Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, September 24, 2008

US, UN welcome Burma prisoner release

Article from: Agence France-correspondents in Washington

September 24, 2008 05:05am
THE US today welcomed the release of Burma's longest serving political prisoner but said it would press for the freedom of all jailed dissidents.

"We hope it's a first step in a process," Robert Wood, a spokesman for the US State Department, said, adding it was "long overdue".



But while the move was a "positive step", it remained unclear if the release signalled a shift in Burma government's approach to dissent, he said.

The comments came after Burma's junta today released Win Tin, a 79-year-old journalist and prominent dissident, who had been behind the bars of Rangoon's feared Insein prison since 1989.

He was released along with a handful of other dissidents as part of an amnesty granted by the junta to more than 9000 inmates.

State media announced today the 9002 prisoners would be freed so they could take part in elections promised by the ruling generals for 2010. The move also comes on the one year anniversary of massive anti-junta protests.

Human rights groups estimate that about 2000 political prisoners are locked away in Burma, including the country's most prominent dissident, Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy - who has been detained for most of the last 19 years.

Mr Wood said the United States wanted to see the release of Suu Kyi and all imprisoned dissidents.

"We continue to call for the release of political prisoners."

Also today, the United Nations independent human rights expert on Burma on welcomed as a "positive sign of cooperation" the release of political prisoners.

Myanmar overnight released its longest-serving political prisoner as part of an amnesty for more than 9000 inmates, but he immediately vowed to continue to fight the ruling generals.

Tomas Ojea Quintana, the special rapporteur on Burma appointed by the UN Human Rights Council, said six other veteran prisoners had also been released: May Win Myint, Aung Soe Myint, Khin Maung Swe, Win Htain, Than Nyein and Thein Naing.

The releases "marked a positive sign of cooperation from the Government of Myanmar," Quintana said.


0 comments: