Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, April 30, 2010

2010 Mayday declaration by FTUB

2010 Mayday declaration by FTUB

Read More...

Wednesday, April 28, 2010

EU sanctions on Burma extended

http://www.dvb.no/news/eu-sanctions-on-burma-extended/8756

EU sanctions on Burma extended
Comments (0)

Activists have long called for tougher EU sanctions on Burma (Reuters)
By FRANCIS WADE
Published: 27 April 2010
The European Union announced yesterday that it had extended its sanctions on Burma following the ruling junta’s refusal to meet demands for democratic reform.
The sanctions have been extended for one year, according to a statement released following a Foreign Affairs Council meeting in Luxembourg that has been hailed by pro-democracy groups.
“The Council deems it necessary to extend the restrictive measures provided for in the current EU Decision by another year. The Council underlines its readiness to revise, amend or reinforce the measures it has already adopted in light of developments on the ground,” it said, adding that it would “respond positively to genuine progress in Burma/Myanmar”.
The exact criteria for “genuine progress” has not been clarified, although EU ministers have repeatedly call for elections this year to be free and fair, and to be accompanied by the release of Burma’s 2,100-plus political prisoners.
Rights groups have however criticized apparently “soft” EU sanctions on Burma that have failed to stop French oil giant Total from operating Burma’s lucrative Yadana gas pipeline. EarthRights International (ERI) believe that Total, along with its partner in the project, US-based Chevron, have netted the junta around $US7.2 billion.
In May last year the French foreign minister Bernard Kouchner told parliament that ramping up sanctions on Burma risked hurting Total and in turn gas supplies to Burmese people.
Continued foreign investment in Burma, notably from China, has dampened the impact of sanctions, with the US and EU unable to rein in Burma’s regional neighbours whose ongoing trade has provided a crutch for the regime in the face of Western isolation.
Burma Campaign UK said yesterday however that relaxing sanctions would “give a green light to the generals to increase human rights abuses, help finance increased abuses, and give up potential leverage against the regime”.
“The problem with EU sanctions is that most are not effectively targeted, have not been used as part of coordinated diplomatic efforts, and those sanctions which could be effective are being broken, as there is no monitoring or implementation.”
It added that the EU statement made no mention of any attempts by EU ministers to correct this.
Tags: eu, sanctions, total
Author: FRANCIS WADE Category: Economics, News

Read More...

Tuesday, April 27, 2010

Nuclear Free Burma ေဖၚေဆာင္ေရး Signature Campaign လႈပ္ရွားမူကို ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမ်ဴးခ်ဳပ္ထံေပးပို ့ရန္ျပင္ဆင္။



သတင္းမွတ္တမ္း ။ PNS-Japan
၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ဧၿပီလ (၂၆)ရက္။

ႏ်ဴကလီးယားကင္းစင္ေသာ ျမန္မာႏိူင္ငံ Nuclear Free Burma ေဖၚေဆာင္ေရး Signature Campaign လႈပ္ရွားမူ ကို ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ေဖေဖၚ၀ါရီလမွစတင္၍ FTUB ဂ်ပန္ ေကာ္မတီမွ ဦးစီးေကာက္ခံလာခဲ့ရာ ဧၿပီလ ၂၆ ရက္ေန ့တြင္ ေကာက္ခံထားသည့္ လက္မွတ္မ်ားကို စုစီးၿပီး FTUB နာယက Dr.မင္းညို ထံ လႊဲအပ္သည့္ အစီအစဥ္ကို ျပဳလုပ္ခဲ့ပါသည္။

FTUB(Japan) ကိုယ္စားလွယ္ ေဒၚခင္ေဆြေအးမွ Signature Campaign လႈပ္ရွားမူႏွင့္ပတ္သက္၍ ရွင္းျပရာမွာ ျမန္မာႏိူင္ငံသည္ သဘာ၀သယံဇာတ အရင္းအျမစ္မ်ား ပိုင္ဆိုင္သည့္ ႏိူင္ငံမ်ားအနက္ နံပါတ္(၉)အဆင့္တြင္ ရွိၿပီး Hydro power ေရအားလွ်ပ္စစ္ျဖင့္ စီမ္းအင္မဂၢါ၀ပ္ အေျမာက္အမ်ားထုတ္လုပ္ႏိူင္ေသာ ႏိူင္ငံျဖစ္သည္။ ႏွစ္စဥ္ ေရအား လွ်ပ္စစ္စြမ္းအင္ ႏွင့္ သဘာ၀ဓါတ္ေငြ ့မ်ားမွ ေရာင္းခ်ရေငြသည္လည္း ျမန္မာႏိူင္ငံ၏ ႏွစ္စဥ္ ၀င္ေငြ၏ ၅၀% ေက်ာ္ရရွိလ်က္ရွိသည္။

ထိုေၾကာင့္ နအဖ မွ စြမ္းအင္လုံေလာက္မႈ မရွိဟုေသာ အေၾကာင္းျပခ်က္ျဖင့္ ႏ်ဴကလီးယား စြမ္းအင္ကို ထုတ္လုပ္ရန္ ႀကိဳးပမ္းမႈမွာ လကၡံ ယုံၾကည္ႏိူင္ဘြယ္ရာ မရွိသည့္အျပင္ ႏ်ဴကလီယား စြမ္းအင္မွတဆင့္ ႏ်ဴကလီယား လက္နက္ပိုင္ဆိုင္ေသာ ႏိူင္ငံျဖစ္ရန္ လုပ္ေဆာင္ေနျခင္း၊ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ သက္ဆိုးရွည္ေစရန္ လုပ္ေဆာင္ေနသည့္အတြက္ အခုလို Signature Campaign လႈပ္ရွားမူကို လုပ္ေဆာင္ရေၾကာင္း ရွင္းလင္းေျပာၾကားသြားပါသည္။ ဂ်ပန္ႏိူင္ငံတြင္ Sign Campaign ျပဳလုပ္ရျခင္း ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ အႏ်ဴျမဴ၏ ဆိုးက်ိဳးကို ဂ်ပန္လူမ်ိဳးတို ့ ကိုယ္တိုင္ ခံစားခဲ့ၾကရၿပီး ကမာၻတစ္၀န္း ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္ေလ်ာ့ခ်ရန္ ႏ်ဴကလီယားအဆိပ္ အေတာက္ ကင္းရွင္းရန္ ႀကိဳးစားေနေသာ ႏိူင္ငံျဖစ္သည့္အတြက္ ဂ်ပန္ႏိူင္ငံတြင္ လႈပ္ရွားမႈကို စတင္ျပဳလုပ္ရျခင္းျဖစ္သည္။

ႏိူင္ငံေတာ္ဘတ္ဂ်က္ ေဒၚလာသန္းေပါင္းေထာင္ခ်ီ အကုန္က်ခံေနျခင္းသည္ ႏ်ဴကလီးယားစြမ္းအင္မွ ရရွိလာမည့္ အက်ိဳးကို ျပည္သူမ်ား စံစားႏိူင္မည္မဟုတ္၊ ႏ်ဴကလီးယားႏွင့္ပတ္သက္သည့္ ေခတ္မွီနည္းစနစ္ျဖစ္ ထိမ္းသိမ္း ေဆာက္ေရွာက္မႈ ၊ ေဘ းထြက္စြန္ ့ပစ္ ပစၥည္းမ်ားေၾကာင့္ ပတ္၀န္းက်င္ ျဖစ္ေပၚလာမည့္ အႏၱရာယ္ အလြန္စိုးရိမ္ရေၾကာင္းႏွင့္ ႏ်ဴကလီယား စြမ္းအင္ကို ကန္ ့ကြက္ေနသည္မဟုတ္ နအဖမွ ႏ်ဴကလီယား လက္နက္ပိုင္ဆိုင္ရန္ ႀကိဳးပမ္းေနျခင္းကို ကန္ ့ကြက္ရေၾကာင္းကို FWUBC ဒု ဥကၠ႒ ကိုဘုန္းလိႈင္မွ ေထာက္ျပ ေျပာဆိုသြားပါသည္။

ဂ်ပန္ႏိူင္ငံေရာက္ ျမန္မာႏိူင္ငံသားမ်ား၊ ဂ်ပန္ျပည္သူမ်ား ႏွင့္ ဂ်ပန္အလုပ္သမားသမဂၢမ်ားထံမွ စုစုေပါင္းလက္မွတ္ (တစ္ေသါင္း)ေက်ာ္ ေကာက္ခံရရွိထားေၾကာင္း သိရွိရပါသည္။ လာမည့္ ၂၉ ရက္ေန ့ဂ်ပန္အလုပ္သမားေန ့(ေမေဒး)ေန ့ ေနာက္ဆုံးထား ေကာက္ခံသြားမည္ျဖစ္ၿပီး ေကာက္ခံရရွိထားသည့္ လက္မွတ္မ်ားကို ကုလသမဂၢ အေထြေထြအတြင္းေရးမ်ဴးခ်ဳပ္ႏွင့္ လုံၿခဳံေရးေကာင္စီ ႏိူင္ငံမ်ားသို ့ ေပးပို ့သြားမည္ျဖစ္ပါသည္။ ဂ်ပန္အစိုးရကို တိုက္တြန္း တင္ျပသြားႏိူင္ရန္အတြက္ FTUB ဗဟိုႏွင့္ ေဆြးေႏြးတိုင္ပင္ၿပီး ဂ်ပန္ေရာက္ အင္အားစုမ်ားႏွင့္ ပူးေပါင္းပါ၀င္ၿပီး ပိုမိုက်ယ္ျပန္ ့သည့္ လႈပ္ရွားမူကို ဆက္လက္ေဖၚေဆာင္ သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရွိရပါသည္။

သတင္းမွတ္တမ္း ။ PNS-Japan

Read More...

Tuesday, April 20, 2010

GLOBAL CAMPAIGN AGAINST THE 2010 MILITARY ELECTIONS IN BURMA

GLOBAL CAMPAIGN AGAINST THE 2010 MILITARY ELECTIONS IN BURMA

APPEAL

To the Minister of Foreign Affairs, Hon. Franco Frattini
To the Chairs of the Foreign Affairs Committees of the Italian Chamber of Deputies and Senate
To the EU Special Envoy for Burma, Hon. Piero Fassino

I strongly condemn the Burmese military junta, the sham Constitution and the unacceptable election laws which prevent the Burmese heroine, Aung San Suu Kyi, and the other over 2,100 political prisoners to stand in and cast their ballot at the upcoming elections, while the political parties – in order to continue to exist – must expel Aung San Suu Kyi and the other political prisoners and swear to protect and respect the “sham Constitution”.

These laws are the tragic confirmation of the total non-credibility of the elections and reveal the absolute lack of will, by the junta, to undertake a fast and effective transition to democracy.

These laws follow the imposition of a sham Constitution that will perpetuate the power of the military junta and which prevents freedom of political and trade union organisation, provides for the possibility of continuing to exploit forced labour and the continued violation of the fundamental human rights and guarantees the impunity of the members of the military who are responsible for war crimes and crimes against humanity.
Alongside the Burmese FTUB trade union and democratic organisations, I denounce these elections as a further attempt by the military junta to keep a firm hold on power, albeit in civilian clothing, in an authoritarian and repressive manner, while the rule of law will remain a fiction used by those governments that are set on continuing to deplete the country of its natural, social and human resources.
I denounce the dramatic increase in repression of the people’s fundamental human rights, in murders, rapes, arbitrary arrest, forced labour, the use of child soldiers, and the tremendous worsening of the living and working conditions of people that has sparked large-scale strikes in the industrial areas of Rangoon, forcing thousands of workers to risk their freedom.
I support the requests of the clandestine trade union movement and all of the Burmese democratic organisations calling on the international community to subject the recognition of the upcoming elections to the following conditions:

1. the immediate and unconditional release of Aung San Suu Kyi and all the other political prisoners, and the protection of their right to take part and stand in the elections;
2. the ceasing of all attacks against the ethnic communities and democratic activists;
3. the immediate launching of a genuine and inclusive dialogue between the junta, the democratic organisations and ethnic nationalities, including a reform of the Constitution.

I call on:
• the Italian Government, Parliament and the EU Special Envoy for Burma to support the three conditions detailed above and to subject the recognition of the elections to their application, launching urgent consultations with the Burmese trade unions and democratic organisations;
• the Italian Government to commit itself to ensuring that the EU decides to further strengthen the targeted economic sanctions by including the financial and insurance sectors as well, with the prohibition to make new investments and implementing certain and effective control procedures. The sanctions should be applied flexibly, according to the positive or negative developments in the political process;
• the EU to promote these legitimate requests in its negotiations with the other Asian countries;
• the EU to actively call on the UN Security Council to approve a total arms embargo on Burma;
• the EU to support the recommendations by the UN Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Burma to set up a UN Commission of Inquiry on the war crimes and crimes against humanity perpetrated by the junta.
Italy must no longer remain silent.

Read More...

PRESS RELEASE-BONANNI: first signatory of the CISL Appeal for Burma

PRESS RELEASE
BONANNI: first signatory of the CISL Appeal for Burma

Appeal for a commitment against the upcoming sham elections in Burma, which are set to perpetuate the military dictatorship in civilian clothing, the violation of human rights, forced labour and the prohibition against political and trade union freedom, ensuring the impunity of the military junta for its crimes against humanity.

The CISL launches an urgent appeal to the Italian Government and to the European Union to respond to the call made by the Burmese trade unions and democratic organisations to the international community for subjecting the recognition of the upcoming elections to the following conditions:

1. the immediate and unconditional release of Aung San Suu Kyi and of all the other political prisoners, and the protection of their right to take part and stand in the elections;

2. the ceasing of all attacks against the ethnic communities and democratic activists;

3. the immediate launching of a genuine and inclusive dialogue between the junta, the democratic organisations and the ethnic nationalities, including the reform of the Constitution.

Through this appeal, CISL strongly condemns the Burmese military junta and the unacceptable election laws recently introduced, which prevent the country’s heroine, Aung San Suu Kyi, and the other over 2,100 political prisoners to stand in and cast their ballot at the upcoming elections. These laws are the tragic confirmation of the total non-credibility of the elections and reveal the absolute lack of will by the junta to undertake a fast and effective transition to democracy.

CISL invites you to sign this appeal calling on:

• the Italian Government, Parliament and the EU Special Envoy for Burma to support the three conditions detailed above and subject the recognition of the elections to their implementation, launching urgent consultations with the Burmese trade unions and democratic organisations;
• the Italian Government to commit itself to ensuring that the EU decides to further strengthen the targeted economic sanctions by including the financial and insurance sectors as well, with the prohibition to make new investments and implementing certain and effective monitoring procedures. The sanctions should be applied flexibly, according to the positive or negative developments in the political process;
• the EU to promote these legitimate requests in its negotiations particularly with the Asian countries;
• the EU to actively call on the UN Security Council to approve a total arms embargo on Burma;
• the EU to support the recommendation by the UN Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Burma to set up a UN Commission of Inquiry on the war crimes and crimes against humanity perpetrated by the junta.
Italy must no longer remain silent.
Sign our appeal online at the CISL website www.cisl.it or at www.birmaniademocratica.org.

Read More...