Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, April 15, 2009

SSA deplores clashes between DKBA, KNU

http://www.shanland.org/index.php?option=com_content&view=article&id=2528:ssa-deplores-clashes-between-dkba-knu&catid=86:war&Itemid=284

Wednesday, 08 April 2009 18:28 Hseng Khio Fah
Col Yawd Serk, Chairman of the Restoration Council of Shan State (RCSS), the political arm of the Shan State Army (SSA) South, said he was distressed to hear about clashes among the same nationality, the Karen National Union (KNU) and the Democratic Karen Buddhist Army (DKBA).

“It is not good to take personal problems into the national problems. It brings no benefit to one’s own nationality,” said Col Yawd Serk.

On 6 April, a joint force of Burma Army and DKBA attacked Waleki, a base camp of the Karen National Liberation Army (KNLA), the armed wing of KNU.



He said that the Burma Army is using two strategies to fight the KNU to be weak. One is psychological and the other is actual fighting.

On the other hand, some KNU’s officers and Thai Foreign Ministry’s officials on the same day held a meeting in Bangkok, according to the New Era Journal, 6 April.
Col Yawd Serk

The Burma Army is asking Thailand to help facilitate talks with ethnic resistance movements to join its seven-step roadmap toward national reconciliation when Foreign Minister Kasit Piromya made his two day visit to Burma on 22-23 March.

“It is good that KNU held meeting with Thailand. But I don’t think KNU will benefit on it as we all know the Burma Army is bent on walking the same trail that it is used to,” commented Col Yawd Serk.

To solve the political problems in Burma one must endeavor to solve the root cause of the problems, that is, the Panglong agreement, he said.

“SSA is always ready to hold talks with the Burma Army, but the meeting must be held in the third country and there must be observers. We must build mutual trust first,” he added.

Whoever wants to mediate must know the root cause of the political problems in Burma. The main key to change Burma into a genuine Union is based on the unity of all groups. Without this unity, nobody can help them, he said.

The junta and the SSA had agreed to hold talks on 23 May 2007 but it failed to take place when the Burma Army delegation failed to appear at the venue.

0 comments: