခက္အခဲမ်ားရိွေႀကာင္း အေႀကာင္းျပခဲ့ျပီး ထိုင္နိုင္ငံေရာက္ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရးအင္အားစုမ်ား အထူးသျဖင့္ ထိုင္းျမန္မာနယ္စပ္ရိွ ျမန္မာမ်ားအားတတ္နိုင္သမွ် ကူညီသြားမည္ျဖစ္ေႀကာင္းကတိေပးေျပာႀကားသြားပါသည္။


ဦးခြန္ျမင့္ထြန္း
၂၀၁၀ေရြးေကာက္ပဲြေနာက္ပိုင္းတြင္လက္ရိွျပဌာန္းထားေသာ၂၀၀၈ ဖဲြ ့စည္းပုံအေျခခံဥပေဒအား ျျပန္လည္ျပဳျပင္၍ လုံးဝရေတာ့မည္မဟုတ္ပါ။ လႊတ္ေတာ္္တြင္စစ္တပ္မွ ၂၅ ရာခိုင္နႈန္းရယူထားျပီး ၇၅ ရာခိုင္နႈန္း ေက်ာ္လြန္မွသာလွ်င္ ျပင္ဆင္ နိုင္မည္ဟု ျပဌာန္းထားေသာေႀကာင့္ျဖစ္ပါသည္။
စစ္အာဏာရွင္မ်ားကဖဲြ ့စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒ၏ အထက္တြင္ေနရာယူထားေသာေႀကာင့္
ျပည္သူလူထု၏ အသက္ေသြးေပါင္းမ်ားစြာျဖင့္ထပ္မံေပးဆပ္ႀကရဦးမည္ျဖစ္ပါသည္။ ၁၉၈၈ အေရးေတာ္ပုံႀကီးတြင္ အသက္ေသြးေပါင္းမ်ားစြာရင္းနီွးစြန့့္လႊတ္၍ ၁၉၇၄ ဖဲြ ့စည္းပုံ့အေျခခံဥပေဒအား
ျပည္သူလူထုကဖ်က္သိမ္း ခဲ့ရသည္မွာ ဥပမာျဖစ္ပါသည္။

တရားဥပေဒစိုးမိုးမႈမရီွေသာ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ေအာက္တြင္ န်ဴကလီးယား နည္းပညာ ကို
ျငိမ္းခ်မ္းေသာနည္းလမ္းမ်ားတြင္ အသုံးျပဳမည္မဟုတ္ပါ။ ျမန္မာျပည္မွ ထြက္သည့္ ယူေရနီယံ ျဖင့္ ျပဳလုပ္ထားေသာ န်ဴကလီးယား ဒုံးက်ည္ျဖင့္ ေျမာက္ကိုးရီယား အာဏာရွင္မ်ား
နွင့္ နအဖ စစ္အာဏာရွင္မ်ားကဂ်ပန္နိုင္ငံအပါအဝင္ ေဒသတြင္းနိုင္ငံမ်ားသို ့ခ်ိန္ရြယ္ ျခိမ္းေခ်ာက္
ေတာ့မည္မွာ အေသအခ်ာ ျဖစ္ပါသည္။ ထိုသို ့ျဖစ္ခဲ့ျပီ ဆိုပါက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုႀကည္္အပါအဝင္ ကၽြန္ေတာ္တို ့တိုင္းရင္းသား ျပည္သူတရပ္လုံးမွာ လြန္စြာ ဝမ္းနည္းေႀကကဲြရမည္ျဖစ္ပါသည္။


ဂ်ပန္နိုင္ငံအစိုးရက-
(၁) ျမန္မာနိုင္ငံတြင္ ျပည္တြင္းျငိမ္းခ်မ္းေရးရရိွရန္နွင့္ ဒီမိုကေရစီ ျပည္ေထာင္စု ထူေထာင္
နိုင္ရန္ ဦးတည္၍ လည္းေကာင္း၊၊
(၂)ဂ်ပန္နိုင္ငံအပါအဝင္ ေဒသတြင္းနိုင္ငံမ်ား၏ ျငိမ္းခ်မ္းေရးနွင့္ လုံျခံဳေရးကို
ဦးတည္၍ လည္းေကာင္း၊
နိုင္ငံေတာ္ေအးခ်မ္းသာယာေရးနွင့္ဖြံ ့ျဖိဳးေရးေေကာင္စီ(SPDC)၊ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖဲြ ့ခ်ဳပ္(NLD)နွင့္
တိုင္းရင္းသားနိုင္ငံေရးပါတီ/အဖဲြ ့အစည္းမ်ား အားလုံးပါဝင္သည့္ အဓိပါၸယ္ရိွေသာသုံးပြင့္ဆိုင္ေတြ ့ဆုံေဆြးေႏြး
ပဲြမ်ား ျဖစ္ေျမာက္ရန္ ဦးေဆာင္ ေဆာင္ရြက္ေပးပါရန္ အေလးအနက္ ထပ္မံ တိုက္တြန္းအပ္ပါသည္။

အဓိကအခ်က္္မ်ား
ဤစင္ပိုစီယံမွ ေပးလို ေသာအေႀကာင္းအရာမွာ-

(၁) ၂၀၀၈ ဖဲြ ့စည္းပုံကို ဒီမိုကေရစီနည္းလမ္းက်ေသာဖဲြ ့စည္းပုံျဖစ္ေအာင္မျပင္ဆင္ဘဲနွင့္ ၂၀၁၀ေရြးေကာက္ပဲြကို ဝင္ဖို ့မျဖစ္နိုင္ေႀကာင္း
(၂) ေရႊဂုံတိုင္ေႀကျငာခ်က္ကို အေျခခံမူအျဖစ္ဆဲြကိုင္ျပီးနိုင္ငံတကာရိွ ျမန္ မာ့ဒီမိုကေရစီေရးအင္အားစု မ်ားက မိမိတို ့နွင့္သက္ဆိုင္ရာနိုင္ငံမ်ားရိွအစိုးရမ်ားကို ေရႊဂုံတိုင္မူကို နားလည္္လက္ခံလာေအာင္ေျပာ
ႀကားရန္.။
(၃)အကယ္၍ ေရႊဂုံတိုင္မူ ပါေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားကို လစ္လ်ဴရႈျပီး ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပဲြကို ျပဳလုပ္ပါက အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာမိသားစုမွ အဆိုပါေရြးေကာက္ပဲြရလာဒ္ကို အသိအမွတ္မျပဳဘဲသပိတ္ေမွာက္ရန္
(၄) နအဖ တို ့သည္ အႀကိမ္ႀကိမ္ကတိမ်ားေပးျပီး ဘယ္ေတာ့မွ ကတိတည္ေလ့မရိိွေသာေႀကာင့္
၄င္း၊ ၂၀၀၈ ဖဲြ ့စည္းပုံကို့မျပင္ဘဲ ေရြးေကာက္ပဲြ ျပဳလုပ္ပါက အဆိုပါေရြးေကာက္ပဲြ ေနာက္ပိုင္းေပၚ
ထြန္းလာမည့္ အစိုးရသည္ အမည္ခံအစိုးရသာျဖစ္ျပီး စစ္အာဏာရွင္တို ့သည္ ဖဲြ ့စည္းပုံအေျခခံ
ဥပေဒအထက္သို ့တရားဝင္ေရာက္ရိွမည္ျဖစ္ေသာေႀကာင့္ ေျပာခ်င္ရာေျပာျပီးလုပ္ခ်င္ရာလုပ္ေန ေသာ
နအဖ တို ့သည္ ထိုင္းနိုင္ငံနွင့္ ဂ်ပန္နိုင္ငံအပါအဝင္ အိမ္နီးခ်င္းနိုင္ငံမ်ား နွင့္ အာရွ တိုက္၏ လုံျခံဳ ေရး
နွင့္တည္ျငိမ္မႈတို ့ကုိ ျခိမ္းေျခာက္လာမည္္ျဖစ္၍ ျမန္မာနိုင္ငံ၏ လက္ရိွ အေျခ အေနကို အခ်ိန္မီ
ဝိုင္းဝန္းေဆာင္ရြက္ေရးသည္ ဂ်ပန္ိုင္ငံ၏ အက်ိဳးစီးပြားနွင့္ တိုက္ရိုက္ပတ္သက္ေနေႀကာင္း

အထက္ပါအခ်က္မ်ားကို ဤစင္္ပိုစီယံမွ တင္ျပေဖာ္ထုတ္ေပးခဲ့ျပီး ဂ်ပန္္ဒုတိယနိုင္ငံျခားေးရးဝန္ႀကီး
ကိုယ္တိုင္တက္ေရာက္ခဲ့ေသာေႀကာင့္ ဂ်ပန္နိုင္ငံအစိုးရသို ့တိုက္ရိုက္အသိေပးနိုင္ခဲ့သည္ဟု ယုံႀကည္
ရပါသည္။

လက္ရိွ ဂ်ပန္နိုငံ၏ ျမန္မာျပည္ဆိုင္ရာေပၚလစီ ကိုသုံးသပ္ျခင္း
(၁) အေထြေထြအတြင္းေရးမႉးဦးေမာင္ေမာင္ ဂ်ပန္နိုင္ငံသို ့ေရာက္ရိွခဲ့စဥ္ ဒုတိယနိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးမွ လက္ခံေတြ ့ဆုံခဲ့ျခင္း
(၂) အထက္ေဖာ္ျပပါစင္ပိုစီယံသို ့ ဒုတိယနိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးအပါအဝင္ ဝန္ႀကီးနွစ္ဦးနွင့္ လႊတ္ေတာ္
အမတ္မ်ားတက္ေရာက္ခဲ့ျခင္း
(၃) အသစ္ျပန္လည္ဖဲြ ့စည္းလိုက္ေသာ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရးကိုေထာက္ခံေသာ ဂ်ပန္လႊတ္ေတာ္္
အမတ္မ်ားသမဂၢတြင္ လက္ရိွ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီ၏ ဝန္ႀကီးမ်ားပါဝင္ေနျခင္း နွင့္ ယခင္ကထက္အမတ္ ဦးေရတိုးလာျခင္း
တို ့ကိုႀကည့္ျခင္းအားျဖင့္ ျမန္မာနိုင္ငံဆိုင္ရာ ဂ်ပန္အစိုးရေပၚလစီသည္ ျဖည္းျဖည္းျခင္းေျပာင္းလဲလာနိုင္
စရာရိွေႀကာင္းသုံးသပ္တင္ျပအပ္ပါသည္။
မွတ္ခ်က္။ ။
အထက္ေဖာ္ျပပါ ေကာက္ခ်က္မ်ားအျပင္ ေနာက္ထပ္ေကာက္ခ်က္တခုဆဲြ နုိင္သည္မွာ
လက္ရိွ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီအနိုင္ရရျခင္းမွာ ဂ်ပန္နိုင္ငံအလုပ္သမားသမဂၢမ်ားအဖဲြ ့ခ်ဳပ္
ရင္ဂို ၏ အဓိကပန္ ့ပုိးမႈမ်ားေႀကာင့္ျဖစ္ျခင္းေႀကာင့္ ရင္ဂို ၏မ်က္နွာျဖင့္ မ်က္နွာလာျပ
ျခင္းလဲျဖစ္ေကာင္းျဖစ္နိုင္ပါသည္။သို ့ေသာ္ ဂ်ပန္နိုင္ငံတြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့ေသာ ျမန္မာနိုင္ငံ
ဆိုင္ရာ စင္ပိုစီယံ(၃) ႀကိမ္က်င္းပခဲ့ရာ ယခုအႀကိိမ္မွာ ပထမဆံုးအႀကိမ္အျဖစ္ ဂ်ပန္အစိုးရ
ဝန္ႀကီးမ်ားကိုယ္တိုင္တက္ေရာက္ခဲ့ျခင္းျဖစ္၍ အဓိက ေပၚလစီ အေျပာင္းအလဲ ျဖစ္လာနိုင္
စရာရိွသည္ဟု သုံးသပ္မည္ဆိုလွ်င္လဲသုံးသပ္၍ ရနိုင္စရာရိွပါသည္။

ေလးစားစြာျဖင့္-
ဘုန္းလိႈင္
၂၆-၁၁-၂၀၀၉

Read More...

Thursday, November 12, 2009

A Victim of the Junta’s Dog-Eat-Dog World

OBITUARY
A Victim of the Junta’s Dog-Eat-Dog World
--------------------------------------------------------------------------------
By WAI MOE Thursday, November 5, 2009

--------------------------------------------------------------------------------


Win Aung, a former foreign minister and one of ex-spy chief Gen Khin Nyunt’s aides, died on Wednesday morning at 1:55 a.m. local time in Rangoon’s infamous Insein Prison. He was 65.

According to prison sources in Rangoon, Win Aung died of a cerebral hemorrhage. Burmese authorities allowed Win Aung’s family to post his obituary in Thursday’s state-run newspapers.


Late former Foreign Minister Win Aung addresses a United Nations meeting. (PHOTO: un.org)
He is survived by his wife, one daughter and two sons. His younger son, Thaung Suu Nyein, is the editor-in-chief of a leading Rangoon-based weekly, 7 Days News Journal.



Win Aung was arrested in September 2004, a month before a government crackdown on powerful Military Intelligence officers. The junta announced Win Aung and his deputy Khin Maung Win’s retirement following news that Win Aung had told senior officials at an Association of Southeast Asian Nations Ministry meeting in Jakarta in July 2004 that Burmese Prime Minister Khin Nyunt was in political trouble.

“He [Khin Nyunt] is in a dangerous position,” Win Aung was quoted as saying. “Khin Nyunt may have to flee the country. If that happens, I will have to flee with him.”

Win Aung was replaced by Maj-Gen Nyan Win, the deputy head of the military training college who was junta chief Snr-Gen Than Shwe’s choice.

After his arrest, Wing Aung was detained under house arrest for two years. In 2006, he was sentenced to a 7-year jail term on charges of misuse of authority. He was detained in Insein Prison until he died.

Win Aung served as Burma’s foreign minister under the military regime from 1998 to 2004. He had previously been Burmese ambassador to Germany and the United Kingdom before being recalled to Burma to take up the foreign minister position.

Win Aung led a Burmese delegation to the UN General Assembly in September 2003 a few months after a brutal crackdown on pro-democracy leader Aung San Suu Kyi’s convoy in Depayin had led to international criticism of the regime and economic sanctions on Burma.

At the UN, he said it was “disconcerting that some countries have chosen to turn a blind eye to the reality.”

In his earlier days, Win Aung was an officer with Military Intelligence. As a major, he was close to then spy chief Brig-Gen Tin Oo, the No 2 in the country after dictator Ne Win.

Following Tin Oo’s removal, Win Aung was reappointed as a counsel-general with several Burmese consulates in Asia in the early 1980s.

Fluent in English, Win Aung was said to be media savvy with foreign journalists. Unlike current Foreign Minister Nyan Win, he was willing to give regular interviews with foreign media, including Time Magazine.

“I am a democratic person myself,” Win Aung told Time in 1999. “I would like my children and myself to live under a real democratic situation.”

He added that this sentiment was also held by junta chief Snr-Gen Than Shwe and other members of the junta.

Before his removal from the foreign minister post, he wrote religious and political articles under the pen name of Sithu Nyein Aye.

Burma observers generally concurred that Win Aung was one of the first senior junta officials to become a victim of the dog-eat-dog world that exists in Burma’s military hierarchy.


Copyright © 2008 Irrawaddy Publishing Group | www.irrawaddy.org



Read More...

တျခားေသာ အမ်ဳိးသားကို မုန္းတီးျခင္းသည္ အမ်ဳိးသားေရး မဟုတ္ဟု ေဒၚစုေျပာၾကား

တျခားေသာ အမ်ဳိးသားကို မုန္းတီးျခင္းသည္ အမ်ဳိးသားေရး မဟုတ္ဟု ေဒၚစုေျပာၾကား
ဖနိဒါ
ဗုဒၶဟူးေန႔၊ ႏုိဝင္ဘာလ 11 ရက္ 2009 ခုႏွစ္ 15 နာရီ 22 မိနစ္


မဇိၩမ (ခ်င္းမုိင္) ။ ။ တျခားေသာ အမ်ဳိးသားမ်ားကို မုန္းတီးျခင္းသည္ အမ်ဳိးသားေရး မဟုတ္ဟု အတိုက္အခံ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ေျပာဆိုလိုက္သည္။

”သူ (ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္) တခုပဲ ေျပာပါတယ္။ အမ်ဳိးသားေရးဆုိတာ အင္မတန္ေကာင္းတယ္။ အမ်ဳိးသားေရးဆုိတာ ကုိယ့္အမ်ဳိးသားကို ေကာင္းစားေစခ်င္တဲ့ ေစတနာ ေမတၱာေတြ ေကာင္းတယ္။ ဒါေပမယ္လုိ႔ တျခားအမ်ဳိးသားကို ထိခိုက္ေစတဲ့ဟာ၊ တျခားအမ်ဳိးသားကုိ မုန္းတီးတာဟာ အမ်ဳိးသားေရး မဟုတ္ဘူးဆုိတာပဲ ေျပာလုိက္တယ္”ဟု အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ ဦးဥာဏ္ဝင္းက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေျပာစကားကို ကိုးကား၍ မဇိၩမကုိ ေျပာသည္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္

ေရွ႕ေနလည္းျဖစ္ေသာ ဦးဥာဏ္ဝင္းႏွင့္ ေနအိမ္ခ်ဳပ္က်ခံေနရေသာ ပါတီေခါင္းေဆာင္တို႔ ယေန႔နံနက္တြင္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ တကၠသိုလ္ရိပ္သာလမ္းရွိ သူမ၏ ေနအိမ္တြင္ ေတြ႔ဆံုခဲ့ၾကရာ ေျပာၾကားလိုက္ျခင္း ျဖစ္သည္။

ယေန႔သည္ ျမန္မာ့႐ိုးရာ ျပကၡဒိန္အားျဖင့္ တန္ေဆာင္မုန္းလျပည့္ေက်ာ္ ၁၀ ရက္ေန႔ျဖစ္ၿပီး ၈၉ ႏွစ္ေျမာက္ အမ်ဳိးသားေန႔ ျဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္ ကိုလိုနီ အစိုးရလက္ေအာက္ ၁၉၂၀ ခုႏွစ္တြင္ ျဖစ္ပြားခဲ့ေသာ ပညာေရးအဆင့္ ျမႇင့္တင္ေစလိုေသာ ေကာလိပ္ေက်ာင္းသားမ်ား၏ သပိတ္စတင္ေသာေန႔ကို အမ်ဳိးသားေန႔ဟု သတ္မွတ္ခဲ့ၾကသည္။

စစ္အစိုးအႀကီးအကဲ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး သန္းေရႊကလည္း အမ်ဳိးသားေန႔မိန္းခြန္း ေျပာၾကားသည္ကို ယေန႔ထုတ္ စစ္အစိုးရအာေဘာ္ ျမန္မာ့အလင္း သတင္းစာတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

မ်က္ေမွာက္ကာလတြင္ ေခတ္သစ္ကိုလိုနီနယ္ခ်ဲ႕ ႏိုင္ငံႀကီးမ်ားက အျခားႏုိင္ငံမ်ား၏ ျပည္တြင္းေရးကို ဝင္ေရာက္စြက္ဖက္ၿပီး နယ္ပယ္အသီးသီး ကို လႊမ္းမိုးျခယ္လွယ္ရန္ ႀကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္လ်က္ ရွိသည္ဟု ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး၏ ေျပာဆုိသည့္ စကားကို ေဖာ္ျပထားသည္။

ထို႔အျပင္ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္တြင္ ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပႏုိင္ေရး ျပင္ဆင္ေနသည့္အတြက္ ျပည္သူမ်ားက ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္ရန္လည္း ေတာင္းဆို လိုက္ေသးသည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံအေပၚ အေမရိကန္၊ ဥေရာပသမဂၢအဖြဲ႔ဝင္ ႏုိင္ငံမ်ား၊ ၾသစေၾတးလ်ား အပါအဝင္ စီးပြားေရးႏွင့္ သံတမန္ေရးရာ ပိတ္ဆို႔အေရးယူမႈမ်ား ႐ုတ္သိမ္းေရးတြင္ ပါဝင္ကူညီေပးမည္ဆိုေသာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏုိဘယ္လ္ဆုရွင္က စစ္ေခါင္းေဆာင္ထံ စာေရးသား ေပးပို႔ၿပီးေနာက္ ေနာက္ဆက္တြဲ အျဖစ္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သည္ အမ်ားျပည္သူ ျမင္ကြင္းတြင္ ျပန္လည္ေပၚထြက္လာခဲ့ကာ သူမ၏ ေျပာစကားမ်ားလည္း တဆင့္စကားအျဖစ္ ပံုမွန္ထြက္ေပၚလာေနခ့ဲသည္။

ရန္ကုန္ရွိ အန္အယ္ဒီ ႐ံုးခ်ဳပ္တြင္ က်င္းပေသာ အမ်ဳိးသားေန႔ အခမ္းအနားအတြက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ဦးဥာဏ္ဝင္းမွတဆင့္ ႏႈတ္ျဖင့္ သဝဏ္လႊာပါး ေက်းဇူးတင္စကား ဆိုလိုက္သည္။ ျပည္နယ္ႏွင့္ တုိင္း အသီးသီးမွ ေခါင္းေဆာင္မ်ား မအားလပ္သည့္ၾကားမွ အခမ္းအနား တက္ေရာက္ျခင္းအေပၚ ေက်းဇူးတင္သည္ဟု သူမက ေျပာၾကားသည္။

အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က စစ္အစိုးရအေနျဖင့္ ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြးအေျဖရွာရန္ ထပ္မံေတာင္းဆိုလုိက္ျပန္ၿပီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၊ ဦးတင္ဦး၊ ရွမ္းအမ်ဳိးသားမ်ား ဒီမုိကေရစီ အဖဲြ႔ခ်ဳပ္ ဥကၠ႒ ဦးခြန္ထြန္းဦး၊ အတြင္းေရးမႉး စုိင္းညြန႔္လြင္ႏွင့္ အျခားတုိင္းရင္းသား ေခါင္းေဆာင္ မ်ားအား အျမန္ဆံုးလႊတ္ေပးရန္ လိုအပ္သည္ဟု ဆိုသည္။

ထို႔အျပင္ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ႐ံုးမ်ားကုိ ကာလရွည္ၾကာ ပိတ္ထားျခင္းမွ ျပန္လည္ဖြင့္ခြင့္ျပဳရန္ႏွင့္ လြတ္လပ္စြာ စည္း႐ံုးခြင့္၊ တရားဝင္ စည္း႐ံုးခြင့္ေပးရန္၊ ၁၉၉၀ ျပည့္ႏွစ္ ပါတီစံု ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ အႏုိင္ရၿပီးမွ ဖ်က္သိမ္းခံပါတီမ်ား အပါအဝင္ ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ားကို ႏုိင္ငံေရး မွတ္ပံုတင္ခြင့္ေပး၍ စည္း႐ံုးခြင့္ျပဳရန္တို႔ကုိ စစ္အစုိးရအေနျဖင့္ အျမန္ဆံုး ေဆာင္ရြက္ေပးရန္ လုိအပ္ေၾကာင္း ေၾကညာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။

အန္အယ္ဒီ ျပန္ၾကားေရးအဖြဲ႔ဝင္ ဦးအုန္းႀကိဳင္က အမ်ဳိးသားေန႔ အထိန္းအမွတ္အျဖစ္ “ဒီအမ်ဳိးသားေန႔မွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က အခုလုိ ႏႈတ္နဲ႔ သဝဏ္လႊာပါးခြင့္ရတာဟာ ထူးျခားတယ္လုိ႔ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ျမန္မာ့ႏုိင္ငံအေရး ေျပလည္မႈ အလားလာ တုိးတက္လာသလားလုိ႔ ေမွ်ာ္လင့္ႏုိင္တယ္ဆုိရင္ေတာ့ အားတက္စရာ ျဖစ္တယ္လုိ႔ ေျပာခ်င္ပါတယ္” ဟု ေျပာသည္။

အခမ္းအနားသုိ႔ အမ်ဳိးသား ဒီမုိကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ျပည္နယ္ႏွင့္ တုိင္းအသီးသီးမွ ကုိယ္စားလွယ္မ်ား၊ ဝါရင့္ႏုိင္ငံေရးသမားမ်ား အဖြဲ႔ဝင္မ်ား၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားျပဳေကာ္မတီ - CRPP ႏွင့္ ရခုိင္ အမ်ဳိးသား ဒီမုိကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္တို႔ အပါအဝင္ လူဦးေရ ၁၀၀၀ ခန္႔ တက္ေရာက္ ခဲ့သည္။

ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး ျဖတ္သန္းမႈတြင္ ကာလရွည္စြာ ပါဝင္လာခဲ့သည့္ ဝါရင့္ႏုိင္ငံေရးသမားအစုကလည္း ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြးေရး ျပဳလုပ္ပါဟု ေျပာဆိုလိုက္သည္။

Read More...

Friday, November 6, 2009

P r e s s R e l e a s e-U . S . E M B A S S Y R A N G O O N

P r e s s R e ll e a s e
U . S . E M B A S S Y R A N G O O N
1 1 0 U n i v e r s i t y A v e n u e , K a m a y u t T o w n s h i p , R a n g o o n , B u r m a
Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Kurt Campbell
November 4, 2009
Rangoon, Burma
We have just concluded a two-day visit to Burma. We had extensive meetings with the
government, with the democratic opposition, with the ethnic groups, and with many others.
This was an exploratory mission designed to explain to key stakeholders inside the country the
results of the U.S. policy review towards Burma and the strategic goals of our country that the
review underscored: strong support for human rights, the release of Aung San Suu Kyi and all
other political prisoners, and the pursuit of democratic reform.
At every meeting, the United States underscored its strong commitment to see Burma as a place
that respects the human rights of its people, promotes democracy, and abides by U.N. resolutions
with regards to proliferation.
Today in Rangoon, our team met with ethnic representatives and had a two-hour meeting with
Aung San Suu Kyi – during which we reaffirmed our commitment to a dialogue among the
government, the opposition, and the ethnic groups. The goal of such a dialogue would be
national reconciliation and a fully inclusive political process in Burma. Towards that end, we
urge the Burmese government to allow Aung San Suu Kyi more frequent interactions with
stakeholders, especially the Central Executive Committee of her own party.
In meetings with the government – including the Prime Minister, the Minister of Information, the
Minister of Science and Technology, and others – we stated clearly that the United States is
prepared to take steps to improve the relationship. But that process must be based on reciprocal
and concrete efforts by the Burmese government.
We underscored our support for the people of Burma and reaffirmed our continuing commitment
to assist them in recovering from the effects of Cyclone Nargis and combating the spread of
infectious disease.
We look forward to continuing to work both with the government and other stakeholders towards
tangible progress in Burma.

Read More...

Thursday, November 5, 2009

Fw: [BurmaInfo] 東京新聞11月4日「ミャンマー軍政『開発』で弾圧 少数民族居住地にダム」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ビルマ市民フォーラム メールマガジン     2009/11/4
People's Forum on Burma   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)からのメールを転送させていただきます。

(重複の際は何卒ご容赦ください。)



PFB事務局  宮澤
http://www1.jca.apc.org/pfb/


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

本日付の新聞記事をご紹介します。

東京新聞 2009年11月4日朝刊 こちら特報部
「ミャンマー軍政『開発』で弾圧 少数民族居住地にダム」

ビルマ(ミャンマー)軍政が、同国の少数民族居住地域で大型ダム建設計画を進めて
おり、大量の「ダム難民」が発生する可能性があることを指摘しています。
ビルマ情報ネットワーク秋元由紀のコメントも入っています。


なお、ビルマ情報ネットワークのメディア等掲載情報は以下のページにあります。ご
活用ください。

ビルマ情報ネットワーク「ニュースの中のBurmaInfo」
http://www.burmainfo.org/news/outsorce_news.php?mode=1


ビルマ情報ネットワーク (http://www.burmainfo.org)
秋元由紀

========================================




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
配布元 ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo) http://www.burmainfo.org
連絡先 listmaster@burmainfo.org
バックナンバー http://groups.yahoo.co.jp/group/burmainfo/
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽転載について

・ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)のメールマガジンの転載・再配布は、必ず出典を明記したうえで行ってください。

・不特定多数に配付する印刷物や、新聞、雑誌、機関紙(誌)などに掲載の際は、必ずご連絡ください。

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽メーリングリストの参加・退会・アドレス変更について

 以下のURLをご覧ください。
 http://www.burmainfo.org/about/mailmagazine.php

※原則として手動での変更手続は行っておりませんが、どうしても解決できない
 問題があるときや、疑問点がある場合は管理者宛にご連絡ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Read More...

US envoy in landmark talks with Suu Kyi

============ ========= ========= =
US envoy in landmark talks with Suu Kyi

Agence France-Presse | 11/04/2009 8:16 PM

YANGON - A top US official held talks with Aung San Suu Kyi Wednesday after Myanmar's ruling junta gave the democracy icon a rare break from house arrest during Washington's highest-level visit here for 14 years.

Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Kurt Campbell also met Myanmar Prime Minister Thein Sein as part of efforts by the Obama administration to re-engage with the hardline military regime.

Nobel Laureate Suu Kyi met Campbell for two hours at a luxury hotel in Yangon -- the first time she had appeared in front of the media other than at her home or in prison since her current period of detention began in 2003.

Dressed in a pink and maroon traditional outfit, the 64-year-old smiled but did not answer questions as she headed into the talks with the US diplomat and his deputy, Scot Marciel.

"Am I beautiful when I smile?" Suu Kyi joked with the media after the talks, adding: "Hello to all of you."




Suu Kyi has spent most of the last two decades in detention and the junta gave her an extra 18 months of house arrest in August, effectively ruling her out of elections due in 2010 that critics say are a sham.

The opposition leader was sentenced after being found guilty of harbouring an American man who swam to her lakeside house earlier in the year. Journalists saw her in prison at the trial but were not allowed to take pictures.

Campbell and Marciel held talks earlier on Wednesday with Premier Thein Sein in the remote administrative capital Naypyidaw, Myanmar officials said on condition of anonymity, without giving details.

Myanmar officials said the US delegation was not expected to meet reclusive junta leader Than Shwe. State media said that when the US envoys arrived he was in southern Myanmar inspecting aid efforts after last year's Cyclone Nargis.

The US duo also met with senior members of Suu Kyi's National League for Democracy (NLD), which won Myanmar's last elections in 1990 but was prevented from taking power by the army. They were due to leave Wednesday night.

"The meeting was positive," NLD spokesman Khin Maung Swe, who attended the talks at party headquarters in Yangon, told AFP.

"We discussed the transition to democracy and focused on the dialogue between Aung San Suu Kyi and Senior General Than Shwe. From their side they didn't say much, they just listened," he said.

Campbell is the highest ranking US official to travel to Myanmar -- formerly known as Burma -- since Madeleine Albright went as US ambassador to the United Nations in 1995 during Bill Clinton's presidency.

The two-day trip is a follow-up to discussions in New York in September between US and Myanmar officials, the highest-level US contact with the regime in nearly a decade.

President Barack Obama's administration in September announced a dramatic change in US policy because isolating Myanmar had failed, but said it would not ease sanctions without progress on democracy and human rights.

US State Department spokesman Ian Kelly overnight described the visit as a "fact-finding mission" and said it was the "the second step in the beginning of a dialogue with Burma."

Asked what Campbell discussed on Tuesday in talks with the information minister and local organisations, Kelly said: "They laid out the way we see this relationship going forward, how we should structure this dialogue, but they were mainly in a listening mode."

September's talks had called for free and fair elections and the release of Suu Kyi, but also dealt with US concerns about Myanmar's possible military links with nuclear-armed North Korea.

The first major sign of a thaw came in August when Than Shwe held an unprecedented meeting with visiting US senator Jim Webb, which yielded the release of John Yettaw, the American detained for swimming to Suu Kyi's house.

Suu Kyi then said that she would be ready to help the junta get sanctions lifted and she was allowed to meet foreign diplomats in October.
as of 11/04/2009 8:16 PM http://www.abs- cbnnews.com/ world/11/ 04/09/us- envoy-landmark- talks-suu- kyi
============ ========= ========= =

Read More...

Not So Great Expectations for U.S. Diplomats in Burma

Not So Great Expectations for U.S. Diplomats in Burma
By Robert Horn / Bangkok Wednesday, Nov. 04, 2009

The first high-level team of U.S. diplomats to visit Burma in 14 years met with detained opposition leader Aung San Suu Kyi in Rangoon on Wednesday in what some hope may signal the first steps towards breaking the political deadlock that has gripped Burma for more than 20 years. But Burma analysts said any positive developments from the mission would depend upon the man the Americans did not meet — Burma's reclusive military leader Gen. Than Shwe.

Instead, Assistant Secretary of State Kurt Campbell and his deputy Scot Marciel met with Prime Minister Thein Sein, who wields little actual political power, in the inland capital of Nyapyidaw on the second day of their two day visit. They later flew to Rangoon to confer with 1991 Nobel Peace Prize winner Suu Kyi, who was allowed to travel from the home where she has spent 14 of the past 20 years under arrest, to a downtown hotel where the diplomats were staying. (See pictures of Burma's slowly shifting landscape.)

"Our expectations are modest,'' says Aung Zaw, editor of The Irrawaddy, an influential Thailand-based magazine on Burma affairs. "We've seen these on-again, off-again discussions many times before with the United Nations and the European Union, among others.'' Real change, he said, could only come from Than Shwe, the supreme leader since 1992 of the military committee that rules the country and calls itself the State Peace and Development Council. Describing Burma as an oligarchy, he says that if Than Shwe had the political will, "He could solve 40 years of Burma's problems in four hours.''





The visit is the second meeting between the nations' diplomats since President Barack Obama announced in September that his administration would pursue a policy of engaging the generals who rule the country, rather than rebuffing them. The first meeting took place several weeks ago in New York City. Burma has been under military rule since 1962, and since the bloody suppression of a democracy uprising in 1988, the U.S. has incrementally reduced contacts with the regime and increased sanctions against it for its record of human rights violations and quashing democracy. Larry Dinger, thecharge d'affairs at the U.S. embassy in Rangoon, was quoted in the state-run Myanmar Times this week as saying that Washington wanted to make progress on "important issues" but would maintain sanctions "until concrete progress is made." The State Department has referred to the trip as a "fact-finding mission."

The regime blames Suu Kyi for having called for sanctions in the past. She has said she is open to rescinding the call if the regime agrees to engage in a genuine dialogue with her, her party and ethnic minorities. The junta is planning on holding elections next year for the first time since 1990, when they lost to Suu Kyi's party, the National League for Democracy, by a landslide, and then ignored the results. Suu Kyi has been barred from participating in the upcoming poll, and unless she is pardoned, will still be under house arrest when it takes place. Thein Sein recently told Southeast Asian diplomats that the terms of her could be eased if she "behaved." (See the world's top 10 contested elections.)

The Obama Administration has said it has changed its approach because sanctions alone have not worked in bringing about change in the isolated and impoverished nation. For their part, the generals are interested in improving relations because they are overly reliant on China, which has major investments in Burma, as an ally. The junta wants sanctions removed and their upcoming elections to be regarded as legitimate.

Debbie Stothard, executive director of ALTSEAN, an activist network involved in Burma issues, urged the two American diplomats to stand firm on democracy and human rights during their visit this week. "The regime won't like it, but they will respect the U.S. more for it. They will know that the U.S. can't be pushed around or fooled like the Association of Southeast Asian nations,'' she says. ASEAN, which admitted Burma as a member in 1997, has advocated a course of "constructive engagement" as a way of moderating the regime's behavior, including expanding economic and business ties. Stothard says that policy has failed, as evidenced by what she calls "an all-time high in the number of political prisoners and a spike in military aggression against the country's ethnic minorities.' '

Aung Zaw credits Campbell, who specializes in East Asian and Pacific affairs for the White House, with being well-informed on Burma issues. It was unlikely the regime could pull the wool over his eyes, as it has done with other prominent visitors, he says. "Campbell met and listened to everyone, whether they were Burman, ethnic minorities, pro-regime or anti-regime. Everyone was pleased with that."

Read more: http://www.time. com/time/ world/article/ 0,8599,1934441, 00.html?xid= rss-world# ixzz0VtVfn6Et

============ ========= ========= =



Read More...

Tuesday, November 3, 2009

Suu Kyi to Meet Campbell in Rangoon Hotel

Suu Kyi to Meet Campbell in Rangoon Hotel
--------------------------------------------------------------------------------
By WAI MOE Tuesday, November 3, 2009

--------------------------------------------------------------------------------


The US delegation led by Assistant Secretary of State Kurt Campbell is scheduled to meet pro-democracy leader Aung San Suu Kyi at Rangoon’s Inya Lake Hotel on Wednesday morning.

The meeting was confirmed by an official with the US embassy in Rangoon. The official, speaking on condition of anonymity said the embassy had been responsible for arranging the meeting at the hotel.


A Burmese woman in Australia wears a badge of Aung San Suu Kyi to show her support for the release of the pro-democracy leader on October 27. (Photo: Getty Images)
Following the meeting with Suu Kyi, Campbell will hold talks with opposition and ethnic leaders, the official said.

Campbell will hold a press conference on Wednesday at Rangoon International Airport before leaving Burma, the official announced. The State Department official will also report to the press on his Tuesday talks with senior regime officials in Naypyidaw.

Journalists in Rangoon report that Burma’s Ministry of Information is allowing photographers access to the US delegation and Suu Kyi when they meet on Wednesday.




“We are permitted by the authorities to take photos of the meeting between the US officials and Daw Aung San Suu Kyi, but only a photo opportunity,” said one Rangoon journalist. “The authorities told us ‘no questions’.”

Ahead of Campbell’s trip to Burma, Suu Kyi told her lawyer last week that she is “keenly monitoring” the State Department officials’ two-day visit to Burma.

Some observers remain skeptical about the visit and its chances of success. “We are not that excited,” said a senior Rangoon correspondent, speaking on condition of anonymity. “We have seen this kind of cosmetic [by the junta] in the past.”

“The real question is whether they [the military regime] have genuine political will,” the journalist said. “People have given them the benefit of a doubt, but whatever they do we treat it with a pinch of salt.”

A week before Campbell’s visit, the junta arrested more a dozen relief workers who helped Cyclone Nargis victims, including eight journalists, according to human rights groups.

Campbell’s visit follows the launch of a new Burma policy by the Obama administration in Washington. US officials led by Campbell met with a Burmese delegation headed by U Thaung, the Minister of Science and Technology who is a former Burmese ambassador to the US, in New York on Sept. 29.

On Oct. 9, the Burmese junta acceded to a request by Suu Kyi for a meeting with diplomats from the US, Britain and Australia to talk about the effectiveness of sanctions.

The meeting prompted speculation that Suu Kyi had shifted her stance on sanctions.

“I think most outside observers are misjudging Suu Kyi’s stance,” said Bertil Lintner, a Swedish journalist who is author of many books on Burma. “She has not changed her minds about sanctions as such. Sanctions are not an end in themselves but they are there to achieve a goal.”

Lintner told The Irrawaddy on Tuesday that if the regime is not willing to compromise, then, of course, she would like to see sanctions remain in force until those goals are met.

“By making that statement, Suu Kyi has once again become an active player in the Burmese imbroglio,” he added. “Now, no one can ignore her. She has showed that she is flexible and reasonable.”

Along with the US efforts for democratization in Burma, a key issue in US-Burma relations is cooperation in the fight to defeat the drug trade.

“There are a number of areas in which we might be able improve cooperation to our mutual benefit, such as counter-narcotics, health, environmental protection, and the recovery of the remains of World War II-era missing Americans,” Campbell told the US Congress on Oct.21.

Shortly before Campbell’s arrival in Burma, Prime Minter Gen Thein Sein travelled to the Kokang town of Laogai in northeastern Burma on Saturday to attend the incineration of seized narcotic drugs and precursor chemicals.

“This is a kind of signal by the junta to the US,” said Aung Kyaw Zaw, a former communist fighter who observes the Burma situation from China’s Yunnan Province. “But an open secret here is that the ruling generals have been involved in and ignored drug trading in the country for at least two decades,”


Copyright © 2008 Irrawaddy Publishing Group | www.irrawaddy.org



Read More...

Fw: [BurmaInfo] 一橋大学公開セミナー「フェアな未来を考える:フェアトレードとタイ国境で暮らすビルマの子どもたち」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ビルマ市民フォーラム メールマガジン     2009/11/2
People's Forum on Burma   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)からのメールを転送させていただきます。

(重複の際は何卒ご容赦ください。)



PFB事務局  宮澤
http://www1.jca.apc.org/pfb/


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

一橋大学公開セミナー「フェアな未来を考える:フェアトレードとタイ国境で暮らす
ビルマの子どもたち」(8日、一橋大学)のお知らせです。

冒頭、ビルマ(ミャンマー)東部の紛争地域の状況に関するドキュメンタリー映像
『平和を求めて:ビルマ国内避難民の現状』(原題:"No Peace No Mercy:
Internally Displaced People in Burma"、日本語字幕付)の上映があります。また
上映後、ビルマ情報ネットワーク秋元由紀が解説をします。

ビルマ情報ネットワーク (http://www.burmainfo.org)
箱田徹
========================================



11月8日に一橋大学で公開セミナー「フェアな未来を考える:フェアトレードとタイ
国境で暮らすビルマの子どもたち」を開催します。入場無料・事前予約不要です。

日時:2009年11月8日(日)午後1時半~5時 (開場:午後1時)
会場:一橋大学佐野書院(JR中央線国立駅から徒歩12分)
   http://www.fair-labor.soc.hit-u.ac.jp/events/091108.html
共催:一橋大学大学院社会学研究科「フェアレイバー研究教育センター」
   一橋大学フェアトレード推進団体「ラポンテ」
   多文化共生のためのpeace工房「ピースフル・ビーンズ」

 現在タイには、移民労働者や政治難民として隣国ビルマ(ミャンマー)からやって
きた人たちが百数十万人も暮らしています。タイの国籍もビルマの国籍も持たないま
ま、タイで暮らすビルマ人の子どもたちの数も十万人近くになっています。
 なぜこんなに多くの人たちがビルマからタイに来ているのか、そうした状況は日本
と何か関係があるのかについてまず考えたいと思います。そして、それらのビルマ人
たちはタイでどのように暮らしているのか、受け入れ国のタイはどう対応しようとし
ているのかについて、日本に住む外国籍の人たちの状況とも対比しながらお話ししま
す。
 その上で、タイで暮らすビルマ人の子どもたちのために私たちが何かできることは
ないかを、コーヒーを飲んだり、チョコレートやビルマのお菓子を食べたりしながら
一緒に考えたいと思います。コーヒーを飲んだり、チョコレートを食べたりするだけ
でも、もしかしたら少しはよりフェアな社会の実現に貢献できるかもしれないという
フェアトレードという考え方やその実践例についても紹介します。肩肘はらずに気楽
に参加できる集まりです。ぜひご参加ください。

    ◇◇◇ 公開セミナー・プログラム(2009.11.8) ◇◇◇

開  場: 午後1時
13:30-13:35 開会の挨拶
13:35-14:20 ビルマ国内の状況に関するドキュメンタリー・フィルムの上映と解

 『平和を求めて:ビルマ国内避難民の現状』(原題:"No Peace No Mercy:
  Internally Displaced People in Burma"、日本語字幕付き)
 解説:秋元由紀さん(ビルマ情報ネットワーク・ディレクター、特定非営利活動法
人「メコンウォッチ」ビルマ・プログラム・ディレクター)

 まずはじめに、なぜこんなに多くの人たちがビルマからタイに来ているのか、そう
した状況は日本と何か関係があるのかについて、ビルマ国内の様子を描いたドキュメ
ンタリー映像を見ながら、ビルマ情報ネットワークのディレクターや特定非営利活動
法人メコン・ウォッチのピルマ・プログラム・ディレクターとしてビルマへの開発援
助についての調査や政策提言を行っている秋元由紀さんにお話ししていただきます。

今回上映するドキュメンタリー・フィルムは、Images Asiaというタイのチェンマイ
に拠点をおいて、東南アジアに関する社会派のドキュメンタリー映像を制作している
グループが2001年に作成した映像です。

14:20-14:45 講演:「私の忘れられない日」在日ビルマ人難民ミャピュピャさん

【ミャピュピャさんの経歴】
 1972年にビルマの首都ヤンゴンに生まれる。1988年に起きた民主化要求運動に高校
生として参加。その後も民主化運動にかかわり、秘密警察からたびたび厳しい取り調
べを受けた。2003年に留学生として来日し、2008年7月に日本政府から政治難民とし
て認定された。現在は、多文化共生のためのpeace工房「ピースフル・ビーンズ」の
コーディネーターとして、タイ国内にあるビルマ人学校への支援活動を行っている。

14:45-15:00 タイで暮らすビルマ人の子どもたち:タイ国内のビルマ人学校の現
状と今後の課題

  解説:浅見靖仁(一橋大学教授)

   写真や映像も使って、タイ国内にあるビルマ人学校の状況について話します。
ビルマと国境を接するタイ西部の町メーソートとその周辺だけでも60を超えるビルマ
人学校があります。これらの学校に通う子どもたちやその親の多くは、タイに滞在す
るための正規のビザを持っておらず、いわゆる不法滞在の状態にあります。このた
め、少し前まではこれらの学校はタイの警察の取り締まりの対象でしたが、昨年から
タイ政府は、これらの学校の存在を正式に認め、正規のビザを持っていなくても、学
校に通っているビルマ人の子どもたちは逮捕しない方針に転換しました。これによ
り、タイで暮らすビルマ人の子どもたちが置かれている状況は以前に比べれば少し改
善されましたが、まだまださまざまな問題に直面しています。日本に住む外国籍の子
どもたちが置かれている状況とも対比しながら、タイで暮らすビルマ人の子どもたち
の問題について一緒に考えたいと思います。

15:00-15:15 多文化共生のためのpeace工房「ピースフル・ビーンズ」の活動紹


15:15-15:25 一橋大学フェアトレード推進団体「ラポンテ」活動紹介

15:25-15:30 「ランナー・コーヒー」紹介

15:30-15:45 コーヒー・ブレーク  
   一橋大学フェアトレード推進団体「ラポンテ」の学生たちが取り組んでいる
フェアトレード・チョコレート「まちチョコ」や在日ビルマ人たちが作ったビルマの
お菓子を食べながら、タイの少数民族たちが栽培したコーヒー豆から作ったフェアト
レード・コーヒー「ランナー・コーヒー」をお楽しみ下さい。

15:45-16:30 在日ビルマ人の日本での暮らしについて
  難民として日本に暮らすビルマ人の方々に、日本の難民受け入れ政策や日々の暮
らしについて話していただきます。今回のセミナーには6人の在日ビルマ人の方々が
ゲストとして参加して下さることになっています。

16:30-16:50 質疑応答

【問い合わせ先】
・一橋大学大学院社会学研究科フェアレイバー研究教育センター:
 e-mail: info@fair-labor.soc.hit-u.ac.jp
・多文化共生のためのpeace工房「ピースフル・ビーンズ」
 e-mail: peaceful-beans@nifty.com
 TEL: 050-8002-4634

========================================



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
配布元 ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo) http://www.burmainfo.org
連絡先 listmaster@burmainfo.org
バックナンバー http://groups.yahoo.co.jp/group/burmainfo/
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽転載について

・ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo)のメールマガジンの転載・再配布は、必ず出典を明記したうえで行ってください。

・不特定多数に配付する印刷物や、新聞、雑誌、機関紙(誌)などに掲載の際は、必ずご連絡ください。

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
▽メーリングリストの参加・退会・アドレス変更について

 以下のURLをご覧ください。
 http://www.burmainfo.org/about/mailmagazine.php

※原則として手動での変更手続は行っておりませんが、どうしても解決できない
 問題があるときや、疑問点がある場合は管理者宛にご連絡ください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Read More...