Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, January 1, 2010

US renews hand to Myanmar-は、ミャンマーに手を一新します

US renews hand to Myanmar Wed Dec 30, 4:00 pm ET
WASHINGTON (AFP) ?
The United States on Wednesday renewed its offer of better ties with Myanmar if it makes progress on democracy as the military-ruled nation prepares to mark independence from Britain next week.
In a statement ahead of the 62nd anniversary on Monday, the US State Department offered its "warmest wishes" to the people of Myanmar and its "unwavering support" for the nation's independence.
"The United States stands ready to take steps to improve bilateral relations based on reciprocal and meaningful efforts by the Burmese government to fulfill the Burmese peoples' democratic aspirations, " it said, using Myanmar's former name of Burma.
"We support the peaceful efforts of people everywhere to exercise freely their universal human rights, and we look forward to the day when Burma's citizens will be able to do so.
We hope that day will come soon," it said.


US renews hand to Myanmar Wed Dec 30, 4:00 pm ET
WASHINGTON (AFP) ?
The United States on Wednesday renewed its offer of better ties with Myanmar if it makes progress on democracy as the military-ruled nation prepares to mark independence from Britain next week.
In a statement ahead of the 62nd anniversary on Monday, the US State Department offered its "warmest wishes" to the people of Myanmar and its "unwavering support" for the nation's independence.
"The United States stands ready to take steps to improve bilateral relations based on reciprocal and meaningful efforts by the Burmese government to fulfill the Burmese peoples' democratic aspirations, " it said, using Myanmar's former name of Burma.
"We support the peaceful efforts of people everywhere to exercise freely their universal human rights, and we look forward to the day when Burma's citizens will be able to do so.
We hope that day will come soon," it said.
Myanmar has detained democracy icon Aung San Suu Kyi for most of the past two decades and has long been a US pariah.
The junta routinely uses Independence Day to denounce "neo-colonialists" interfering in its affairs.
But the United States has opened high-level dialogue with the junta, part of President Barack Obama's policy of reaching out to US adversaries.
The junta plans to hold elections next year which the opposition fears will be a sham.
Aung San Suu Kyi's National League for Democracy swept the last elections in 1990 but was never allowed to take power.
ワシントン(AFP)?
軍隊を支配された国が来週英国からの独立をマークする準備をしてそれが民主主義上で前進するならば、アメリカ合衆国は水曜日にミャンマーとのより良い関係のその申し込みを再開しました。
月曜日に62回目の記念日前に声明において、米国国務省は、国の独立のためにミャンマーとその「しっかりした支持」の人々に、その「最も暖かい願望」を提供しました。
「ビルマの民族の民主主義の抱負を成し遂げるビルマ政府による互恵的で意味がある努力に基づく相互関係を利用するために処置をとる準備ができている米国の姿勢」と、それがビルマのミャンマーの旧姓を使用して言いました。
「我々は至る所で、自由に彼らの一般的な人権を行使する人々の平和的な努力を支持します、そして、我々はビルマの市民がそうすることができる日を楽しみにします。
我々は、日がすぐに来ることを望みます」と、それが言いました。
ミャンマーは大部分の過去20年の間民主主義アイコン・アウン・サン・スー・チーを拘留して、長く米国ののけ者でした。
軍事政権は、その問題に干渉している「新植民地主義者」を非難するために、通常独立記念日を使います。
しかし、アメリカ合衆国は軍事政権(米国の敵に接触しようとするBarack小浜大統領の方針の一部)との高水準対話を開始しました。
軍事政権は、来年反対が偽りであるのを恐れる選挙を開く予定です。
アウン・サン・スー・チーの国民民主連盟は1990年に最後の選挙に圧勝したが、決して就任してもよくありませんでした。

Read More...