Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, November 19, 2008

Myanmar courts imprison more democracy activists

http://news.yahoo.com/s/ap/20081117/ap_on_re_as/as_myanmar_dissidents_4

Mon Nov 17, 5:31 pm ETYANGON, Myanmar – Courts in military-ruled Myanmar sentenced at least seven democracy activists to prison Monday, continuing a crackdown that saw about 70 people jailed last week.

Four student activists, two members of the opposition National League for Democracy party and a former party member who has become a prominent independent activist received jail terms of 6 1/2 to 12 1/2 years at closed-door trials inside Yangon's Insein Prison, league spokesman Nyan Win said.


Authorities last week sentenced about 70 opposition activists, writers, musicians and Buddhist monks to jail terms ranging from 2 1/2 years to 65 years, with many of them transferred to prisons in remote areas Sunday and Monday.

The courts' actions seemed designed to keep them jailed long past elections scheduled for 2010, to be held under a new constitution that critics claim is designed to perpetuate the military's dominant role in politics.

The U.S. government criticized the military junta for arresting peaceful activists and putting them on trial. "The United States strongly condemns the regime's persistent repression of its people for exercising basic freedoms," White House press secretary Dan Perino said.

Many of those sentenced were arrested following mass democracy protests that were crushed by the ruling junta in September 2007. According to U.N. estimates, at least 31 people were killed and thousands were detained. Many fled the country or went underground.

Nyan Win said Htin Kyaw, a former member of the party, was given a 12 1/2-year sentence.

Htin Kyaw, 45, who was detained repeatedly in 2007 for organizing demonstrations criticizing the government's economic policies, has been in custody since August last year, when he and another activist were about to stage a protest at a busy intersection in downtown Yangon.

Other activists sentenced Monday included economics student Sithu Maung and three members of the illegal All Burma Federation of Student Union.

Amnesty International and other human rights groups say the junta holds more than 2,100 political prisoners, up sharply from nearly 1,200 in June 2007, before the democracy demonstrations.

The prisoners include Nobel peace laureate Aung San Suu Kyi, head of the National League for Democracy, who has spent more than 13 of the past 19 years under house arrest.


0 comments: