Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Thursday, November 6, 2008

Hundreds Flee as Regime Troops and their Allies Seize KNLA Base

http://thailandtonight.blogspot.com/2008/11/hundreds-flee-as-regime-troops-and.html

By SAW YAN NAING Tuesday, November 4, 2008

--------------------------------------------------------------------------------
Hundreds of Karen villagers have fled their homes along Burma’s border with Thailand to escape fighting between troops of the rebel Karen National Union (KNU) and soldiers of the breakaway ceasefire group Democratic Karen Buddhist Army (DKBA) and Burmese government.

A spokesman of the Karen National Liberation Army (KNLA), the military wing of the KNU, said the DKBA had seized a base of the KNLA’s Battalion 201 in Kawkareik Township, near the Burmese-Thai border, in two days of heavy fighting at the weekend.


The KNLA spokesman, Capt Bu Paw, said the attack on the Battalion 201 base was part of a regime strategy to seize all the KNLA bases along the Burmese-Thai border by 2010, the year Burma is scheduled to hold a general election.

A DKBA source said it was doubtful, however, whether the breakaway group would participate in the 2010 election or disarm before then. The DKBA intended to control the border area and its business dealings, he said.

The DKBA has been recruiting soldiers in Pa-an District in southern Karen State since mid-August and has forced Burmese villagers to attend military training, in an effort to prepare an offensive against the KNLA, according to Karen sources.

The KNLA had been urged by authorities in neighboring Thailand not to engage the DKBA forces in case the breakaway army’s soldiers took revenge on Thai villages in the area, said Bu Paw.

In early October, dozens of soldiers from DKBA Battalion 907 attacked a Thai village, Mae Klong Khee in the Umphang District of Tak Province, forcing hundreds of villagers to flee their homes. The soldiers burned down several maize barns on Burmese territory opposite Mae Klong Khee, according to sources.

About 500 Karen villagers had fled the most recent outbreak of fighting and had sought refuge near the Thai border, according to Naw Iris, a coordinator for a Karen relief group, the Committee for Internally Displaced Karen People.

Another relief group, the Free Burma Rangers (FBR), reported that many displaced people have insufficient food and all are in urgent need of safe drinking water and medicine. Some Thai villagers in the border region had also moved to more secure areas, sources said.

One displaced Karen civilian told the FBR that the DKBA and Burmese Army troops had seized supplies from local villagers.

A FBR report said at least 14 houses, 26 corn bans and four primary schools in four villages had been destroyed by DKBA and Burmese troops, who had also planted landmines.

Posted by Saigon Charlie at 5:46 PM

0 comments: