Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, October 6, 2010

View Reasons for No Against 2010 Elections

Reasons for No Against 2010 Elections

Read More...

Concerns over Thai plans to return Burmese asylum seekers

Concerns over Thai plans to return Burmese asylum seekers
Liam Cochrane

Last Updated: Wed, 6 Oct 2010 17:06:00 +1100

Human rights groups have expressed concern over Thailand's plan to repatriate Burmese asylum seekers to Burma after the country's November 7 elections.

Thailand's foreign minister, Kasit Piromya, who made the announcement in New York, says repatriating Burmese asylum seekers is a priority for his government.

"I am going back to Bangkok, and one of the first things I will be doing is to launch a more comprehensive program for the Myanmar (Burmese) people in the camps."

"The displaced persons, the intellectuals that run around the streets of Bangkok and Chiang Mai province, to prepare them to return to Myanmar (Burma) after the elections," he said.

More than 140,000 Burmese asylum seekers live in nine camps spread along the Thai-Burma border.

Most of them have fled conflict, and persecution along ethnic or political lines.

David Mathieson, senior researcher on Burma for Human Rights Watch, says the idea of making those Burmese return is "absurd".

"It's simply not safe for them to go back. Just because Burma's holding elections in November doesn't mean the conditions have changed at all."

Rights groups, as well as the United Nations, have expressed concern about the credibility of the election system, which reserves a quarter of all seats for the army and will take place without the main opposition party.

The National League for Democracy chose to not take part because its leader Aung San Suu Kyi wasn't allowed to be involved and remains under house arrest.

Thailand's foreign minister, Mr Kasit says it is unlikely Burma�s elections will be completely free or fair, but he says it is the first step on the road back to an open and democratic Burma.

"We are going to prepare the Myanmar (Burma) people in Thailand for an eventual return to a new Myanmar (Burma), maybe half-democratic, but I think it is a beginning."

But David Mathieson says the vote next month is merely a mirage of democracy.

"This is one of the negative sides of the Burmese elections, this kind of phoney optimism that people have that the Burmese elections are a serious process - and they're just not."

Despite the comments from Thailand's Foreign Minister, groups involved with refugee resettlement say they have seen no changes to policy about Burmese asylum seekers.

Kitty McKinsey is the spokeswoman for the UN High Commissioner for Refugees in Asia.

"The UN refugee agency has no reason to believe that the Thai government intends to force refugees to return to Myanmar," she said.

David Mathieson from Human Rights Watch says that while forced repatriation would be frowned upon by the Western world, Thailand has done it recently.

"It's very unlikely they would force refugees back after the elections. However, Thailand did do that over Christmas with the Hmong refugees in the north. They forced them back and there was very little Western countries could do to stop that."

In addition to the asylum seekers in camps on the border, Thailand is also home to an estimated two million Burmese economic migrants, most of them working without proper visas.

Chris Lom, information officer at the International Organisation for Migration, says many of those migrants need the Burmese economy to strengthen and provide them with the chance of work.

"For the vast majority of those two million irregular migrants here, and also registered migrants working here in Thailand, they are here for economic reasons," he said.

"But there are very large numbers of people from Myanmar (Burma) who would go back if the economic situation allowed them to and they could find jobs there."

Thailand's Foreign Minister, Kasit Piromya, says the elections in Burma next month will be a test, not just of Burma but also of the regional bloc, ASEAN.

"The credibility of the election is not only on the credibility and respectability for Myanmar (Burma) but for ASEAN as a whole. It's our credibility and respectability and also on the notion of ASEAN centrality to the whole Asia Pacific."

Read More...

ကလိယုဂ္

ကလိယုဂ္တဲ့

ေခတ္ဆိုး ေခတ္ပုပ္

ေခတ္ယုတ္ႀကီးထဲမွာ

ေသေသာ္မွတည့္ ေၾသာ္ ေကာင္း၏ လို ့

အမ်က္ေျဖ အလကၤာေတး တစနဲ ့

ငါတို ့ရဲ ့ ဘ၀ေတြကို
ေခ်ြးမသိပ္လို ။



နာဂစ္မုန္တိုင္းအၿပီး

အသက္ရွင္ က်န္ရစ္သူ

အမယ္အို တဦးရဲ ့ုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုုစကားလို

ကံဆိုးလို ့အသက္ရွင္ က်န္ခဲ့ရသူေတြပါ တဲ့

အဲဒီလို စကားမ်ိဳးနဲ ့

ေခတ္ႀကီးကို

စကားနာ မထိုးလို ။



ေတာမီးေတြေလာင္ေတာ့

ေတာေၾကာင္ေတြ လက္ခေမာင္းခတ္ၾက

ေနရာလိုသူေတြက အလုအယက္

ေနရာရွာၾက

ၾကာၾကာ၀ါးမယ့္ သြားမ်ား

ပူးၿပီး ေပါင္းၿပီး တိုက္မည့္

သူရဲေကာင္းေယာင္ေယာင္မ်ား

မွန္းခ်က္ နဲ ့ ႏွမ္းထြက္မကိုက္

ကိုယ့္ထိုက္ နဲ ့ ကိုယ့္ ကံ

ျပည္သူလူထုႀကီးရဲ ့တံေတြးခြက္မွာ

ပက္လက္သာအေမ်ာခံၾကေပေတာ့



ျပည္သူတို ့ရဲ ့ေအာင္ပြဲဟာ

ကလိယုဂ္ေခတ္ႀကီးကို

ေဖါက္ခြဲျပစ္ခဲ့ေပါ့ ။



ရဲဲရင့္သက္ဇြဲ

(စက္တင္ဘာ၂၀၁၀)

Read More...

၂ဝ၁ဝ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ေရး ေကာ္မတီ (ဂ်ပန္) ညိွႏိႈင္းစည္းေ၀း ဖိတ္ၾကားျခင္း

Tuesday, October 5, 2010



သို႔
အဖြဲ႔အစည္း တာဝန္ခံမ်ား
၂ဝ၁ဝ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ေရး ေကာ္မတီ (ဂ်ပန္)


၃-၁ဝ-၂ဝ၁ဝ ေန႔ အစည္းအေဝး ဆံုးျဖတ္ခ်က္အရ ၂ဝ၁ဝ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ေရးကို ဂ်ပန္ႏိုင္ငံရွိ ျမန္မာႏွင့္ ဂ်ပန္အဖြဲ႔အစည္းမ်ား ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ လႈပ္ရွားရန္ ေဆြးေႏြးၾကမည္ျဖစ္ပါ၍ ေအာက္ပါအစီအစဥ္အတိုင္း တက္ေရာက္ၾကပါရန္ ေလးစားစြာ အသိေပး အေၾကာင္းၾကားအပ္ပါသည္။


ေန႔ရက္၇-၁ဝ-၂ဝ၁ဝ (ၾကာသာပေတးေန႔)
အခ်ိန္မြန္းလြဲ ၃ နာရီမွ ၄ နာရီ
ေနရာBurma Office (RENGO ရံုးခ်ဳပ္)




ျပန္ၾကားေရး
၂ဝ၁ဝ ေရြးေကာက္ပြဲ ဆန္႔က်င္ေရး ေကာ္မတီ

Read More...