Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, May 21, 2008

Cyclone Nagris Has Never Been ‘Natural’ ,サイクロンNagrisはいままで決して`Naturalではなかった(ENGLISH AND JAPANESE)

CONTRIBUTOR Cyclone Nagris Has Never Been ‘Natural’
By SAI SOE WIN LATT
Wednesday, May 21, 2008, -->
E-MAIL
PRINT
TEXT SIZE
Prime Minister Gordon Brown told the BBC last week that Cyclone Nagris had been turned into a "man-made catastrophe" from a natural disaster because of the negligence of the ruling generals.
While Mr. Brown is right that Cyclone Nagris has been turned into a “man-made catastrophe,” it may also be the result of man-made economic, political and historical factors.
Cyclone Nagris should also be viewed in light of the 2007 report by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) that clearly warned that as a result of global warming, tropical cyclones “will become more intense, with larger peak wind speeds and more heavy precipitation associated with ongoing increases of tropical sea surface temperatures.”
Global warming is largely caused by emission of carbon dioxide and other greenhouse gases. Roughly 75 to 80 percent of carbon dioxide emission results from burning fossil fuel such as diesel, petrol and gas as well as emissions released into the air by various industries and factories. The United States, the world’s largest consumer of energy, is the biggest polluter, emitting about 6,000 million tones in 2005, according to the United Nations Framework Convention on Climate Change. The US’s rate of emission was about 25 percent of global carbon dioxide emissions.
The US is followed by China, western European countries, Russia, Japan and India, respectively.
Failing to take more effective actions against global warming, these countries have even increased their rates of emission in the past five years.
Cyclone Nagris is a political problem because of the isolationist, xenophobic views of Burma’s military government.
The junta misinformed the people about the cyclone, and also failed to take appropriate action before and after the storm. According to M. Maharatra, the director of the Indian Meteorological Department (IMD), regular advisories were issued, starting on April 26, to the Burmese authorities that a strong cyclone would strike Burma.
Ignoring the IMD warnings, Burma’s Department of Meteorology and Hydrology (DMH) issued inaccurate and inadequate information, failing to inform residents in the storm’s path.
Cyclone Nagris, however, was not only about winds and tides. It’s also about history. Burma’s military governments have never had a disaster relief plan for just such an event as Cyclone Nargis. The area is home to hundreds of rivers and tributaries and only about 3 meters above sea level. The 2004 tsunami should have been taken as a warning.
When the winds and tides of the cyclone were over, the politics of aid began to unfold. Regardless of the dead and homeless, the junta refused to allow international communities to help the victims. The New Era, a Bangkok-based Burmese language newspaper, reported on May 8 that the Burmese Ministry of Foreign Affairs instructed the embassies around the world not to issue visas to international aid workers and experts, saying Burma would only accept money and aid supplies and it already had its own experts. Shamelessly, the junta seized the World Food Program’s aid supplies and deported some aid workers.
Moreover, there were reports that the army and the junta’s Union Solidarity and Development Association hijacked aid packages.
China, India and the Asian countries have also contributed to the present problem by their hands-off policies which have in effect reinforced the regime’s hubris, leading up to the current international stand off.
These are some of the man-made problems at the local, regional and global levels. Unfortunately, the cost of this “unnatural” disaster is being paid by the people of Burma.
Sai Soe Win Latt is a graduate student in geography at York University in Canada.

貢献者 サイクロンNagrisはいままで決して`Naturalではなかった -------------------------------------------------------------------------------- SAI SOEの勝利LATT 2008年5月21日水曜日によって -------------------------------------------------------------------------------- 電子メール 印刷物 テキストのサイズ Gordon Brown総理大臣はサイクロンNagrisが"に回るようにBBCに先週言った; 人造のcatastrophe" 支配する大将の怠慢のために自然災害から。 サイクロンNagrisは「人造の大災害に回ったこと氏が正しい間、ブラウン」、それはまた人造の経済的なの結果、政治および歴史的であるかもしれない 要因。 サイクロンNagrisはまた(IPCC)地球温暖化の結果として、熱帯サイクロンは「より強くなることをはっきり警告した気候変動、の政府間のパネルによって2007レポートに照し合わせて熱帯海の表面温度の進行中の増加と関連付けられるより大きいピーク風速およびより重い沈殿物と見られるべきである」。 地球温暖化は二酸化炭素および他の温室効果ガスの放出によって主として引き起こされる。 二酸化炭素の放出の大体75%から80%さまざまな企業および工場によって空気に解放される放出、またディーゼル、ガソリンおよびガスのような化石燃料の燃焼に起因する。 米国の世界でエネルギーの最も大きい消費者は、気候変動の国際連合の枠組み条約に従って2005年に約6,000,000,000の調子を、出している最も大きい汚染者である。 米国の放出の率は全体的な二酸化炭素の放出の約25%だった。 米国は中国の西ヨーロッパの国、ロシア、日本およびインドに、それぞれ先行している。 地球温暖化に対して有効な手段を取らないことをこれらの国は高めた過去5年間の放出の率を。 サイクロンNagrisは独立主義者のために政治問題、ビルマの軍事政権の他人恐怖性の意見である。 会議はサイクロンについての人々を誤って伝え、また嵐の前後に適切な行動を取り損った。 M. Maharatraに従って、ビルマの権限への4月26日に、始めているインドの強いサイクロンがビルマを打つこと気象部門(IMD)のディレクターは、規則的な状況報告出された。 IMDの警告を無視して、ビルマの気象学の部および水文学(DMH)は出した不正確で、不十分な情報を嵐の道の居住者を知らせないことを。 しかしサイクロンNagrisは風および潮についてだけあった。 それは歴史についてまたある。 ビルマの軍事政権にサイクロンNargisのような決してちょうどでき事のための災害救助の計画があったあらないことは。 区域は何百もの川および支流に家および約3つの海抜メートルだけである。 2004年の津波は警告として取られるべきである。 サイクロンの風そして潮が終わったときに、援助の政治は開き始めた。 死んだのにもかかわらずおよびホームレス、会議は国際地域社会が犠牲者を助けることを許可することを断った。 国際的な援助の労働者および専門家に査証を出さないようにビルマの外務省が世界中で大使館に指示したこと新しい時代、5月8日に報告されたバンコク基づかせていたビルマの言語新聞言ビルマはお金だけを受け入れ、援助の供給におよび既に自身の専門家があった。 恥も外聞もなく、会議は世界食糧計画の援助の供給を握り、何人かの援助の労働者を追放した。 さらに、軍隊および会議の連合団結および開発連合が援助のパッケージを乗っ取ったというレポートがあった。 中国、インドおよびアジアの国はまた事実上政体の不遜を補強した現在の国際的なスタンドオフまで導く自由放任政策によって現在の問題に貢献した。 これらはローカルの、地方および全体的なレベルに人造問題のいくつかである。 残念ながら、この「不自然な」災害の費用はビルマの人々によって支払われている。 Sai Soeの勝利Lattはカナダのヨーク大学に地理学の大学院生である。

0 comments: