Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Saturday, December 19, 2009

Irrawaddy: Call to reorganize NLD garners support, questions – Arkar Moe

Irrawaddy: Call to reorganize NLD garners support, questions – Arkar Moe
Thu 17 Dec 2009
Filed under: Inside Burma
NLD leaders embrace Aung San Suu Kyi’s call to reorganize Burma’s most prestigious opposition party, while raising questions about timing and and other matters.However, the party now faces difficult questions of how quickly and extensively the leadership structure can be reorganized, replacing long-serving leaders now in their 80s and 90s and how will such changes affect its decision on whether or not to take part in the 2010 national election?




Among the issues within the NLD have been differences of views between younger and more senior party members in terms of aggrersive promotion of the party’s interest throughout the country and its participation in the upcoming election. In recent years, the regime closed NLD offices throughout the country, threatening its survival as a viable opposition group, and arrested and jailed many party members.

On Wednesday, Suu Kyi called for a reorganization of the central executive committee (CEC) after meeting with three elderly and ailing senior leaders.

NLD spokesman Khin Maung Swe confirmed to The Irrawaddy on Thursday that most NLD offices outside of Rangoon are closed. “There are many difficulties in holding a nationwide meeting,” he said.

He said the central executive committe can be reorganized more effectively.

The NLD has not held a nationwide party gathering for at least a decade because of harassment by the authorities and other setbacks. Although younger party members recently called for party meetings across the country, the CEC did not authorize the move, sources said.

Political observers inside Burma have said the NLD must strengthen its presence in the countryside to maintain its popularity and influence, particular ahead of the 2010 general election.

Myat Hla,74, the NLD chairperson in Pegu and an elected representative of the people’s parliament, told The Irrawaddy on Thursday, “I welcome Daw Aung San Suu Kyi’s calls. Most NLD CEC members are not functioning effectively now. If the NLD does not reorganize, it will lose its leadership role.”

Senior party leader Win Tin told The Irrawaddy, “I agree that the NLD needs to reorganize, but, it won’t be easy to carry out all in short time.”

Moe Zaw Oo, secretary 2 of the Foreign Affairs Department of the National League for Democracy—Liberated Area (NLD-LA), told The Irrawaddy on Thursday: “It’s high time to reform, and I welcome Suu Kyi‘s call. It’s natural that there are different views between older members and youths. But finally we must all be united in the best interests of the NLD.”

The NLD should hold a nationwide meeting, he said, but the military government would probably not allow it.

In November 2009, NLD members from Pegu and Mandalay divisions sent a joint letter calling for a national conference to debate the issue of the NLD’s role in next year’s election.

The letter also called for the resignation of two elderly NLD leaders.

Recently, members of the youth wing of the party voiced ideological differences publically, saying the main objective of forming the NLD in 1988 was to bring about democracy and positive change in the country. They said that instead the party had drifted into a “survival” mode.

Responding to the criticism, some members said the party reversed its so-called “survival” policy, noting that in 2008, it rejected the junta’s call to withdraw NLD statements that criticized the constitutional referendum.

The NLD wrote to the Election Commission on Nov. 16 saying that under the election law it had the authority to reorganize its party.


0 comments: