Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Friday, June 26, 2009

KNU Headquarters Overrun: Now What?

http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=16188

--------------------------------------------------------------------------------
By SAW YAN NAING Thursday, June 25, 2009

--------------------------------------------------------------------------------


After a long offensive, the Burmese army and its ceasefire militia, the Democratic Karen Buddhist Army (DKBA), has overrun the Karen National Liberation Army (KNLA) Brigade 7 headquarters.

The question now is: What’s next?

Karen sources and analysts said the fighting will continue as the joint Burmese army and DKBA troops focus their attacks toward the KNLA Brigade 6 area.

Analysts said powerful business interests are supporting the offensive.

Enlarge Image

(Graphic:
The Irrawaddy)
The Burmese regime’s goal is to control all of central Karen State, where the Karen National Union’s KNLA Brigade 7 and 6 are now located, in order to dominate the business and border trade activity with Thailand, said one DKBA businessman who asked for anonymity.

Once dominated, many industries, companies and infrastructure will be improved and supported by the Myanmar Federation of Chambers of Commerce and Industry, said the businessman.

Important activities will include logging and mining natural resources, including zinc, he said.

He said the Burmese authorities and DKBA troops will construct roads to connect between army headquarters in Myaing Gyi Ngu and border areas.

Once the clashes end, the relationship between the DKBA and local Thai authorities and businessmen in Mae Sot will expand when compared to the past, businessmen said.

During the recent fighting, a KNU leader said two DKBA leaders were spotted in a car traveling with Thai police near the border where Karen refugees have sought shelter in Tha Song Yang District in Tak Province.

Analysts also said the situation will be more dangerous for the KNU and Burmese opposition groups in exile when the border area is controlled by DKBA troops.

Maj Hla Ngwe, the joint secretary (1) of the KNU, said the loss of KNLA Brigade 7 headquarters could affect the work of Burmese opposition organizations based in Mae Sot.

“The opposition movement will be limited. They might not launch campaigns as they did before,” said Hla Ngwe.

Border sources also say more assassinations could be expected in the border area, where many Burmese and ethnic opposition groups are based.

In February 2008, the KNU’s late general secretary, Mahn Sha, was gun down by two DKBA members at his home near the center of Mae Sot. Many sources claimed the assassination also involved Thai border police.

Border sources said that DKBA members will have easy access to Mae Sot once the relationship between the DKBA and Thai border authorities is established.

A sign of the evolving transition in the power center, said the businessman, is that DKBA soldiers are now receiving medical care in Mae Sot. What’s happening is “very obvious,” he said.

The DKBA plans to expand its troops from 6,000 to 9,000 in preparation for its transformation to become a border guard force under the Burmese army. The DKBA split from it mother organization, the KNU, and signed a ceasefire agreement with the Burmese regime in 1995.


Copyright © 2008 Irrawaddy Publishing Group | www.irrawaddy.org



0 comments: