Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Saturday, September 19, 2009

BURMESE rally urges tougher line from new Japan govt

Agence France Presse: Myanmar rally urges tougher line from new Japan govt
Fri 18 Sep 2009
Filed under: International
Myanmar activists Friday called on Japan’s new government to take a tougher stance on the military junta as they rallied in Tokyo on the 21st anniversary of the coup that brought the regime to power.

Some 100 demonstrators rallied outside the Myanmar Embassy demanding the release of pro-democracy leader Aung San Suu Kyi and other political prisoners being held in the country formerly known as Burma.

“We want the new government to apply pressure on the military regime through harsher sanctions and to push for the release of Suu Kyi,” said one of the protestors, Win Myint.

Many carried pictures of Suu Kyi, a Nobel laureate who has spent most of the past two decades under house arrest since her party won the last elections.

Japan’s new centre-left Prime Minister Yukio Hatoyama, who took power on Wednesday, is known for his interest in human rights and has in the past led a group of parliamentarians that support Suu Kyi.

Japan’s previous conservative government of the Liberal Democratic Party (LDP) “did not show a clear stance toward the military junta and therefore did not apply sufficient pressure,” said another protester, Haw Thar.

The LDP, which ruled Japan almost without break since 1955, promoted trade and dialogue with Myanmar, fearing a hard line would push the junta further into the clasps of China, its main political and economic partner.

New-York based Human Rights Watch called on Japan to undertake an urgent policy review on Myanmar and to consider supporting targeted sanctions.

“Now is the time for Japan to revise its foreign policy and make promotion of human rights a central pillar,” wrote director Kenneth Roth in a letter to new Foreign Minister Katsuya Okada. “Burma is a very good place to start.”

0 comments: