Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, January 9, 2009

Drug Trade In The ‘Golden Triangle’

http://www.scoop.co.nz/stories/WO0901/S00106.htm


Thursday, 8 January 2009, 11:51 am
Press Release: United Nations

Real Lives Touched By Drug Trade In ‘Golden Triangle’ Featured In UN Photo Stories

New York, Jan 7 2009 11:10AM The lives of real people affected by the illicit drug trade in the area known as the Golden Triangle – Thailand, Laos and Myanmar – are showcased in a new set of photo stories published by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC).

The second volume of the photojournalism book “De Narcoticis” is produced by award-winning photographer, journalist and UNODC Goodwill Ambassador, Alessandro Scotti.

The project “gives a face” to a problem that is often depicted through data and numbers, and focuses on a range of actors, including law enforcement officers, traffickers, plantation workers and addicts, notes Mr. Scotti.


“It’s an underworld which has been examined closely enough to give us plenty of figures and statistics, but which is less known for its personal stories,” he says.

“The people involved in trafficking have only a very partial perception of the overall phenomenon, and yet their lives are powerfully affected by it. They are simple people with a limited perception of the impact of their actions.

“Most are in any case tied to the ‘job’ for their very survival; desperate people with otherwise limited life chances or opportunities,” he says.

This is why UNODC’s work is so important, Mr. Scotti adds. “UNODC offers a holistic approach including development strategies which allow alternative businesses to grow and become sustainable. A stronger economic and social framework leads to a different balance.”

The first volume of “De Narcoticis” focused on Colombia, which now produces only 5 per cent of the world’s opiates – down from over 70 per cent some 30 years ago – and where UNODC has been partnering with local authorities in combating the drug trade.

ENDS

0 comments: