Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, October 17, 2008

Japan's LDP Is Planning for November Elections, Aso Aide Says

http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601087&sid=axQDHvyReCuM

By Sachiko Sakamaki and Takashi Hirokawa

Oct. 17 (Bloomberg) -- Japan's ruling coalition is planning to call elections by the end of next month even as the global financial crisis threatens to spark a worldwide recession, an advisor to Prime Minister Taro Aso said.

``I am preparing on the assumption elections may be held at the end of November,'' Aso's Special Advisor Shuichi Yamaguchi said in an interview outside parliament today in Tokyo.



Aso, who became premier last month, faces mounting calls to hold early elections as slowing growth threatens to cut short his honeymoon period. Aso, 68, promised to boost economic growth and extend his ruling Liberal Democratic Party's 50-year grip on power during his campaign.

There is a ``99.9 percent chance'' the LDP will call elections Nov. 30, Hirotaka Akamatsu, the opposition Democratic Party of Japan's chief election strategist, said in an interview in his office yesterday in Tokyo. Japanese elections are held on Sundays and Nov. 23 falls during a holiday weekend, making Nov. 30 the most likely date for the contest.

The LDP will probably adhere to the date, which the Nikkei newspaper reported today citing party lawmakers, because local officials have started preparations including ordering billboards and candidates have rented campaign offices, Akamatsu, 60, said.

To be sure, Aso could delay elections if slowing global demand threatens the survival of Japanese companies, Yamaguchi said.

``Aso wants to avoid massive bankruptcies after he dissolves the lower house,'' he said. Under Japanese law, the prime minister must call elections within 40 day of dissolving the lower chamber.

To contact the reporter on this story: Sachiko Sakamaki in Tokyo at ssakamaki1@bloomberg.net; Takashi Hirokawa in Tokyo at thirokawa@bloomberg.net

Last Updated: October 17, 2008 01:18 EDT

0 comments: