Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Thursday, December 4, 2008

Migrant workers facing hardships under global financial turmoil

http://www.shanland.org/general/2008-1/migrant-workers-facing-hardships-under-global-financial-turmoil

by admin — last modified 2008-12-03 10:24
Migrant workers who are struggling in Malaysia, Singapore and Thailand are facing many difficulties especially money hardship due to the global financial crisis.

By Hseng Khio Fah
3 December 2008

In Thailand, where the crisis has been worsened by its own internal political instability, many business owners are reducing their workforce.

Many restaurants in Sukhumvit district in Bangkok have started to reduce their laborforce in the face of less foreign visitors, said a Shan worker working at a Korean restaurant.

“There are only a few foreigners coming to the restaurant compared to before. So, our boss started to cut the number of workers. But, they [bosses] did not tell us in advance. They just wait to see the laborers making mistakes, and fire them. ,” said the worker.


“We must therefore be very careful on what we do, or we will be fired. On the other hand, we have to be careful on police raiding.”

“In October, 6 workers were fired only in a day. And about 5 people were fired last month,” he added.

There are over 100 workers in the restaurant and most of them are from Burma, according to him. “And there are many of my friends who are working near our restaurant who have not been paid for the last 4 months.”

Another Shan worker who works in a garment factory told SHAN that some workers who had been earning extra money from working overtime suddenly found themselves unable to do the same, because of fewer foreign orders.

Similarly, there are over 20 Shan migrants who are still unable to find jobs because business owners don’t want to accept new workers, according to Sai Lao Hseng, coordinator of the Shan Refugee Organization (SRO) in Malaysia.

The situation is the same in Singapore.

A Shan woman who went to look for work there returned home without getting a job.

“There were many Burmese workers who were laid off and have to return home,” she said.

“I had been looking for a job for over three months in Singapore until my visa deadline was gone, as I was not accepted by any companies.”



--------------------------------------------------------------------------------


0 comments: