Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, November 19, 2008

Myanmar: Courts Imprison Ethnic Minority Activists

http://www.mysinchew.com/node/18478?tid=37

Foreign 2008-11-19 10:08
YANGON, MYANMAR: A court in military-ruled Myanmar has sentenced three ethnic minority activists and a well-known Buddhist monk to prison, continuing a crackdown that began last week with pro-democracy activists.

Meanwhile, five United Nations experts issued a statement Tuesday (18 Nov) in Geneva strongly condemning the "severe convictions and the unfair trials of prisoners of conscience in Myanmar." At least 70 activists were sentenced to prison terms last week, and another seven on Monday (17 Nov).


Chin leader Chin Sian Thang said a court inside Yangon's Insein Prison on Tuesday sentenced his son, Kam Lat Khaot to 33 years in prison and his nephew, Kai Kham Kwal, to eight years.

Chin Sian Thang said a member of the Arakan minority was also given 33 years. The Arakan, like the Chin, are clustered in western Myanmar.

Ashin Gambira, one of the most prominent monks leading pro-democracy protests in September 2007, was sentenced to 12 years imprisonment and still faces further charges, he said.

"The judicial system in Myanmar has collapsed and the courts are passing down sentences in contravention of the law. These secret trials are blatant violations of human rights," Chin Sian Thang said.

Chin Sian Thang is a prominent politician who won a parliamentary seat in elections in 1990, the results of which were never recognized by the ruling junta. He said he received information about the sentencing while waiting outside the prison.

The Chin leader said he was detained for about a month during last year's pro-democracy demonstrations, while his son and nephew were arrested in October. The junta's repression of the protests resulted in at least 31 people being killed and thousands detained, according to U.N. estimates.

The statement from the U.N. experts said they "strongly urge the Myanmar authorities to cease harassing and arresting individuals for peacefully exercising their internationally recognized human rights."

"They further demand that all detainees be retried in open hearings respecting fair trial standards and the immediate release of their defense counsels," it said. Three defense lawyers have been sentenced to several months imprisonment for contempt of court, while several others have been barred from representing their clients. (AP)

MySinchew 2008.11.19








0 comments: