Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, January 7, 2009

Army forcibly relocates village in Tennasserim Division; boy beaten, girl raped

http://rehmonnya.org/archives/568

January 6, 2009
HURFOM: Burmese Army troops in northern Tenesserim Division forced all residents of Amae village to abandon their homes and plantations in November. On the same day, the troops also raped a seventeen-year-old girl and severely beat a young boy.

Captain Pan Zar and 80 troops from Infantry Battalion (IB) No. 107 entered the village on November 11th. After accusing the residents of supporting an armed Mon rebel group in the area, the troops ordered the villagers to relocate. Each household was also ordered to pay the soldiers 50,000 kyat, and the residents are prohibited from visiting farms and plantations in the area.



The villagers were given virtually no time to prepare for their departure. Local sources said they left the next day, bringing only what they could carry and leaving behind the majority of their belongings, as well the timber and other valuable construction materials in their homes.

The soldiers assaulted at least one villager as they ordered the villagers to relocate. “One young man from the village asked the captain, ‘if you do like this, where will we go to live?’ said an eyewitness from Amae. “The captain replied, ‘you can go and live anywhere, but not in this area. After that he grabbed the young man and hit him in the head with the butt of his rifle. Once the young man had fallen down, the captain hit the young man’s leg and it broke.”

According to another source, soldiers also raped a seventeen-year-old girl as she worked on a betel-nut plantation nearby. The resident, who spoke with the victim’s mother and then quoted her to HURFOM, said that she was crying the whole time she told the story. “My daughter is only seventeen-years-old. She was raped by seven soldiers,” the source quoted the mother. “Those soldiers are not human. They are like animals. They are the same evil, both the captain and his solders. My daughter nearly died, and now she has tried to kill herself many times.”

The 60 households now find themselves in extra-ordinarily difficult circumstances. “Now we are in a very bad situation because we could not take much food or household things. And we have not much money. We also have to find land to live on and all new materials for building a home. It is so expensive we cannot afford it,” said a former resident. “Now I am staying at my friend’s house, but I cannot stay there for a long time. I have to find a way to solve the problem – I want to migrate to Thailand to find job, but I have no money even for transportation. My wife, my two sons and I have no idea where we will go.”

0 comments: