Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Thursday, November 13, 2008

Lawmakers urge UN to enquire into excessive prison sentences in Myanmar/Burma

http://www.asiantribune.com/?q=node/14148

Thu, 2008-11-13 02:22
Kuala Lumpur, 13 November, (Asiantribune.com): Legislators from ASEAN States are calling on the office of the United Nations Secretary-General and other relevant bodies of the United Nations to immediately enquire into Myanmar’s authorities’ reported sentencing of human rights defenders to 65 years imprisonment.

Parliamentarians from Malaysia, Singapore, Thailand, Philippines, Cambodia and Indonesia, who make up the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus (AIPMC), are extremely concerned with reports that these jail-terms were reportedly handed down in a closed-door ‘Special Court’ hearing in Yangon’s Insein Prison on 11 November 2008.

"These are draconian sentences. Moreover, these extraordinarily lengthy sentences were reportedly handed down to these activists whom did not have legal representation at that time. This is against basic judicial principles and cannot still be occurring in a time when international conventions exists that protect human rights and justice for people," said AIPMC President Kraisak Choonhavan.

"The fact that the Myanmar military regime has ratified the ASEAN Charter is also enough grounds to call into question the legality of these sentences. Regional and international leaders must act," he added on behalf of his regional parliamentary colleagues from AIPMC.


AIPMC urges the United Nations to commission its various Special Rapportuers – such as the Special Rapportuer on the Independence of Judges and Freedom of Lawyers, Special Rapportuer on Human Rights Defenders, Special Rapportuer on Torture and Special Rapportuer on Freedom of Expression – to investigate and respond to these reports.

‘Mr. Ban Ki-moon has on numerous occasions expressed his concern with what happens in Myanmar. It is with great hope that we urge him, the UN Special Rapportuers and various bodies in the UN to investigate these happenings, and should these reports be accurate, the UN must intervene and hold accountable the military for its acts of tyranny towards its citizens,” added the AIPMC President.

Reports indicate that apart from the 14 pro-democracy and human rights defenders, whom were sentenced to the 65-year prison term, one blogger was sentenced to 20 years while many others were handed a varied amount of long jail terms.

- Asian Tribune -


0 comments: