Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Monday, February 9, 2009

Opposition Leader in Myanmar Expresses Frustration With U.N.

http://www.nytimes.com/2009/02/03/world/asia/03myanmar.html?ref=world

By THE ASSOCIATED PRESS
Published: February 3, 2009
YANGON, Myanmar (AP) — Daw Aung San Suu Kyi, the opposition leader who is under house arrest, expressed frustration to a United Nations envoy on Monday over the organization’s failure to persuade Myanmar’s hard-line military leaders to give up their monopoly on power, her political party said.

Mrs. Aung San Suu Kyi, who has spent more than 13 of the past 19 years under house arrest, was briefly allowed out on Monday for a rare meeting with the United Nations envoy, Ibrahim Gambari. Nyan Win, a spokesman for Mrs. Aung San Suu Kyi’s party, the National League for Democracy, said that during the meeting she told Mr. Gambari that “she was ready and willing to meet anyone” to achieve political reform, but “could not accept having meetings without achieving any outcome.”

The party contends that Mr. Gambari’s seven visits since 2007 have produced no tangible progress toward democracy, saying that the United Nations has not been able to persuade the junta to release political prisoners or to hold talks with the democratic opposition. The party won an election in 1990, but was not allowed to take office.



Last August, Mrs. Aung San Suu Kyi snubbed Mr. Gambari by declining to keep an appointment with him and refusing to open the gates of her house in Yangon to his representatives. The gesture was surprising, because the house arrest keeps her in extreme isolation; Mr. Gambari is one of the rare outsiders, other than her lawyer and doctor, allowed to see her.

Myanmar’s military junta, which has ruled the country since 1962, when it was known as Burma, tolerates no dissent and crushed pro-democracy protests led by Buddhist monks in September 2007. Human rights groups say it holds more than 2,100 political prisoners, a large increase from the nearly 1,200 political prisoners who were being held before the demonstrations.

Mr. Gambari, who arrived Saturday for a four-day visit, has told diplomats that his objectives are to urge the junta to free political prisoners, discuss the country’s ailing economy and revive a dialogue with Mrs. Aung San Suu Kyi.

More Articles in World » A version of this article appeared in print on February 3, 2009, on page A9 of the New York edition.

0 comments: