Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Sunday, August 31, 2008

Appeal of Singapore-based Burmese Patriots

http://singabloodypore.rsfblog.org/archive/2008/08/30/appeal-of-singapore-based-burmese-patriots.html
http://jg69.blogspot.com/2008/08/solidarity-groups-urge-singapore-to.html

Solidarity groups urge Singapore to renew activists travel and work documents


H.E. Mr George Yong-Boon Yeo
Minister for Foreign Affairs
Singapore


Your Excellency:

We, the undersigned groups supporting human rights and democracy in Burma, urge the Government of Singapore to promptly renew the work and travel permits of six Burmese activists who were studying and working there.

It is our belief that the six individuals were targeted because of their efforts to advocate for human rights and democratic transition in their home country. The Singaporean government’s actions contradict the spirit and content of its own statements made at the United Nations and other international forums on the situation in Burma since September 2007.

The actions and statements of the Burmese nationals in question were fully consistent with public statements made by you and other Singaporean leaders. They have cooperated with the Singapore authorities in working within the constraints of local laws.

The actions taken by the six, in response to the crises caused by the Saffron Revolution in September as well as Cyclone Nargis and the sham referendum in May, were peaceful and constructive. Their desire for democratic transition in Burma is consistent with Singapore’s foreign policy. Fundamental political and economic reforms which constitute the main focus of the Burmese activists, also serves the regional security and economic interests of Singapore and ASEAN.

Singapore was the first country to ratify the ASEAN Charter, and bears a responsibility to promote its spirit and content. It has committed to strengthen democracy, enhance good governance and the rule of law, and to promote and protect human rights and fundamental freedoms. These six activists were working to promote and defend these goals. We understand three of them have been forced to leave Singapore but are anxious to return.

We call upon the Singaporean government to treat Burmese citizens working and studying in Singapore equitably and with fairness. Allowing Burmese in Singapore to strengthen their knowledge of human rights and democracy is a vital contribution to Burma’s transition to democracy.

We look forward to Singapore’s timely renewal of the work and travel documents of these six activists. We trust that Singapore’s commitment to progress in transition to democracy will continue, and that Singapore will desist from restricting the opportunities of Burmese working and studying in Singapore.


Thank you for your kind attention,

1. Alternative ASEAN Network on Burma
2. Burma Campaign Australia
3. Burma Partnership
4. Burma Today
5. Burma Workers’ Rights Protection Committee
6. Burmese Women’s Union (Japan Branch)
7. Committee for Asian Women
8. Forum for Democracy in Burma
9. Foundation for Media Alternatives (Philippines)
10. Global Alliance Against Traffic in Women
11. Hong Kong Coalition for a Free Burma
12. Network for Democracy and Development
13. Nonviolence International Southeast Asia
14. Palaung State Liberation Front
15. Shan Women’s Action Network
16. Suara Rakyat Malaysia


cc:
H.E. Lee Hsieng Loong
Prime Minister
Orchard Road, Istana Annexe
Singapore 238823

H.E. Surin Pitsuwan
Secretary General
ASEAN
The ASEAN Secretariat, 70 Jl. Sisingamangaraja
Jakarta, Indonesia 12110

09:35 Posted by soci | Permalink | Comments (0) | Trackbacks (0) | Email this | Tags: Appeal, Singapore, Burma

0 comments: