Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Tuesday, March 10, 2009

Burmese Writers Offered Asylum in Maldives

http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=15251

By MIN LWIN Friday, March 6, 2009

--------------------------------------------------------------------------------
The president of the Republic of Maldives, Mohamed Nasheed, has offered asylum for Burmese writers and opposition journalists from other countries, in an effort to promote freedom of expression.

A press release from the President’s Office of the Republic of Maldives issued on Thursday said the offer was made during a meeting with Frank La Rue, the UN Special Rapporteur on Opinion and Freedom of Expression.

President Nasheed said that he is promoting freedom of expression in the Maldives and wants to support freedom of expression in all countries.



The exiled-based Burmese Media Association (BMA) welcomed the move.

“It seems that as he is a writer. He has sympathy for the plight of the Burmese media,” said Zin Linn, a vice chairman of the BMA. “I believe he wants to encourage Burmese writers.”

Nasheed also called for the release of Burma’s opposition leader, Aung San Suu Kyi, and an estimated 2,000 other Burmese political prisoners.

Nasheed sent a letter to UN special Burma envoy Ibrahim Gambari last month in which he expressed concern for the political situation in Burma.

“As a former political prisoner myself, it is especially distressing to see so many political prisoners languishing in Burma’s jails without hope of freedom,” Nasheed said in the letter.

Nasheed was named an Amnesty International Prisoner of Conscience in 1991, when he was being held in prison for writing articles calling for political change in his country.

He left the Maldives in 2003 and co-founded the Maldivian Democratic Party (MDP). In exile, he stayed in Sri Lanka and Britain. He returned to the Maldives in 2005 and was elected president in 2008.


0 comments: