Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

Peaceful Burma (ျငိမ္းခ်မ္းျမန္မာ)平和なビルマ

TO PEOPLE OF JAPAN



JAPAN YOU ARE NOT ALONE



GANBARE JAPAN



WE ARE WITH YOU



ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေျပာတဲ့ညီညြတ္ေရး


“ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာလဲ နားလည္ဖုိ႔လုိတယ္။ ဒီေတာ့ကာ ဒီအပုိဒ္ ဒီ၀ါက်မွာ ညီၫြတ္ေရးဆုိတဲ့အေၾကာင္းကုိ သ႐ုပ္ေဖာ္ျပ ထားတယ္။ တူညီေသာအက်ဳိး၊ တူညီေသာအလုပ္၊ တူညီေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရမယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ ညီၫြတ္ေရးဆုိတာ ဘာအတြက္ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ဘယ္လုိရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ညီၫြတ္ရမွာလဲ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ဆုိတာ ရွိရမယ္။

“မတရားမႈတခုမွာ သင္ဟာ ၾကားေနတယ္ဆုိရင္… သင္ဟာ ဖိႏွိပ္သူဘက္က လုိက္ဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္လုိက္တာနဲ႔ အတူတူဘဲ”

“If you are neutral in a situation of injustice, you have chosen to side with the oppressor.”
ေတာင္အာဖရိကက ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ဘုန္းေတာ္ၾကီး ဒက္စ္မြန္တူးတူး

THANK YOU MR. SECRETARY GENERAL

Ban’s visit may not have achieved any visible outcome, but the people of Burma will remember what he promised: "I have come to show the unequivocal shared commitment of the United Nations to the people of Myanmar. I am here today to say: Myanmar – you are not alone."

QUOTES BY UN SECRETARY GENERAL

Without participation of Aung San Suu Kyi, without her being able to campaign freely, and without her NLD party [being able] to establish party offices all throughout the provinces, this [2010] election may not be regarded as credible and legitimate. ­
United Nations Secretary General Ban Ki-moon

Where there's political will, there is a way

政治的な意思がある一方、方法がある
စစ္မွန္တဲ့ခိုင္မာတဲ့နိုင္ငံေရးခံယူခ်က္ရိွရင္ႀကိဳးစားမႈရိွရင္ နိုင္ငံေရးအေျဖ
ထြက္ရပ္လမ္းဟာေသခ်ာေပါက္ရိွတယ္
Burmese Translation-Phone Hlaing-fwubc

Wednesday, January 21, 2009

Burmese Lawyer Detained

http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=14949

--------------------------------------------------------------------------------
By THE IRRAWADDY Monday, January 19, 2009

--------------------------------------------------------------------------------


As the Burmese regime intensifies its crackdown on dissidents, Poe Phyu, a young Burmese lawyer, who has represented farmers and labor rights activists, was arrested and detained by authorities on Friday.

Thirty-year-old Poe Phyu was arrested by police officers in Aunglan Township in Magwe Division in central Burma soon after defending a group of Aunglan farmers whose lands had been confiscated by Burmese authorities, according to Bo Kyi, joint secretary of the Thailand-based Assistance Association for Political Prisoners (Burma).

Poe Phyu, who lives in Rangoon, was arrested while boarding a bus in Aunglan to return home, he said.

Meanwhile, the two labor rights activists Hla Soe and Zaw Htay he defended were also detained after they collectively sent a letter of complaint about their land confiscation to the International Labor Organization, he added.

In October 2008, four defense lawyers—Saw Kyaw Kyaw Min, Nyi Nyi Htwe, Aung Thein and Khin Maung Shein—were sentenced to prison terms of between four and six months for contempt of court after complaining of unfair treatment.


The lawyers had represented political activists, such as members of the 88 Generation Students group, and members of the opposition National League for Democracy.

Recently, one of the four, Saw Kyaw Kyaw Min, 29, who was sentenced in absentia, fled to Thailand.

Speaking to The Irrawaddy, Saw Kyaw Kyaw Min condemned the Burmese court for its lack of justice. There are no fair trials in Burma as defense lawyers are denied the right to defend their clients, he said.

The regime has been using the court to put pressure on activists and dissidents by pronouncing long terms of imprisonment, said Saw Kyaw Kyaw Min.





0 comments: