Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Monday, April 13, 2009

Myanmar announces peace deal with Karen rebels

http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2009%5C04%5C06%5Cstory_6-4-2009_pg20_6

YANGON: Myanmar on Sunday confirmed that it had made peace with a splinter group of Karen rebels.

Government spokesman Ye Htut told The Associated Press in an e-mail statement that Saw Nay Soe Mya, the son of a late Karen leader, his 71 followers and 88 of their family members turned themselves in to authorities in Htokawko village on Monday. They will be allowed to keep their weapons, he said. Nay Soe Mya could not be reached, and it was impossible to independently verify the report.

Even if true, the latest peace deal is unlikely to end fighting between Karen rebels and the government since his group represents such a small number of fighters. The Karen National Union has been fighting for half a century for greater autonomy from Myanmar’s central government. It is the largest ethnic rebel group and the only major one which has yet to sign a cease-fire with the junta.



The United Nations and human rights groups say that over the years the military has burned villages, killed civilians and committed other atrocities against the Karen and other ethnic minorities. The Myanma Ahlin daily newspaper on Saturday said Nay Soe Mya returned to the legal fold “as he has confidence in the government’s roadmap and understood the genuine goodwill of the people and the military,” referring to the junta’s plans to hold elections next year.

Cease-fire talks broke down between the KNU and the government 2004, and the Myanmar army launched a major offensive in eastern Karen state in 2005. It has also successfully enticed elements of the KNU to the bargaining table as part of a campaign to split up the group. In 2007, the government announced that a splinter group led by Brig. Gen. Htein Maung had agreed to a peace deal. Maung was reportedly on hand Monday when Nay Soe Mya and his followers arrived at Htokawko. A KNU spokesman could not be reached for comment. ap

0 comments: