[Ye Yint Thet Zwe]
ေရျပင္က်ယ္ႀကီးရဲ ့
ရက္စက္မႈေအာက္မွာ
ေသကံမေရာက္ သက္မေပ်ာက္ခဲ့ရေပမယ့္
ရွင္လ်က္နဲ ့
ဘ၀ေပ်ာက္ခဲ့ရၿပီ ညီမေလးေရ ၊
"အတူေနရရင္
သိပ္ေပ်ာ္မွာပဲ"
"ဒီတမိုးကုန္ရင္
အဘတို ့ဆီ လာေတာင္းလွည့္"လို ့
ခ်ိဳပ်ားသကာ စကားဆိုရာ
ရြာထိပ္ေခ်ာင္းနေဘးက
ပင္ေညာင္အိုႀကီးလဲ
ဘယ္၀ယ္ဘယ္ဆီ ေရာက္သြားၿပီလဲ ၊
သံသာေလကမ္းတိုင္
တူၿပိဳင္ကာလွမ္းႏိုင္ဘိုအေရး
သစၥာေတးသြားသီက်ဴးခဲ့ရာ
ရြာဦးေက်ာင္း ရြာဦးေစတီနဲ ့
ခ်စ္ရေသာ ညီမေလးကို
နာဂစ္ေရ
ဘယ္ကိုမ်ား ေခၚေဆာင္သြားလဲကြဲ ့၊
ဘယ္အရာမွ
မေသျခာေတာ့ဘူးဆိုတာ
ေသျခာသြားၿပီးတဲ့ေနာက္
ေၾကကြဲမႈလေရာင္ေအာက္မွာ
တရားနဲ ့ေျဖပါေသာလည္း
ငါတို ့ရဲ ့ ေရွ ့ေရးကိို
နာဂစ္က သယ္ေဆာင္ဖ်က္ဆီးပစ္ခဲ့ၿပီပဲ ၊
ညီမေလးေရ
ငါကိုယ္တိုင္ က
ကံဆိုးလြန္းလို ့ အသက္ရွင္က်န္ရစ္ခဲ့တာပါကြယ္ ။
(နာဂစ္ မုန္တိုင္း ၆ လ ျပည့္သို ့)
--
Posted By Ye Yint Thet Zwe to Ye Yint Thet Zwe at 11/03/2008 03:42:00 PM
Where there's political will, there is a way
政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc
Tuesday, November 4, 2008
"ေၾကမြသြားေသာ အိပ္မက္မ်ား"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment