Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, July 1, 2009

3 HELD OVER EXPORT BID OF DPRK MISSILE KNOW HOW TO MYANMAR

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20090630TDY01304.htm

The Yomiuri Shimbun

YOKOHAMA--Kanagawa prefectural police arrested three people Monday over an attempt to illegally export to Myanmar a magnetic measuring device believed necessary for developing long-range ballistic missile systems on instructions from North Korea, the police said.

Arrested on suspicion of violating the Foreign Exchange and Foreign Trade Law were Lee Kyoung Ho, 41, of Itabashi Ward, Tokyo, president of trading firm Toko Boeki; Miaki Katsuki, 75, of Setagaya Ward, president of a manufacturing firm; and Yasuhiko Muto, 57, of Nerima Ward, president of an export agency.

The police initially thought the company was trying to export the device to North Korea itself via Myanmar, but they then found out the content of the order from a North Korea-aligned Hong Kong-based firm.

As the police now suspect the firm has exported other missile development-related equipment to Myanmar, they believe North Korea was attempting to promote the transfer of missile technologies, such as its Taepodong system, to Myanmar.


The Yomiuri Shimbun

YOKOHAMA--Kanagawa prefectural police arrested three people Monday over an attempt to illegally export to Myanmar a magnetic measuring device believed necessary for developing long-range ballistic missile systems on instructions from North Korea, the police said.

Arrested on suspicion of violating the Foreign Exchange and Foreign Trade Law were Lee Kyoung Ho, 41, of Itabashi Ward, Tokyo, president of trading firm Toko Boeki; Miaki Katsuki, 75, of Setagaya Ward, president of a manufacturing firm; and Yasuhiko Muto, 57, of Nerima Ward, president of an export agency.

The police initially thought the company was trying to export the device to North Korea itself via Myanmar, but they then found out the content of the order from a North Korea-aligned Hong Kong-based firm.

As the police now suspect the firm has exported other missile development-related equipment to Myanmar, they believe North Korea was attempting to promote the transfer of missile technologies, such as its Taepodong system, to Myanmar.

According to the police, the three conspired to export the magnetic measuring device to Myanmar via Malaysia around January 2009 at a price of about 7 million yen without seeking approval from the Economy, Trade and Industry Ministry.

Export of the device is restricted under the so-called Catch-all Control that prohibits exports of products that could be used for weapons of mass destruction.

Previously, around September 2008, the company had also tried to export the same instrument to Myanmar's Second Industry Ministry. Both attempts to export the device were aborted immediately before shipment when METI notified the company that it had failed to submit an export application.

According to investigation sources, the prefectural police have analyzed material they seized during a search of Toko Boeki in February this year.

The illegal export attempts to Myanmar were based on an order by the Beijing office of New East International Trading Ltd. based in Hong Kong around spring 2008. The firm is believed to be under the direct control of the Second Economic Committee of Pyongyang's Workers' Party of Korea. The committee is responsible for the party's military procurement.

The company's Pyongyang office has been included in a METI-announced blacklist of companies believed to have been involved in the development of weapons of mass destruction.

Diplomatic ties between Myanmar and North Korea were severed after a 1983 terrorist attack by North Korean agents in Yangon, but the two countries resumed ties in 2007. In 2004 a high-ranking U.S. government official revealed that North Korea had proposed the sale of missiles to Myanmar.

(Jun. 30, 2009)

0 comments: