Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Monday, March 30, 2009

A victim who escaped sexual abuse says Burmese migrant women should not work as domestic workers in Thailand

http://www.ghre.org/en/index.php?option=com_content&view=article&id=193:a-victim-who-escaped-sexual-abuse-says-burmese-migrant-women-should-not-work-as-domestic-workers-in-thailand&catid=1:latest-news&Itemid=70

Monday, 23 March 2009 10:06


A Burmese domestic worker who ran away from sexual abuse by her employer said Burmese Migrant Women should not work as domestic workers in Thailand.

The girl, who is 20 years old and from the Pago Division of Burma, was working as a domestic worker in Thailand when she finally escaped from her employers who had been making many sexual advances towards her. She arrived at the Burmese Association in Thailand yesterday.

“I had been about 3 months in Bangkok. My employer’s wife is bisexual and she showed me sex movies all the time. When I took a bath she touched my body and sometimes they had sex in front of me. That made me really embarrassed and I was ashamed. They asked me to make another wife of him. I wanted to make money from my work, I did not want to be someone else’s wife” said the girl.

The employer is over 60 years old and his wife is about 30 years old. The girl had to stay in the same room as them so she was not safe. She was waiting to find the right opportunity to run away from the house. Now she and another Burmese maid have managed to run away from the house.

“I heard that he has since called the broker who sent me to Bangkok and asked him to send me back to him again. The two brokers who are Karen women are looking for me everywhere in Bangkok. I’m so sad that Burmese brokers are making profit from Burmese workers. Especially as I was not even happy for one day at that house. I had to work day and night, the food was not good and we did not have enough to eat” said the girl.

Daw Thet Thet Oo who is an organizer and women’s program coordinator said “We have come across many cases like this. However we try to help them in any way we can, even though we are also migrant workers. They can live and eat with us together. Our organization has no money to help the workers. For their health needs we have had to ask other organizations. We explained to the workers that what we have is knowledge. In Bangkok we need effective organization to help migrant workers. This is a very large area and many of the factory and house owners do not even allow the workers to go outside. I would like to urge the women not to work as domestic workers as it gives them no security, they could endanger their lives.




If victims of exploitation have no work permit or legal status in Thailand they are still held in detention or “safe houses” to be deported back to Burma, even if those migrant workers have been abused by their employer. Moreover, during the court case the female victims must stay at the government-run women’s shelter for about a year without any income. It also takes a long time for even NGOs and other labor agencies to help get justice for the victim.

House Of Peace
Summer Camps
Cyclone Nargis Report
InSIGHT Out!
Save The Migrants
Migrant News
[ANM/MMN Open Letter] THAILAND: CALL FOR AN OPEN INDEPENDENT INQUIRY INTO ALLEGATIONS OF ABUSE AND KILLING OF ROHINGYA BY THAI AUTHORITIES

January 20, 2009



Locked Outside The System

January 11, 2009



Road Safety Project

December 18, 2008



Link to the pictures the kids took

September 08, 2008

(from MAP Foundation)


DOE opens for national verification of migrant workers from Lao PDR and Myanmar from 1 September 2008 – 28 February 2009










Grassroots HREDC
P.O Box 13, Takuapa Office, Takuapa, Phang Nga 82110, Tel (076) 420-351





0 comments: