Dear ALL
As I e-mailed you before, there will be vigils, prayer services and other events in remembrance happening around the world this weekend, in Chiang Mai, Bangkok, Mae Sot, Tokyo, Sydney, Melbourne, New York, Washington DC, and San Francisco.
In Tokyo, I got an information that JAC will have a candlelight vigil and prayer services with Burmese monk U Tha Pa ka on tomorrow, May 2nd (3:00pm-5:00pm, in front of UN building, Shibuya). And I also heard they are calling for many Burmese groups and friends to join the event.
Please join this Global event for Nargis Survivers !!
And After that event from 5pm , Japanese singers Mr.Seiko Ito , Tomoe Sawa will have a special event for the Nargis Survivers !!
As you remember...PFB, Burmainfo, AI-Japan and Burmese groups in Tokyo had a
carity concert for Nargis Survivers last year.
The Songs performed by Mr. Ito Siko, Ms. Tomoe Sawa and Dub Master X at the
concert was released as a charity CD on April 22, 2009 and it's now on SALE
!!
Part of the proceeds from this CD will be donated to the Nargis survivors
through PFB.
They will have an in-store live music performance on May 2, 5:00pm(at Tower
Records-Shibuya,Tokyo).
As you are all aware May 2nd-3rd will mark a year since Cyclone Nargis
struck Burma. So I am very glad that Japanese singers will have an event on
this day.
Please Please come to Sibuya Tower Records at 5pm !!!!(MAP:
http://www.towerrecords.jp/store/images/map_org/0000/0000/3.jpg)
Mr.Seiko Ito is a popular Japanese writer, rapper, and TV personality, and
Ms. Tomoe Sawa is a great singer, songwriter,
pianist(http://www.comoesta.co.jp/english/index.html).
Please read the following English translation of their poetry and song.
In this CD, they called on the Burmese military regime to stop killing
unarmed monks and to begin dialogue.
On the stege of the carity concert last year, Ms.Tomoe Sawa said that I
would like to dedicate this song "The Line" to my respected pro-democracy
leader DASSK .
Here is the official website of the CD.
http://freeaungsansuukyi.blogspot.com/
The performance by Mr. Ito Siko, Ms. Tomoe Sawa and Dub Master X at the
Carity Concert for Nargis Survivers ( 17,Oct. 2008, Tokyo)
-Organized by PFB, Supported by BurmaInfo, Amnesty International-Japan,
Joint Action Committee of Burmese Community ? Japan (JAC)
http://www.youtube.com/watch?v=-uu3VYyHeIM
Thank you.
Sayaka Miyazawa
Secretariat
People's Forum on Burma(PFB) Tel: +81-3-5312-4817
E-mail: pfb@izumibashi-law.net
http://pfbkatsudo.blogspot.com/
http://www1.jca.apc.org/pfb/
**************************************************
A Poetry Reading Protesting Against Myanmar Military Regime
1. A Poetry Reading Protesting Against Myanmar Military Regime
(Poetry; Seiko Ito, Piano; Tomoe Sawa/LIVE DUB MIX by Dub Master X)
2. The Line
Tomoe Sawa
3. A Poetry Reading Protesting Against Myanmar Military Regime
instrumental What we can do now REMIX
**************************************************
A Poetry Reading Protesting Against Myanmar Military Regime
Seiko Ito
Don't threaten the unresisting monks
Don't strike the unresisting monks
Don't imprison the unresisting monks
Don't kill the unresisting monks
They live beyond the power, following a totally different law
Threatening, striking, imprisoning and killing the monks means an
overwhelming lack of understanding and an overwhelming violence to 'those
who follow a different law'
In other words, these acts will destroy others
And so we are the others, too
Don't threaten us that don't resist
Don't strike us that don't resist
Don't imprison us that don't resist
Don't kill us that don't resist
We are beyond the power, and we always do have the freedom to live under a
totally different law
Threatening, beating, imprisoning and killing us means an overwhelming lack
of understanding and an overwhelming violence to 'those who keep the freedom
to follow a different law'
In other words, these acts will destroy others
Don't destroy others
Don't destroy us as well as them
No more threatening
No more striking
No more imprisoning
No more killing
Myanmar, the military regime
Free Aung San Suu Kyi
Free Aung San Suu Kyi
We are them, and they are us
Don't refuse the dialogue
Dialogue is the only way to bridge the gap between ones and others
If we fail to bridge with each other, that's when threatening, beating,
imprisoning and killing will start
So come and talk! Don't give up the dialogue!
Communicate for the dialogue!
Freedom of speech and freedom of press exist to guard us from threatening,
beating, imprisoning and killing
Asking for communication and dialogue means blocking off the threatening,
beating, imprisoning and killing
Myanmar, the military regime
Dialogue, and no more threatening
Dialogue, and no more beating
Dialogue, and no more imprisoning
Dialogue, and no more killing
Don't refuse the dialogue!
We are them, and they are us
translation by Tomoe Sawa
*************************************************
The Line
(Tomoe Sawa )
Where's the line between love and hate
Where's the line between north and south
Where's the line between man and woman
Where's the line between you and me
There's a line, invisible line
Everywhere in this world, everyday of our lives
And it's you
To go over the line, it's easy if you try‘cause the line is you
Where's the line between war and peace
Where's the line between adult and child
Where's the line between black and white
Where's the line between life and death
There's a line, invisible line
Everywhere in this world, everyday of our lives
And it's you
To go over the line, it's easy if you try‘cause the line is you
The line is me, the line is you
There's no line, no line anymore, there's no line
***********************************************
Where there's political will, there is a way
政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
Friday, May 1, 2009
May 2- candlelight vigil and prayer services with Burmese monk U Tha Pa ka
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment