Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, March 20, 2009

The Ambassador of Japan from Bangkok opened the mobile Burmese Migrant Learning Center

http://democracyforburma.wordpress.com/2009/03/18/the-ambassador-of-japan-from-bangkok-opened-the-mobile-burmese-migrant-learning-center/

On March 16th His Excellency Kyoji Komachi, Ambassador of Japan to the Kingdom of Thailand attended the opening ceremony of Burmese Migrant mobile Learning Center which he officially opened that afternoon by cutting the ribbon.
This learning center, located in Tit Tit rubber plantation of Takua Hton District of Phang Nga Province in Southern Thailand, was established by Grassroots-HRE and has been financially supported by the Embassy of Japan in Bangkok, Thailand. The Ambassador of Japan said during a speech made at the ceremony that “I’m very proud to have the opportunity to attend the opening ceremony of this learning center as the Ambassador of Japan. Unfortunately, many children living in these communities are not receiving even a basic education and health service. I’m very glad to support the Learning Centers for the children’s education in this remote region.”


Mr. Kraisak Choonhavan, Chairman of Grassroots-HRE said during his speech speech that “In Thailand, the only Burmese director of a legally recognized Thai foundation is Htoo Chit and he is working together with Thai, Burmese, Mon, Rakaing, Karen, Tavoy, Karenni and many other foreign staff in order to help the Burmese Migrant community. I thank the Japanese Embassy so much for the financial support of our Learning Centers and also I thank the Thai Land owner for giving us the land on which to build the Learning Center”.
Phi Chindaphon, the Thai Land owner, said “I’m very happy to see the learning center for Burmese Children on my land. I’m ready to donate more of my land if necessary to build another”.
Furthermore, Director Mr. Htoo Chit said “Education is very important for our Burmese people. The important thing is that we can open the learning centers with the help of Thai people. We can’t survive without the help of Thais. That’s why I would like to request to the parents to be with disciplined and respect Thai Law”.
This Learning Center opening ceremony was attended by The Ambassador of Japan to the Kingdom of Thailand, Mr. Kraisak, Chairman of GHRE, Mrs. Charida Tajalang Sak, a board member of GHRE, The Local governor of Takua Hton district and other local authorities.
The opening ceremony represented the opening ceremony for 4 learning centers, all located in remote areas, which are supported by the Japanese Embassy under the mobile education program. Before getting the support from the Japanese Embassy for these 4 Learning centers, the so called mobile education program was run by GHRE staff and teachers who went to teach the children in those remote areas every weekend. Often, teaching was done under the shade of a tree.
Up till now GHRE has built 4 learning centers in these remote areas with 150 students attending there in regularly.
Grassroots http://www.ghre.org/en/

0 comments: