Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, September 5, 2008

AIPMC to Ban Ki-moon

ASEAN INTER-PARLIAMENTARY MYANMAR CAUCUS
18-2 Commercial Centre, Taman Abadi Indah,
Off Old Klang Road, 58100 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: +603-7984 7318, +603-7980 1393
Fax: +603-7983 7318, +603-7981 7782
http://www.aseanmp.org email: info@aseanmp.org
28 August 2008 Via facsimile and post

Mr. Ban Ki-moon
Secretary General of the United Nations

Dear Secretary General,

We the members of the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus (AIPMC) are
writing to request your urgent intervention in Myanmar with regards to the well-being of
Nobel Peace Prize Laureate Daw Aung San Suu Kyi.
It has come to our knowledge that she might have been refusing her daily food supply
since the 16th of August 2008. While these reports have been denied by the current
military government, it has been reported to be true by several people close to her. The
members of the National League for Democracy (NLD) had issued a news release on the
25th of August stating the very same concern.
We would like to remind you of the promises that you made when you took office as the
Secretary General of the United Nations. You had stated that you will play the role of an
honest broker in conflict situations and that you will help bring justice to those who are
being discriminated against. You also stated that you would do everything in your power
to deliver humanitarian assistance to those in need. We now ask that you make good on
these promises.
Therefore, we appeal that you make an urgent visit to Myanmar to ascertain for yourself
the condition of Nobel Peace Prize Laureate Daw Aung San Suu Kyi. We remind you
that her continued well-being is vital for a peaceful resolution of the conflict in Myanmar.
Yours sincerely,

Serving Parliamentarians
Kraisak Choonhavan (Thailand)
Charles Chong (Singapore)
Son Chhay (Cambodia)
Djoko Susilo (Indonesia)
Lorenzo Tanada (Philippines)
Teresa Kok (Malaysia)
Alongkorn Ponlaboot (Thailand)
Ana Theresia Hontiveros (Philippines)
Nursyahbani Katjasungkana (Indonesia)
Eva Kusuma Sundari (Indonesia)
Saumura Tioulong (Cambodia)
Muhammad Faishal Ibrahim (Singapore)
Michael Palmer (Singapore)
Inderjit Singh (Singapore)
Former Parliamentarians
Wan Azizah Wan Ismail (Malaysia)
Loretta Ann P. Rosales (Philippines)

0 comments: