Myanmar to allow WFP helicopters: UN chief
WFPのヘリコプターを許可するミャンマー: 国連責任者
UNITED NATIONS: UN Secretary-General Ban Ki-Moon said on Tuesday that Myanmar's junta had granted permission for the World Food Programme to use helicopters to distribute aid to cyclone-hit areas of the country. The military government in the former Burma has allowed relief flights to deliver supplies to Yangon, the largest city, but had balked at aerial access to the southwestern Irrawaddy delta, where an estimated 2.4 million people were left destitute. "We have received government permission to operate nine WFP helicopters which will allow us to reach areas that have so far been largely inaccessible," Ban told reporters before departing for a visit to Myanmar. The top UN humanitarian envoy, John Holmes, said in Myanmar on Tuesday he had discussed the use of helicopters with government officials, who "took note" of his suggestion. The junta's delays in allowing access to international aid workers has drawn criticism and warnings that many more people could die in the aftermath of the cyclone that roared across parts of the Southeast Asian country at the start of May. Ban said he welcomed the government's "recent flexibility" but added that aid workers had so far been able to reach only around 25 percent of those in need. He said he hoped Myanmar's reclusive leader Than Shwe would be among senior government officials he meets during his visit. Ban was due to arrive in the Thai capital Bangkok on Wednesday and go to Myanmar on Thursday. Ban said a May 25 donors' pledging conference in Yangon would be crucial for the longer term rebuilding of the country, where he said the government had estimated the cost of the disaster at some $10 billion in economic losses.
国際連合: Ban Ki-moon国連事務総長はMyanmar'火曜日に言った; sの会議は使用ヘリコプターに世界食糧計画のための許可を援助を配るサイクロン当った国の区域に許可した。 前のビルマの軍事政権は援助物資輸送がヤンゴンの大都市に供給を提供するようにしたが推定2.4百万人が貧困残っていたIrrawaddyの南西デルタへの空気のアクセスで妨げた。 " 私達は私達がずっと今のところ主として得難い区域、"に達することを可能にする9つのWFPのヘリコプターを作動させる政府の許可を受け取った; 禁止はミャンマーへ訪問のために出発する前にレポーターを告げた。 上国連人道主義の公使、ジョンHolmesは彼が"、国家公務員とヘリコプターの使用を論議した火曜日のミャンマーで、言った; note"を取った; 彼の提案の。 junta' 国際的な援助の労働者へのアクセスの許可のsの遅れはもっとたくさんの人々が5月のはじめに東南アジアの国の部分を渡ってとどろいたサイクロンの影響で死ぬことができること批評および警告を引いた。 禁止は彼がgovernment'を歓迎したことを言った; sの" 最近のflexibility" しかし援助の労働者が今のところ必要性のそれらのおよそ25%ただ達できたことを加えられる。 彼は彼がMyanmar'を望んだことを言った; Shweよりsの孤立したリーダーは彼が彼の訪問の間に会う年長の国家公務員間にある。 あった水曜日のタイの首都のバンコクで着き、木曜日のミャンマーに行くこと当然が禁止しなさい。 禁止は5月25日donors'を言った; ヤンゴンの誓約の会議は政府は経済的な損失の約$10十億で災害の費用を推定したことを彼が言った国のより長期的な再建のために重大である。 e
Where there's political will, there is a way
政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
Wednesday, May 21, 2008
Myanmar to allow WFP helicopters: UN chief,WFPのヘリコプターを許可するミャンマー: 国連責任者
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment