Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, July 16, 2010

Burma’s Democracy Leaders Hold Parliamentary Hearings in Kuala Lumpur

Burma’s Democracy Leaders Hold Parliamentary Hearings in Kuala Lumpur
Malaysian MPs Support Call for National Reconciliation


Foreign Affairs Coordinating Team of the Ten Alliances

For Immediate Release

8 July 2010

Representatives of the Ten Alliances of Burma’s democracy and ethnic rights movement held hearings in both the Lower and Upper houses of Parliament in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7 and 8 July, respectively. Based on the undemocratic flaws in the 2008 Constitution and the military regime’s unjust election laws, the delegation called for the government of Malaysia to denounce this year’s elections unless the military regime changes course.

“Elections in Burma cannot be free, fair or inclusive as long as political prisoners such as Daw Aung San Suu Kyi are kept behind bars, ethnic communities are being attacked by the military, and the regime refuses to engage in dialogue with key stakeholders in the country. If the regime refuses to meet these benchmarks, Malaysia and countries around the world must denounce these elections as the sham they are,” said Ma Khin Ohmar, Foreign Affairs Secretary of Forum for Democracy in Burma, and member of the Foreign Affairs Coordinating Team (FACT) of the Ten Alliances.

In the Lower House of Parliament, the delegation met with Minister in Prime Minister's Department Dato' Seri Nazri Abdul Aziz, Opposition Parliamentary Leader and former Deputy Prime Minister Dato' Seri Anwar Ibrahim, and Senior Opposition Leader and ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus (AIPMC) Malaysia Chapter Chairperson YB Lim Kit Siang.

Members of AIPMC expressed their support for the NLD and other democratic parties who decided not to run in the election, and endorsed the democracy movement’s call for inclusive dialogue and national reconciliation. The MPs also called on ASEAN to suspend Burma’s membership in the bloc if the military regime does not uphold the principles of democracy, abide by the ASEAN Charter, and release all political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi.

“These elections will not be a step forward for Burma or the region. The new government will be built on the broken foundation of a deeply flawed constitution—written by the military, for the military. It won’t take long for this unsteady house to break apart and for the effects of another autocratic regime to be felt throughout the region.So we will boycott this elections.” said Hkun Okker, Joint General Secretary (3) of the National Council of Union of Burma (NCUB).

Khin Ohmar and Hkun Okker were joined by U Win Hlaing, MP-Elect, National League for Democracy, Ma Khin San Htwe, representative from the Women’s League of Burma, and Ko Moe Zaw Oo, Coordinator of FACT.

The Ten Alliances of Burma’s democracy and ethnic rights movement represent the most broad-based and multi-ethnic cooperation of political and civil society organizations from inside and in exile working for national reconciliation, peace, and freedom in Burma.


Download the Burmese version of the Press Release.

For more information, please contact:

Khin Ohmar, Foreign Affairs Secretary of Forum for Democracy in Burma (FDB): +66 (0)818840772 begin_of_the_skype_highlighting +66 (0)818840772 end_of_the_skype_highlighting (Thailand) / +6019-2306995 begin_of_the_skype_highlighting +6019-2306995 end_of_the_skype_highlighting (Malaysia)

Moe Zaw Oo, Coordinator of the Foreign Affairs Coordinating Team (FACT): +66 (0)877735580 begin_of_the_skype_highlighting +66 (0)877735580 end_of_the_skype_highlighting (Thailand) / +6019-2306995 begin_of_the_skype_highlighting +6019-2306995 end_of_the_skype_highlighting (Malaysia)

0 comments: