Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, September 12, 2008

Irony much?


http://jeanchoi.wordpress.com/2008/09/11/irony-much/
Posted by: Jean Choi | September 11, 2008

The 2008 Beijing Olympics finally came to a close two weeks ago, with a spendid closing ceremony that even surprisingly featured the Korean singer Rain. Aside from the Korean national team’s outstanding achievements in numerous sports categories such as baseball and archery, the Beijing Olympics proved to be a source of controversy due to the lip-syncing incident and the computer-generated fireworks during its opening ceremony, as well as the feasibility of China hosting this internationally and historically-renowned event. However, excluding these problems, I would have to admit that the 2008 Olympics was a fairly big success and that it did live up to the expecations that were associated with the symbolic significance of its opening date: August 8th, 2008. However, not long after I had written something on my blog about what meaning the date August 8th holds in Chinese culture, I found something even more interesting on the Internet. It turns out to be that August 8th also marks the 20th anniversary of Burma’s largest democratic uprising. What’s more, China is one of the main supporters of Burma’s regime, as it frequently supplies weapons of mass destruction to the military regime in Burma.
The site (click here) provides a lot of information on the current political conditions in Burma, as well as the history behind the entire situation. There is also a petition going on against viewing the Beijing Olympics (remember, the Paralympics is still going on at this point!), because the date of the democratic uprising in Burma coincides with the official opening date of the entire Beijing Olympics. It’s a shame that I didn’t know anything about the unstable political situation in Burma until now, because if I had known any earlier, then I probably wouldn’t have written a post about how the Beijing Olympics is supposed to be full of good fortune because of its auspicious opening date. I guess this just adds one more controversy to the several that are already associated with China’s hostage of the Olympics! At any rate, below is a clip found on the US Campagin for Burma website that effectively summarizes the history behind Burma’s fight for freedom. Try visiting the website and let’s all take some action!

0 comments: