Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, September 11, 2009

Deadline for Chinese to leave ceasefire areas over

Deadline for Chinese to leave ceasefire areas over
News - Shan Herald Agency for News
Friday, 11 September 2009 10:35

The deadline set by Chinese authorities for all Chinese citizens to leave ceasefire areas in Burma ended yesterday.

In the aftermath of the armed conflict between the Burmese Army and the Kokan Army in northern Shan State at the end of August, Chinese authorities fixed a deadline for September 8 for all Chinese to leave the UWSA and NDAA controlled areas.

In terms of topography, the armed conflict area was in territories controlled by these two ceasefire groups.

A source close to Chinese authorities said that "China had set a deadline for September 8 for all Chinese citizens to leave Wa and Mongla areas. The deadline is over but we have to wait and see what happens in this area."

On September 5, UWSA released a statement relating to the people who live in their controlled areas. The statement declared that they would continue to allow people on duty from international organizations to stay. But Chinese people, who had set up business ventures in their areas, would have to go back to China.

"Chinese businessmen and state employees have left Pang Sang, controlled by UWSA, Mongla, and NDAA," a source close to ceasefire groups said.

"Chinese businessmen left Mongla and Pang Sang. They took their belongings in cars. Casinos have been closed in Mongla."

Some Chinese people have gone to the Sino-Burma town of Ruili, an eyewitness said.

"The Chinese from Wa and Mongla arrived in Ruili. Some of them have bought and rented shops for starting business afresh. They said they had moved to carry on their business because the situation had worsened on the Burma border."

According to analysts, the main reason behind the Chinese people leaving the area was that the Burmese Army could launch military offensives against the remaining ceasefire groups.

In a contradiction junta’s puppet media said that people, who fled the area following clashes in the Kokang area, have been coming back home and the situation in the area had normalized but Chinese businessmen have left UWSA and NDAA controlled areas. http://www.bnionlin e.net/news/ shan/7016- deadline- for-chinese- to-leave- ceasefire- areas-over. html
>

0 comments: